EL PAIS > ebola
Cuando el ébola llama a la puerta
El caso de
ébola en Dallas ha hecho que Estados Unidos reexamine sus protocolos, sus capacidades y sus prejuicios
Silvia Ayuso Dallas 11 OCT 2014 - 23:04 CEST
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
When Ebola Knocks
The case of Ebola in Dallas has made America reexamine its protocols, their abilities and their prejudices
Silvia Ayuso Dallas 11 OCT 2014 - 23:04 CEST
Before becoming "the neighborhood of Ebola," Vickery Meadow was known as "Little UN Dallas" by 25,000 people from 30 different countries, many of them refugees, who live in small came apartments less along a handful of blocks in this city of Texas.
Then came September 29th. Presbyterian Hospital of Texas, located a few minutes drive from Vickery Meadow, announces that a man entered the day before may have contracted Ebola. The 30 tests confirm the worst fears: United States before the first diagnosed case of the dreaded disease in its own territory.
And suddenly all eyes are fixed in this impoverished multiethnic neighborhood that reached the patient, the Liberian Thomas Eric Duncan, to visit the woman he wanted to marry. A plan thwarted by his death on October 8.
Africa then added over 3,000 dead (since has already exceeded 4,000) by the epidemic, but for many in the US alone now, suddenly, Ebola has a face, Duncan, Thomas Frieden said, director of center for Disease Control (CDC).
Several stacks of pamphlets with information about Ebola in different languages and a family sized pot antibacterial hand gel is the one who brings already in the shabby residential complex "The Ivy" there began the odyssey of Duncan, and with it that of whole community and to the country.
In one of these apartments he lived the Liberian died just over a week with his fiancée, Louise troh, a son of this and two other young men, until he began to feel ill.
At that time, they began to twist things and it became clear that even a country with multiple resources and advanced medicine as US mistakes that in cases such as Ebola, can be fatal.
In Vickery Meadow missing information, distrust grows, begin accusations and signaling
Four days before being admitted and isolated, Duncan had been in the hospital with fever and abdominal pain, among other symptoms. His family says he told a nurse who had been in West Africa, the focus of the epidemic, but that information was lost in a bureaucratic link. Error number one.
Duncan was returned to the small apartment troh and spent nearly three days -multiplicando the possibility of infecting others, Error number until two-, worried about his worsening, she called an ambulance.
While awaiting the arrival of this, Duncan threw up in the parking lot of the building where his fiancee and three family would almost three days in quarantine before being transferred to a larger, insulated house to complete the 21 days of observation. More errors: it took several days to disinfect the apartment and get isolates him.
Meanwhile, hysteria was increasing in the neighborhood and the rest of the country.
In Vickery Meadow -the lack information authorities have difficulty translating to all languages spoken in so few square kilometers basic instructions before the ébola- for, growing distrust, start the accusations and signaling
From the Liberian community "stigma" that are being submitted and say that several of its members employers sent them home only for their nationality complaint. Or by color. Or simply by living in the neighborhood.
"Yes, people have been denied their jobs to come Vickery Meadow", confirms this district councilor, Jennifer Staubach Gates, indicating that triggered legal consultations to resolve the situation.
But the stigma of so misunderstood as lethal disease does not end there. The specialized company "Cleaning Guys" who cleaned the apartment troh and also collected the infectious waste Presbyterian Hospital after the death of Duncan, says it has lost some of its former customers as a result of this work.
Also in schools spreads mistrust. Five schools in the district have students quarantined for having been in contact with Duncan.
"At my school family van which had Ebola and all were very worried, some even missed school" the early days, Marisol has a high school student who works in the evenings one that abound in the neighborhood Mexican restaurants , also home to many Hispanic immigrants. These schools came to register up to ten percent fewer students, according to official data.
And absenteeism is not just school. Several charities that help in the neighborhood volunteers have also seen vanish since the case of Ebola was confirmed.
Have some community leaders, such as religious, more efforts have been made, along with some local authorities was to avoid a panic recent weeks.
"You can not ignore the fear of people. Education will be needed, time and cooperation to overcome, "says Pastor Herbert Walker, who since last week recommended his parishioners of Vickery Baptist Church skip until further notice ritual embrace after the religious ceremony. As a precaution he says.
"We are fighting against Ebola, not against each other," says his colleague NorthPark Presbyterian Church, Rev. Brent Barry.
"We're in this together, something we hope will come out of this situation is to understand that there is no them and us, but we are a whole," said the priest. After the disbandment of the volunteers, he who organized a party of people covered their positions was. For the day quarantine children return to their schools, also plans an action to dispel fears.
"When children return to school, people need to see how we embrace, we care, letting them know them and parents that everything is fine, no problem or reason to be afraid," he explains.
The nervousness that has suffered Vickery Meadow But these days is not so different from that exists at the national level, where Ebola has even become a weapon from a political class already uneasy at the next election without.
The same day he died Duncan, US President Barack Obama announced the first forceful action: five major airports in the country subject to special controls on travelers from the West African nations most affected by the epidemic.
For some politicians, including Republican Texas governor and possible presidential candidate in 2016, Rick Perry, this is not enough and calls for special controls are in place "for any place where people from the country." Other "presidential" Republicans like Senators Ted Cruz and Rand Paul speak even refuse entry to anyone from West Africa.
While tempers are still running high in Washington in Vickery Meadow at least seems to become gradually to normal.
In the small Ethiopian restaurant Arif Café, one of the meeting points of this community settled in the Texas area, it is difficult to ignore the television of major proportions that resonates loud, dominating the small dining room. On Friday, two days after the death of Duncan, CNN aired a large block of Ebola. However, only one of the half dozen customers turned to look briefly before returning to focus on your food.
"I think we're starting to see a decrease in fear and worry, but still can not say," notes the Rev. Walker. A key could be what happens with people still in quarantine if they develop symptoms. "If a couple of deaths occur in the community, then they will rise again fear and anxiety."
ときはエボラノックス
ダラスのエボラの場合は、アメリカはそのプロトコル、自分の能力とその偏見を再検討なった
シルビアAyusoダラス11 OCT 2014 - 23:04 CEST
になる前に「エボラの近傍、「Vickeryの草原は30カ国から25000人によって"リトル国連ダラス」として知られていた、小さなに住んでいるそれらの多くの難民が、少ない沿いのアパートに来たテキサス州のこの街内のブロックの一握り。
その後、9月29日が来た。数分はVickeryのメドウから車テキサスの長老病院は、男はエボラを契約している可能性が前日に入ったことを発表しました。米国自身の領土で恐ろしい病気の最初に診断ケースの前に:30の試験は、最悪の恐怖を確認する。
そして、突然、すべての目は、彼が結婚したい女性を訪問する患者、リベリアトーマスエリック·ダンカンに達し、この貧しい民族周辺に固定されている。 10月8日に彼の死によって妨害計画。
(すでに4000を超えましたので)アフリカはその後流行により3,000以上の死者を追加しましたが、今、米国だけで多くの人にとって、突然、エボラは、ダンカンの顔を持って、トーマス·フリーデンはのディレクター、言った疾病管理センター(CDC)。
いくつかの異なる言語でのエボラに関する情報パンフレットのスタックと家族サイズのポット抗菌ハンドジェルはみすぼらしい住宅団地に既にもたらす1である「アイビー」がダンカンのオデッセイが始まった、とそれでのこと地域社会全体と国へ。
これらのアパートの1で、彼は彼が病気に感じるようになったまでリベリアは、彼の婚約者、ルイーズtroh、このの息子と2他の若い男性とちょうど一週間かけて死んだ住んでいた。
その時、彼らは物事をねじるようになった、それは、複数のリソースや、エボラなどのケースでは、致命的なことができることを私たちのミスなどの高度な医療でさえ国ことが明らかになった。
Vickeryのメドウ不足している情報では、不信が成長し、非難し、シグナル伝達を開始
四日間入院し、孤立される前に、ダンカンは、他の症状の中で、発熱と腹痛で入院していた。彼の家族は、彼が西アフリカ、流行の焦点にあった看護師に語ったが、その情報は官僚リンクで失われたと言います。エラー番号1。
ダンカンは小さなアパートのtrohに戻り、二まで、感染する他の可能性、エラー番号が、彼は悪化を心配して、彼女は救急車を呼ば-multiplicandoほぼ3日間を過ごしました。
このの到着を待つ間、ダンカンは、彼の婚約者と3家族が観察の21日を完了するために、より大きな、絶縁された家に検疫のほぼ3日間を転送されるだろう前に、建物の駐車場に投げた。以上のエラー:それはアパートを消毒し、彼を隔離し得るために数日かかった。
一方、ヒステリーは周辺国の残りの部分で増加した。
Vickeryのメドウで-the不足情報当局は非難とシグナリングを開始し、難易度の基本的な手順成長不信、用ébola-する前に、いくつかの平方キロメートルで話されているすべての言語に翻訳してい
提出されているリベリアコミュニティ「汚名」からとそのメンバーのいくつかの雇用者が唯一の彼らの国籍の苦情のために家にそれらを送信したことを言う。または色で。または単に近所に住むことで。
「はい、人々はVickeryのメドウに来て仕事を拒否されている」、トリガー法律相談は、状況を解決するためにあることを示し、この地区評議員、ジェニファーストーバックゲイツを確認する。
しかし、そのように誤解されたような致命的な病気の汚名はそれだけではありません。マンションtrohを掃除し、またダンカンの死後、感染性廃棄物プレスビテリアン病院を集めた専門会社「クリーニングGuysは"、それはこの作業の結果として、かつての顧客の一部を失ってしまったと言う。
また、学校で不信を拡散します。地区内の5校は、生徒がダンカンと接触していたために隔離されています。
初期の頃「エボラ、すべてが非常に心配していた持っていた私の学校の家族のバン、いくつかさえ逃した学校では」、マリソルは近所のメキシコレストランであふれている夕方の1で動作する高校生を持つ、また、家庭、多くのヒスパニック系移民へ。これらの学校は、公式データによると、十パーセントより少ない学生まで登録するようになった。
そして、欠勤はちょうど学校ではありません。エボラのケースが確認されたので、近所のボランティアに役立ついくつかの慈善団体にもワニスを見てきました。
そのような宗教的などの一部地域社会のリーダーは、より多くの努力がいくつかの地方自治体と一緒に、行われていたことはパニック最近の数週間を回避することであった。
"あなたは人々の恐怖を無視することはできません。教育が克服するために、時間と協力を必要とされるであろう、「先週からさらに通知儀式は宗教的な儀式の後に受け入れるまでスキップVickeryのバプテスト教会の彼の氏子推奨牧師ハーバート·ウォーカーは言う。念のため彼は言う。
「私たちはしないお互いに対して、エボラと戦っている」と彼の同僚ノースパーク長老派教会、牧師ブレント·バリー氏は述べています。
「私たちは一緒にこのにいる、私たちはこのような状況から出てくることを願って何かが彼らと私たち何がないことを理解することですが、私たちは全体である、「司祭は言った。ボランティアの解散後、人々の党を組織し、彼は自分のポジションをカバーした。検疫子供たちが学校に戻る日のために、また不安を払拭するために行動を計画している。
「子どもたちが学校に戻ると、人々は、我々は気にし、我々は受け入れる方法を確認する必要があります彼らはすべてがうまくあることを彼らと両親に知らせること、何の問題か、理由は恐れることはないように」と彼は説明しています。
それがエボラにもせずに次の選挙では、すでに不安な政治的クラスからの武器となっている国家レベルで存在しているからVickeryのメドウしかし、これらの日を受けた緊張感はあまり変わらないです。
最も流行の影響を受け西アフリカ諸国からの旅行者に特別な規制の対象国での5の主要空港:彼はダンカンに死亡した同じ日、バラク·オバマ米大統領は最初の強力なアクションを発表しました。
共和党のテキサス州知事と2016で可能な大統領候補、リック·ペリーなど、いくつかの政治家、のために、これは十分ではありませんし、特別なコントロールのコールが整備されている「国からの人々の任意の場所のために。」上院議員テッド·クルーズとランド·ポールのような他の「大統領」共和党がさえ西アフリカから誰にもエントリを拒否を話す。
怒りはまだVickeryの草原に高いワシントンで実行している間、少なくとも正常に徐々になっているようだ。
小さなエチオピアレストランアリフ·カフェ、テキサス州の地域に定住し、このコミュニティの会議のポイントの一つでは、小さなダイニングルームを支配し、大声で共鳴する主要なプロポーションのテレビを無視することは困難である。金曜日に、二日ダンカンの死の後、CNNはエボラの大きなブロックを放映。しかし、半ダースの顧客の一方のみがあなたの食べ物に集中する戻る前に、簡単に見ることになった。
「私たちは恐怖と心配の減少を見て始めていると思うが、まだ言うことができない、「牧師ウォーカーは指摘。キーは、彼らが症状を起こす場合は、検疫ではまだ人々と何が起こるかである可能性があります。 「死者のカップルが社会で発生している場合、彼らは再び恐怖と不安を上昇します。」
Wenn Ebola Knocks
Der Fall von Ebola in Dallas gemacht hat Amerika überdenken ihre Protokolle, ihre Fähigkeiten und ihre Vorurteile
Silvia Ayuso Dallas 11 OCT 2014 - 23.04 Uhr CEST
Bevor er "die Nachbarschaft von Ebola", Vickery Wiese wurde als "Little UN Dallas" von 25.000 Menschen aus 30 verschiedenen Ländern, darunter viele Flüchtlinge, die in kleinen leben bekannt kam Wohnungen weniger entlang eine Handvoll von Blöcken in dieser Stadt von Texas.
Dann kam 29. September. Presbyterian Hospital of Texas, nur wenige Autominuten von Vickery Wiese, gibt bekannt, dass ein Mann in die am Vortag kann Ebola angesteckt haben. Die 30 Tests bestätigen die schlimmsten Befürchtungen: United States vor dem ersten diagnostizierten Fall des gefürchteten Krankheit in seinem Hoheitsgebiet.
Und plötzlich alle Augen in dieser verarmten multiethnische Nachbarschaft, die den Patienten, die liberianische Thomas Eric Duncan, um die Frau, die er heiraten wollte besuchen erreicht fixiert. Ein Plan mit seinem Tod am 8. Oktober vereitelt.
Afrika versetzt mehr als 3000 Toten durch die Epidemie (da bereits überschritten 4000), aber für viele allein in den USA jetzt plötzlich hat Ebola ein Gesicht, Duncan, sagte Thomas Frieden, Direktor Center for Disease Control (CDC).
Mehrere Stapel von Broschüren mit Informationen über Ebola in verschiedenen Sprachen und einer Familie große Topf antibakterielle Hand Gel ist derjenige, der bereits in der schäbigen Wohnanlage bringt "The Ivy" begann die Odyssee von Duncan und damit, dass der ganze Gemeinde und des Landes.
In einer dieser Wohnungen lebt er die liberianische starb etwas mehr als einer Woche mit seiner Verlobten, Louise troh, einem Sohn von diesem und zwei anderen jungen Männern, bis er begann, sich krank zu fühlen.
Zu dieser Zeit begannen sie, die Dinge zu verdrehen und es wurde klar, dass auch ein Land mit mehreren Ressourcen und fortschrittliche Medizin als US Fehler, die in Fällen wie Ebola, kann tödlich sein.
In Vickery Wiese fehlenden Informationen, Misstrauen wächst, beginnen Anschuldigungen und Signalisierung
Vier Tage, bevor sie zugelassen und isoliert, hatte Duncan im Krankenhaus mit Fieber und Bauchschmerzen, unter anderen Symptomen gewesen. Seine Familie sagt, er erzählte eine Krankenschwester, die in Westafrika, der Schwerpunkt der Epidemie gewesen war, aber diese Information in einem bürokratischen Link verloren. Fehler Nummer eins.
Duncan wurde auf die kleine Wohnung troh und verbrachten fast 3 Tage -multiplicando die Möglichkeit der Infektion auf andere, Fehlernummer, bis zwei, Sorgen um seine Verschlechterung, einen Krankenwagen rief sie.
In Erwartung der Ankunft von diesem, warf Duncan bis auf dem Parkplatz des Gebäudes, wo seine Verlobte und drei Familien würden fast drei Tage lang in Quarantäne, bevor sie zu einem größeren, isolierten Haus übergeben, die von 21 Tagen nach Feststellung abzuschließen. Weitere Fehler: Es dauerte mehrere Tage, um die Wohnung zu desinfizieren und zu isoliert ihn.
In der Zwischenzeit wurde die Hysterie in der Nachbarschaft und dem Rest des Landes zu.
In Vickery Wiese -die fehlende Informationen Behörden haben Schwierigkeiten, die Übersetzung für alle in so wenigen Quadratkilometern grundlegenden Anweisungen vor dem Ebola- für, wachsendes Misstrauen gesprochen, beginnen die Vorwürfe und Signalisierung
Von der liberianischen Gemeinschaft "Stigma", die eingereicht werden und sagen, dass mehrere seiner Mitglieder Arbeitgeber schickte sie nur für ihre Nationalität Beschwerde Hause. Oder nach Farbe. Oder einfach durch das Leben in der Nachbarschaft.
"Ja, Menschen haben ihre Jobs verweigert Vickery Wiese kommen", bestätigt diese Landrat, Jennifer Staubach Gates, das anzeigt, dass ausgelöste Rechtsberatung, die Situation zu lösen.
Aber das Stigma so missverstanden als tödliche Krankheit noch nicht zu Ende. Die Fachfirma "Reinigung Guys", die die Wohnung troh gereinigt und sammelte auch die infektiöse Abfälle Presbyterian Hospital nach dem Tod von Duncan, sagt, dass es einige seiner ehemaligen Kunden als Ergebnis dieser Arbeit verloren hat.
Auch in den Schulen verbreitet Misstrauen. Fünf Schulen im Bezirk haben die Studierenden auf, die in Kontakt mit Duncan wurde unter Quarantäne gestellt.
"An meiner Schule Familie van der Ebola hatten und alle waren sehr besorgt, einige sogar verpasst Schule" den Anfängen, hat Marisol ein Gymnasiast, der in den Abendstunden eine, die in der Nachbarschaft mexikanischen Restaurants im Überfluss funktioniert , auch Heimat für viele hispanischen Einwanderer. Diese Schulen kamen zu registrieren, bis zu zehn Prozent weniger Studenten, nach offiziellen Angaben.
Und Fehlzeiten ist nicht nur der Schule. Mehrere Wohltätigkeitsorganisationen, die in der Nachbarschaft Freiwilligen helfen haben auch gesehen, verschwinden, da der Fall von Ebola wurde bestätigt.
Haben einige Führer von Gemeinschaften, wie religiöse, mehr Anstrengungen unternommen wurden, zusammen mit einigen lokalen Behörden war es, eine Panik den letzten Wochen zu vermeiden.
"Man kann die Angst vor Menschen nicht ignorieren. Bildung benötigt werden, die Zeit und die Zusammenarbeit zu überwinden ", sagt Pastor Herbert Walker, der seit der vergangenen Woche empfohlen, seine Gemeindemitglieder von Vickery Baptist Church überspringen bis auf weiteres Ritual Umarmung nach der religiösen Zeremonie. Als Vorsichtsmaßnahme, sagt er.
"Wir sind gegen Ebola kämpfen, nicht gegeneinander", sagt sein Kollege North Presbyterian Church, Rev. Brent Barry.
"Wir sind in diesem zusammen, ist etwas, was wir hoffen, aus dieser Situation gekommen, um zu verstehen, dass es nicht ihnen und uns, aber wir sind ein Ganzes", sagte der Priester. Nach der Auflösung der Freiwilligen, wer organisiert eine Gruppe von Menschen ihre Positionen abgedeckt war. Für den Tag der Quarantäne Kinder wieder in ihre Schulen, plant auch eine Aktion, die Ängste zu zerstreuen.
"Wenn die Kinder zurück in die Schule, die Menschen müssen sehen, wie wir annehmen, wir kümmern uns, ließ sie wissen, sie und die Eltern, dass alles in Ordnung ist, um keine Probleme oder Grund Angst zu haben", erklärt er.
Die Nervosität, die Vickery Wiese Aber in diesen Tagen erlitten hat, ist nicht so anders als auf nationaler Ebene, wo Ebola hat sogar eine Waffe von einer politischen Klasse, die bereits bei der nächsten Wahl, ohne unruhig zu werden besteht.
Am selben Tag starb er Duncan, US-Präsident Barack Obama kündigte die erste gewaltsame Aktion: fünf wichtigsten Flughäfen des Landes unterliegen besonderen Kontrollen von Reisenden aus den von der Epidemie betroffenen westafrikanischen Ländern.
Für einige Politiker, darunter republikanische Gouverneur von Texas und mögliche Präsidentschaftskandidat im Jahr 2016, Rick Perry, ist dies nicht genug und erfordert besondere Kontrollen vorhanden sind, "für jeden Ort, wo Menschen aus dem Land." Andere "Präsidenten" Republikaner wie die Senatoren Ted Cruz und Rand Paul sprechen sogar die Einreise verweigern jemand aus Westafrika.
Während die Gemüter noch laufen hoch in Washington in Vickery Wiese scheint zumindest allmählich normalisiert.
In der kleinen äthiopischen Restaurant Arif Café, einer der Treffpunkte dieser Gemeinschaft in der Texas Gegend niedergelassen, ist es schwierig, den Fernseher größeren Ausmaßes, die laut hallt, dominiert die kleinen Speisesaal ignorieren. Am Freitag, zwei Tage nach dem Tod von Duncan, CNN ausgestrahlt einen großen Block von Ebola. Jedoch nur eine der halben Dutzend Kunden an den kurz vor der Rückkehr in auf Ihr Essen zu konzentrieren suchen.
"Ich denke, wir fangen an, eine Abnahme der Angst und Sorge zu sehen, aber immer noch nicht sagen", sagt Reverend Walker. Ein Schlüssel könnte, was passiert mit Menschen immer noch in der Quarantäne, wenn sie Symptome entwickeln. "Wenn ein Paar von Todesfällen in der Gemeinschaft auftreten, dann werden sie wieder steigen fürchten und Angst."
0 件のコメント:
コメントを投稿