2015年1月12日月曜日

WHOは、エボラ流行の2400に死者4800例を上げる 500と600外国の専門家の間で必要とされている組織の見積もり エル·パイスマドリード12 SEP 2014 - 午前13時10分CEST

EL PAIS > ebola

La OMS eleva a 2.400 los muertos de 4.800 casos de la epidemia de ébola
La organización estima que se necesitan entre 500 y 600 profesionales extranjeros
El País Madrid 12 SEP 2014 - 13:10 CEST





 Personal sanitario traslada a un fallecido por ébola en Monrovia. / STRINGER (REUTERS)
 Medical personnel moved to a death from Ebola in Monrovia. / STRINGER (REUTERS)

++++++++++++++++++++++++++++++

WHO raises to 2,400 dead 4,800 cases of Ebola epidemic
The organization estimates that are needed between 500 and 600 foreign professionals
El País Madrid 12 SEP 2014 - 13:10 CEST


 The Ebola outbreak in West Africa, the "larger, complex and severe" in 40 years, added until Friday infected 4,784 2,400 dead, a hundred deaths than last Tuesday. Are the figures "underestimated" the latest report of the World Health Organization (WHO) has warned that the virus "moves faster than the ability of health authorities." Cuba has announced the shipment of 165 specialists, the largest contribution to medical personnel, but the organization has indicated that the three most affected countries Liberia, Sierra Leone and Guinea require between 500 and 600 foreign professionals.
more

     Cases of Ebola are duplicated in the Democratic Republic of Congo
     WHO expects "thousands of new cases" of Ebola in Liberia in the coming weeks
     The African Union requests to reopen closed borders by Ebola
     The US Army collaborate in the fight against Ebola in Africa

"What we need is people. The right people, the right specialists and trained properly, they know how to stay safe," said WHO Director General Margaret Chan in Geneva. The resources are minimal and doctors need from body bags to protective equipment. "Today there is not a spare bed for the treatment of an Ebola patient throughout Liberia". It is the country hardest hit, with more than 2,000 cases. Sarah Crow, delegate of Unicef in Liberia, said that 22% of those killed were under 18 years.

In Spain, after the meeting of the Council of Ministers, the Deputy Prime Minister Soraya Saenz de Santamaria, confirmed a credit of 5.1 million euros for humanitarian aid programs, climate change and the fight against Ebola in Liberia.

Traveled to Switzerland Minister of Health of Cuba, Roberto Morales Ojeda, to coordinate with Chan displacement of 165 health to Sierra Leone, where it already has a squad of 23 professionals. The specialists-doctors, nurses, epidemiologists and infection control experts and Intensive care are scheduled to travel the first week of October. Morales said that the island is ready to work "shoulder to shoulder" with doctors of any country, "including the United States."

WHO has moved to Liberia, Sierra Leone and Guinea to 500 health, but for periods of one to two months. Difficult working conditions require rotation, although the company says it has 170 specialists "at all times". Chan said that overall, 20% of staff at health centers must be international to train local doctors and also meet management and monitoring tasks.

The WHO Director also indicated that at least 10 treatment centers are needed Ebola "immediately" to accommodate, in each, between 70 and 80 beds, for which it requires about 200 healthcare workers. At last count of the organization, 134 health workers have died of 256 infected.


 WHOは、エボラ流行2400死者4800例を上げる
500600外国の専門家の間で必要とされている組織の見積もり
エル·パイスマドリード12 SEP 2014 - 午前13時10分CEST


 金曜日は死ん47842400前火曜日より人の死亡に感染するまで、西アフリカにおけるエボラ流行はより大きな複雑かつ深刻な「40年後に追加された数値は、世界保健機関WHO最新の報告書は、ウイルスがあることを警告している過小評価されている速い保健当局能力よりも移動しますキューバは165の専門家医療関係者への最大の貢献出荷を発表したが、組織は3最も影響を受けたリベリアシエラレオネギニア500600外国の専門家の間で必要とすることを示した
もっと

    エボラの事例は、コンゴ民主共和国で重複している
    WHOは、今後数週間でリベリアエボラ新症例の数千人を期待する
    エボラによって閉じ国境を再オープンするアフリカ連合のリクエスト
    米軍は、アフリカでのエボラとの戦いで協力

適切に人々の人の専門家や訓練を受けている私たちが必要とする彼らが安全に滞在する方法を知ってジュネーブのWHO事務局長マーガレット·チャンは言ったリソースは最小限であり、医師が遺体袋から保護具にする必要があります。 「今日リベリアを通じてエボラ患者の治療のための予備のベッドがないこれは、以上の2000例最も大きな打撃国ですサラ·クロウリベリアユニセフデリゲート殺された人々の22%18歳未満であったことを言った

スペインでは閣僚会議会議の後副首相ソラヤサエンス·デ·サンタマリア人道援助プログラム気候変動やリベリアエボラとの戦いのために510万ユーロ信用を確認した

それはすでに23の専門家のチームを持ってシエラレオネ165健康チャン変位との調整がキューバ保健スイス大臣ロベルトモラレスオヘダを訪れた。スペシャリスト·医師、看護師疫学者感染制御専門家集中ケアが10月の最初の週旅行する予定されているモラレスは島がどの国医師と肩を動作するように準備ができていることを言った、「米国を含む

WHOは、500の健康にリベリアシエラレオネギニアに移動するが、1〜2ヶ月期間のために持っている同社はすべての回で170の専門家を持って言いますが、困難な労働条件回転を必要とするチャンは、全体的な保健センターのスタッフの20%が地元の医師を養成し、また管理と監視タスクを満たすために国際的でなければならないと述べた

WHO監督はまた、少なくとも10の治療センター、約200、医療従事者を必要とする、70及び80のベッドの間にそれぞれ対応するために直ちにエボラ必要であることを示した組織最後のカウントでは134の医療従事者感染した256で死亡している


 OMS élève à 2 400 morts 4800 cas d'Ebola épidémie
Les estimations de l'organisation qui sont nécessaires entre 500 et 600 professionnels étrangers
El País Madrid 12 SEP 2014 - 13:10 CEST


 L'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest, la «plus grande, complexe et grave» en 40 ans, a ajouté jusqu'au vendredi infecté 4784 2400 morts, une centaine de décès que mardi dernier. Sont les chiffres "sous-estimés", le dernier rapport de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a averti que le virus "se déplace plus vite que la capacité des autorités de santé." Cuba a annoncé l'envoi de 165 spécialistes, la plus grande contribution au personnel médical, mais l'organisation a indiqué que les trois pays les plus touchés Libéria, la Sierra Leone et la Guinée nécessitent entre 500 et 600 professionnels étrangers.
plus

     Cas d'Ebola sont dupliqués dans la République démocratique du Congo
     OMS attend "des milliers de nouveaux cas" d'Ebola au Libéria dans les prochaines semaines
     Les demandes de l'Union africaine pour rouvrir les frontières fermées par Ebola
     L'armée américaine collaborer dans la lutte contre Ebola en Afrique

"Nous avons besoin de personnes. Les bonnes personnes, les bons spécialistes et formés correctement, ils savent comment rester en sécurité," a déclaré le Directeur général de l'OMS Margaret Chan à Genève. Les ressources sont minimes et les médecins ont besoin de sacs mortuaires à l'équipement de protection. "Aujourd'hui, il ne est pas un lit d'appoint pour le traitement d'un patient Ebola dans tout le Libéria". Ce est le pays le plus touché, avec plus de 2000 cas. Sarah Crow, délégué de l'UNICEF au Libéria, a déclaré que 22% des personnes tuées étaient des moins de 18 ans.

En Espagne, après la réunion du Conseil des ministres, le vice-Premier ministre Soraya Saenz de Santamaria, a confirmé un crédit de 5,1 millions d'euros pour les programmes d'aide humanitaire, le changement climatique et la lutte contre le virus Ebola au Libéria.

Voyagé en Suisse ministre de la Santé de Cuba, Roberto Morales Ojeda, de coordonner avec Chan déplacement de 165 santé en Sierra Leone, où il a déjà une équipe de 23 professionnels. Les spécialistes-médecins, des infirmières, des épidémiologistes et des experts de contrôle des infections et les soins intensifs sont prévues pour parcourir la première semaine d'Octobre. Morales a déclaré que l'île est prête à travailler "au coude à coude" avec les médecins de ne importe quel pays », y compris les Etats-Unis."

OMS se est déplacé vers le Libéria, la Sierra Leone et la Guinée à 500 la santé, mais pour des périodes de un à deux mois. Les conditions de travail difficiles exigent rotation, bien que la société dit qu'il a 170 spécialistes "à tout moment". Chan a déclaré que dans l'ensemble, 20% du personnel des centres de santé doit être internationale pour former les médecins locaux et également répondre à des tâches de gestion et de surveillance.

Le directeur de l'OMS a également indiqué qu'au moins 10 centres de traitement sont nécessaires Ebola "immédiatement" à accueillir, chacune, entre 70 et 80 lits, pour lesquelles elle requiert environ 200 travailleurs de la santé. Au dernier décompte de l'organisation, 134 agents de santé sont morts de 256 infectés.

0 件のコメント:

コメントを投稿