2015年1月16日金曜日

米国は、「非常に厳しい」スペインでエボラ彼の兵士を制御します アフリカで感染したとの接触を持っていない海軍の活動状態のチーフ エボラに関する最新のニュース EPロタ23 OCT 2014 - 11:32 CEST

EL PAIS > ebola > 101-120 / 1029

EE UU hará controles “muy estrictos” de ébola a sus soldados en España
El jefe de actividades navales afirma que no tendrán contacto con contagiados en África

    Últimas noticias sobre el ébola

EP Rota 23 OCT 2014 - 11:32 CEST

+++++++++++++++++++++++++

US will "very strict" controls Ebola his soldiers in Spain
The chief of naval activities states that have no contact with infected in Africa

     Latest news about Ebola

EP Rota 23 OCT 2014 - 11:32 CEST


 The head of US naval activities in Spain, Captain Gregory Pekari says that US military personnel serving in Africa "will not provide direct care to patients of Ebola" and ensures that soldiers who return from their participation in operation to combat the virus and pass through the Spanish bases will be examined "according to protocols established very strict."

In a communication regarding the US operation against Ebola in Africa, Pekari announces that it has requested the use of Spanish bases for the transit of US military personnel and material assigned to that mission.

The government moved last Friday as the vice president, Soraya Sáenz de Santamaría, authorize "case by case" the use of military bases in Moron, Rota and Las Palmas "with due guarantees" to avoid possible infection by the virus. "Spain is a united country that has assisted on numerous occasions. Here too we will do, with due guarantees they will have to analyze "said Saenz de Santamaria in the post-Cabinet appearance.
more

     US calls for the use of the bases for its military operation against Ebola
     UN calls Canary use as a bridge to areas with Ebola
     Morenés sees "minimal risk" by the use of bases in the fight against Ebola

United States agreed to allow Spain to analyze and approve one by one each scale on the basis of aircraft the US Army participating in the operation against Ebola, as agreed on Friday November Defence Minister Peter Morenés and his US counterpart, Chuck Hagel, in their meeting at the Pentagon.

Captain Pekari clear that his country is "providing logistic support, supplies, training and on-site surveys for construction of hospitals and treatment units." Also indicates that the "core" of the "international effort" in which participates is to prevent the "safe" expansion of Ebola, and notes that as the US military are deployed, "everything possible" is to "address and mitigate potential risks "to US service members, civilian employees, families, the Labour Personal Local (PLL) and communities of the host country in which they live to prevent the spread of disease.

In line with this exhibition, explains Pekari transit applications are "being considered on a case by case basis and in accordance with the procedures set forth in the Agreement on Defense Cooperation between Spain and the USA".

Finally, the head of US naval activities emphasizes that "understands" that the local community bases have "many questions" about it, and notes that continue "providing the latest information as it is received."

Both the Andalusian as municipalities affected complained of the lack of information on US plans to use the groundwork for the operation against Ebola.


 米国は、非常に厳しいスペインでエボラ彼の兵士を制御します
アフリカで感染したとの接触を持っていない海軍の活動状態のチーフ

    エボラに関する最新のニュース

EPロタ23 OCT 2014 - 11:32 CEST


 スペインの海軍の活動の頭部はキャプテングレゴリー·ピーカリは、アフリカで奉仕軍関係者エボラ患者に直接ケアを提供しませんと言っている確実彼らの参加から戻る兵士ウイルスに対抗し、スペインの拠点を通過する操作は、「非常に厳格な確立されたプロトコルに従ってについて検討する

アフリカのエボラに対する米国の操作に関する通信ではPekariそれがその任務に譲渡された米国軍人及び材料輸送のためのスペイン語の塩基の使用を要求したことを発表しました。

政府は、ケースバイケース」を認可する副社長ソラヤサエンス·デ·サンタマリアのように前金曜日ウイルスによる感染の可能性を避けるために"起因する保証付"モロンロタ、ラス·パルマスにおける軍事基地の使用を移動しました。 スペインは非常に多くの場面で支援してきた米国の国ですここでも我々は、彼らが分析する必要があります原因保証を行いますサエンス·デ·サンタマリアは、ポストキャビネットの外観の中で述べている。
もっと

    米国は、エボラに対するその軍事作戦のための塩基の使用を求めて
    国連はエボラのある地域へのブリッジとしてカナリア使用を呼び出す
    Morenésエボラの闘いにおける塩基の使用によって最小限のリスク」を見て

金曜日11月国防相ピーターMorenésと彼の米国の対応チャックに合意したように、米国ではスペインは米軍エボラに対する操作に参加して航空機に基づいて各スケールを分析し、一つ一つを承認することを可能にすることで合意したヘーゲルペンタゴンで彼らの出会いに

彼の国されていることが明らかにキャプテンPekari病院や治療ユニットの建設のための後方支援物資トレーニングとオンサイトの調査を提供するまた、参加している国際的な取り組み「コア」は、エボラ「安全」の拡大を防止するためであることを示し、米軍として展開されていることを指摘し「可能なすべてのものは、「アドレス」ある米国のサービス軍属家族労働パーソナルローカル(PLL)、彼らは病気の蔓延を防ぐために住んでいる、ホスト国地域社会への潜在的なリスク」を軽減する

この展示会に伴いPekariトランジットアプリケーションはケースバイケースで検討し、スペインと米国の間で防衛協力に関する契約に定める手続に従ってれる」について説明します。

最後に米国海軍の活動の頭部が地域社会拠点続けることについて多くの質問およびノート持っていることを「理解と強調してそれが受信される最新情報を提供する

どちらのアンダルシア風の影響を受けた市町村は、米国での情報不足を訴えとしては、エボラに対する操作の基礎を使用することを計画しています。


 USA werden "sehr streng" steuert Ebola seine Soldaten in Spanien
Der Chef der Marineaktivitäten Staaten, die keinen Kontakt zu in Afrika infiziert haben

     Aktuelle Nachrichten über Ebola

EP Rota 23 OCT 2014 - 11.32 Uhr CEST


 Der Chef der US-Marineaktivitäten in Spanien, sagt Kapitän Gregory Pekari, dass US-Soldaten in Afrika dienen "bietet keinen direkten Versorgung von Patienten Ebola" und sorgt dafür, dass Soldaten, die aus ihrer Teilnahme an Rückkehr Operation zur Bekämpfung des Virus und durch den spanischen Basen werden ", so Protokolle etabliert sehr streng." untersucht werden

In einer Mitteilung über die US-Operation gegen Ebola in Afrika, gibt bekannt, Pekari, dass es die Verwendung von Spanisch Grundlagen für die Durchleitung von US-Soldaten und für diese Mission zugewiesen Material angefordert.

Die Regierung zog am vergangenen Freitag als Vice President, Soraya Sáenz de Santamaría, eine Autorisierung "von Fall zu Fall" die Nutzung von Militärbasen in Moron, Rota und Las Palmas "mit der gebotenen Garantien", um mögliche Infektion mit dem Virus zu vermeiden. "Spanien ist ein vereintes Land, das bei zahlreichen Gelegenheiten unterstützt hat. Auch hier werden wir tun, mit der gebotenen Garantien müssen sie analysieren ", sagte Saenz de Santamaria in der Post-Kabinett Aussehen.
mehr

     USA verlangt die Verwendung der Grundlagen für seine Militäroperation gegen Ebola
     UN fordert Canary Verwendung als Brücke, um Bereiche mit Ebola
     Morenes sieht "minimales Risiko" durch den Einsatz von Grundlagen im Kampf gegen Ebola

Vereinigte Staaten darauf geeinigt, dass Spanien zu analysieren und zu genehmigen, einen nach dem anderen jede Skala auf der Grundlage von Flugzeugen der US-Armee, die an der Operation gegen Ebola, als am Freitag November Verteidigungsminister Peter Morenes und seinem amerikanischen Amtskollegen, Chuck vereinbart Hagel, bei ihrem Treffen im Pentagon.

Kapitän Pekari klar, dass sein Land "logistische Unterstützung, Versorgung, Schulung und Vor-Ort-Untersuchungen für den Bau von Krankenhäusern und Behandlungseinheiten." Zeigt auch, dass der "Kern" der "internationalen Bemühungen", in dem beteiligt ist, den "sicheren" Ausbau des Ebola zu verhindern, und stellt fest, dass das US-Militär eingesetzt werden, "alles ist möglich" ist es, "Adresse und potenzielle Risiken zu mildern ", um US-Service-Mitglieder, zivilen Mitarbeitern, Familien die Labour-Personal vor Ort (PLL) und Gemeinden des Gastlandes, in dem sie leben, um die Ausbreitung der Krankheit zu verhindern.

Im Einklang mit dieser Ausstellung, erklärt Pekari Transit Anwendungen "auf einer von Fall zu Fall und in Übereinstimmung mit den im Abkommen über die Zusammenarbeit im Verteidigungsbereich zwischen Spanien und den USA vorgesehenen Verfahren".

Schließlich ist der Leiter der US-Marine-Aktivitäten betont, dass "versteht", dass die lokale Gemeinschaft Basen "viele Fragen" darüber, und stellt fest, dass weiterhin "mit den neuesten Informationen, die er empfangen wird."

Sowohl die andalusische Kommunen betroffen klagte über den Mangel an Informationen über die US-Pläne, die Grundlagen für den Betrieb gegen Ebola verwenden.

0 件のコメント:

コメントを投稿