2015年1月16日金曜日

私たちはエボラスペインを学んだ 危機は健康慣行や情報を改訂する政府を余儀なくされた スペインのエボラ:テレサ·ロメロの夫は「伝染テレサ、エラーだらけの話です」 ピラールアルバレス/エレンセビジャーノマドリード25 OCT 2014 - 23時52分CEST

EL PAIS > ebola > 81-100 / 966

Lo que España aprendió del ébola
La crisis ha obligado al Gobierno a revisar prácticas sanitarias o de información

    El ébola en España: El marido de Teresa Romero " el contagio de Teresa es una historia plagada de errores"

Pilar Álvarez / Elena G. Sevillano Madrid 25 OCT 2014 - 23:52 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++

What we learned Ebola Spain
The crisis has forced the government to revise health practices or information

     The Ebola in Spain: The husband of Teresa Romero "contagion Teresa is a story riddled with errors"

Pilar Alvarez / Ellen Sevillano Madrid 25 OCT 2014 - 23:52 CEST


 It is a test that no one thought would have to go. The spread of a nurse's aide in Spanish soil by treating a sick missionary Ebola repatriated tested the healthcare system, and also the maximum health and political authorities. The failure of the latter has been overshadowed by the success of healing Teresa Romero. With the woman out of danger and about to be discharged, will highlight the corrections that have led to a crisis of Ebola no one anticipated.

Protocols. Until the spread of the auxiliary, international protocols qualified to health who treated Ebola patients as low risk contacts. It was enough that the temperature be taken twice daily and report any fever. High fever. Romero called, but as it exceeded the threshold of 38.6 degrees perhaps because I was taking acetaminophen, a antitérmico-, the protocol was not activated until the disease is manifested all the symptoms and, therefore, the risk of contagion . The protocol was amended. All direct contact with Ebola patients, including health, become considered high risk. The fever threshold to define a case as suspicious happens to 37.7 degrees.

Specialized center. Hospital Carlos III had to fit in a few hours to receive the first missionary repatriated, Miguel Pajares, in August. The sixth floor with special isolation rooms, had been closed for months because Madrid had dismantled this old reference center for infectious to turn it into a sort of geriatric patients with long term illnesses. After the death of his second missionary, Manuel García Viejo, the Minister of Health announced that the Madrid Carlos III would not attend a case of Ebola that was scheduled to take Gómez Ulla military hospital. However, when Romero was infected, she was transferred to Carlos III, like all high-risk contacts. During the crisis, the Community not only changed his speech -the regional president admitted that if the government demanded, and paid, leave this hospital as infecciosos- center, but made emergency works to create better isolation rooms. The future of the center is in the air.
With one eye on Africa

It's been seven months since the World Health Organization declared the alert Ebola in March. And almost three since the repatriation of the first of two missionaries killed by the virus in Spain, Miguel Pajares. The Prime Minister, Mariano Rajoy, said Friday that in addition to taking measures in Western countries need to "attack the problem" in West Africa. He added that the Ebola "has a direct impact on the economy and security of our African neighbors."
MSF also called on Friday boost treatments and vaccines for professionals working in Africa with "more investment and incentives" to research, development and production, as stated by the medical director of the NGO, Bertrand Draguez, quoted by Europa Press.
The Order of St. John of God, to which belonged the two Spanish missionaries killed by the Ebola virus, has been preparing since August reopening Hospital San José de Monrovia (Liberia), where Pajares was infected. "We want to strengthen the team with skilled health personnel in infectious and technically prepared for Ebola disease," says a senior representative of the order. "The health situation in these countries is dramatic, people die in childbirth, malaria, banal pathologies without sufficient medical facilities open. But we must prevent by all means new infections before reopening


Protective equipment. The emergency physician Hospital Alcorcón Juan Manuel Parra tried for hours to Romero, already ill with a PPE (personal protective equipment) short sleeves. After learning the spread of the auxiliary, all hospitals requested appropriate divers. A lot of them have not been able to serve the amounts requested by supply problems. Even Carlos III, where-not medical professionals and the nurse, whose General Council has criticized its quality-assure that the team always met the standards of biosecurity, costume parties were improved, as shims.


Training. "Two people on stage costumes became while the rest watched from the stalls". That said -the October 7, a day after the entry of Romero- how the training was the union representative at the Carlos III SATs, Juan José Cano. It lasted "20 minutes" and no drills. On October 15, open crisis, "reinforced the training" Carlos III professionals who already had previous training, as Cristóbal Belda, director of the National School of Health. Lasted six hours, of which spent five "donning and doffing" costume. They made 369 people, with the help of military medical personnel.
On October 19 he started a second course, still running, open to autonomy and agencies as Salvage. He is training for trainers. Last three days and have 65% of "practical" content, according Belda. For 13 hours, students dress and undress. Remain up to an hour and 40 minutes in the suit. "When they feel comfortable, they can work with the suit over an hour; the early days hardly endure 10 minutes, "added Belda. We have 110 people.

Communication. The heads of the crisis have shown a public profile, in the case of the Minister Ana Mato, has not contributed to confidence and, in the Minister of Health, Javier Rodriguez, has outraged many. Your pearls: "I have no attachment to the office, I am a doctor and settled life". "To explain one how to remove or put on a suit does not take a master". "So bad should not have to go to the hairdresser."
The minister staged a first press conference without information. Was relegated to second place five days later, when the government created a crisis committee which included a scientific team. By then, psychosis was installed between many health and neighbors Alcorcon. The government tried to communicate better: he created a website, a Twitter account and gave press conferences in speaking technicians. Rectified, although without reaching the promised transparency.


 私たちはエボラスペインを学んだ
危機は健康慣行や情報を改訂する政府を余儀なくされた

    スペインのエボラテレサ·ロメロ夫は伝染テレサ、エラーだらけの話です

ピラールアルバレス/エレンセビジャーノマドリード25 OCT 2014 - 23時52分CEST


 それは、誰も考えが行かなければならないであろうテストです病気の宣教師エボラ処理することにより、スペインの土壌中の看護助手の普及は医療システムテストし、また最大の健康や政治当局送還後者失敗はテレサロメロ治癒の成功の陰に隠れてきた危険のうち、女性が排出されようとしてでは誰も予想しなかったエボラ危機につながっている修正をハイライト表示されます

プロトコル補助の普及までは国際的なプロトコルは、低リスク連絡先としてエボラ患者を治療健康に資格それは、温度が一日二回撮影し、任意の発熱を報告していることが十分だった高熱ロメロと呼ばれるが、私はantitérmico-アセトアミノフェンを取っていたので、それはおそらく、38.6度のしきい値を超えたため病気が故にすべての症状明らかにし、されるまでプロトコルは感染の危険性が活性化されなかったプロトコルは、改正された。健康などのエボラ患者とのすべての直接接触は考慮ハイリスクになる疑わしい37.7度まで起こるようにケースを定義する発熱しきい値。

専門センター病院カルロスIIIは、8月中に送還最初の宣教師ミゲルPajaresの受け取るために数時間内に収まらなければならなかったマドリードは、長期的な病気を持つ老人患者ソートにそれを回すために、感染のために、この古い基準中心解体していたので、特別隔離室6階には、月のため閉鎖されていた彼の第二の宣教師死の後マヌエル·ガルシア·ビエホ厚生労働大臣は、マドリードカルロスIIIはゴメスウラ軍病院に予定されたエボラ場合に出席しないことを発表したロメロが感染しときしかし彼女はすべての高リスク連絡先などカルロスIIIに移した危機の際コミュニティのみならず-The地域の社長は、政府が要求され、支払われた場合にはinfecciosos-中心として、この病院を離れることを認めた彼のスピーチ変更しましたが、緊急事態がより良い隔離室を作成するために機能しセンターの将来は空中にある
アフリカ片目で

世界保健機関(WHO)3月、アラートエボラを宣言して以来、7カ月をされています。そして、ほぼ3スペインのウイルスミゲルPajaresのに殺さ2の宣教師最初の本国送金以来首相はマリアーノ·ラホイ·ブレイ欧米諸国対策を取ることに加えて、西アフリカの問題を攻撃する必要があると金曜日と述べた。彼は、エボラが「私たちのアフリカの隣人経済と安全保障に直接影響を持っています。と付け加えた
MSFまた、研究、開発、生産より多くの投資やインセンティブアフリカで働く専門家のために金曜日のブースト治療やワクチンに呼びかけNGOバートランドDraguez医療ディレクターが述べたようにエウロパプレス引用
エボラウイルスによって殺さ2スペインの宣教師属していた神のヨハネ騎士Pajaresのが感染した8月再オープン病院サン·ホセ·デ·モンロビアリベリア以来、準備してきた 「私たちは、感染エボラ疾患のため技術的に準備された業者医療従事者とのチームを強化したい」と秩序上級代表は述べています これらの国の保健状況は劇的で人々が出産マラリアオープン十分な医療施設のない平凡な病態で死ぬしかし、我々は再オープンする前に新たな感染意味し、すべてのことで防ぐ必要があります


保護装置救急医病院アルコルコンフアン·マヌエル·パーラは、PPE個人用保護具にかかっすでにロメロ時間の短いを試してみました補助広がりを学んだ後すべての病院が適切なダイバーを要求したそれらの多くは、電源の問題によって要求された金額にサービスを提供することができていない専門家とその看護師一般理事会医療品質保証チームは常にバイオセキュリティ基準を満たしていること、衣装当事者はシムとして改善されたと批判している - ではないが、でもカルロスIII


トレーニング 残りは屋台から見ながら、ステージ衣装二人はなりましたそれはそうだ-The10月7日トレーニングはカルロスIIISATは組合代表フアン·ホセ·カノがいかにRomero-エントリの翌日それは、「20分」ドリルを続いた 10月15日オープン危機すでにクリストバルBelda国立衛生学校のディレクターとして以前の訓練を持っていたカルロスIIIの専門家「トレーニングを強化し 5着用揚げの衣装を過ごしたそのうちの6時間続いた。彼らは、軍の医療関係者の助けを借りて369を作った
10月19日に、彼はまだサルベージとして自主性や代理店に開いて実行している第二のコースを開始しました彼はトレーナーのための訓練されている最後の3日間Belda応じて実用的な内容の65%を持っている 13時間のために、学生が服を着、服を脱ぎ時間スーツ40分まで残る彼らが快適に感じるとき彼らは時間かけてスーツで作業することができます。初期の頃はほとんど10に耐えられない"Beldaを追加しました私たちは、110を持っている

コミュニケーション危機のヘッドは大臣アナマットグロッソの場合にはパブリックプロファイルを示してきた自信に寄与しなかった厚生労働大臣ハビエル·ロドリゲス多くが激怒しているあなたの真珠は: "私は私が医者定住生活午前オフィスへの愛着を持っていない 削除するか、スーツを置くために1方法を説明するには、マスターになりません "だから悪い美容師に行く必要はありません
大臣は情報なしで最初の記者会見を上演した政府は科学的なチームを含め、危機委員会を作成したときに5日後に第二の場所に追いやられた。それまでに精神病は、多くの健康や近所のアルコルコンの間に設置した政府は、より良い通信しようとしました。は、ウェブサイトTwitterのアカウントを作成し、話す技術者記者会見を行いました。しかし約束した透明性に到達することなく整流された


 Was haben wir gelernt, Ebola Spanien
Die Krise hat die Regierung gezwungen, Gesundheitsmaßnahmen oder Informationen zu überarbeiten

     Das Ebola in Spanien: Der Ehemann von Teresa Romero "Ansteckung Teresa ist eine Geschichte voller Fehler"

Pilar Alvarez / Ellen Sevillano Madrid 25 OCT 2014 - 23.52 Uhr CEST


 Es ist ein Test, dachte niemand würde gehen müssen. Die Ausbreitung von einer Krankenschwester aide in spanischem Boden durch Behandlung einer kranken Missionar Ebola repatriiert getestet das Gesundheitssystem, und auch die maximale Gesundheit und politischen Behörden. Das Scheitern der letztere durch den Erfolg der Heil Teresa Romero überschattet. Mit der Frau aus der Gefahrenzone und zu entladen werden, werden die Korrekturen, die zu einer Krise der Ebola niemand erwartet, führten zu markieren.

Protokolle. Bis zur Ausbreitung der Hilfs qualifizierte internationale Protokolle für die Gesundheit, die Ebola-Patienten mit niedrigem Risiko Kontakte behandelt. Es war genug, dass die Temperatur zweimal täglich genommen haben jeden Fieber werden. Hohes Fieber. Romero genannt, aber als sie die Schwelle von 38,6 Grad vielleicht überschritten, weil ich unter Acetaminophen, eine antitérmico- wurde das Protokoll nicht aktiviert, bis die Krankheit manifestiert sich alle Symptome und damit die Gefahr der Ansteckung . Das Protokoll wurde geändert. Alle direkten Kontakt mit Ebola-Patienten, darunter Gesundheit, geworden als hohes Risiko. Das Fieber Schwelle, um einen Fall zu definieren als verdächtig passiert mit 37,7 Grad.

Spezialisierten Zentrum. Krankenhaus Carlos III musste ein paar Stunden passen in die erste Missions repatriiert, Miguel Pajares, im August zu empfangen. In der sechsten Etage mit speziellen Isolationsräumen, hatte seit Monaten geschlossen sind, weil Madrid hatte diese alte Referenzzentrum für Infektions, um es in einer Art von geriatrischen Patienten mit langfristigen Erkrankungen drehen abgebaut. Nach dem Tod seiner zweiten Missions, Manuel García Viejo, der Minister für Gesundheit bekannt, dass das Madrid Carlos III nicht einen Fall von Ebola, der planmäßig zum Gómez Ulla Lazarett nehmen zu besuchen. Allerdings, wenn Romero infiziert war, wurde sie in Carlos III wie alle Hochrisiko-Kontakte übertragen. Während der Krise hat die Gemeinschaft nicht nur verändert seine Rede -die Regionalpräsident räumte ein, dass, wenn die Regierung verlangt und bezahlt, lassen Sie dieses Krankenhaus als infecciosos- Zentrum, machte aber Not arbeitet, um bessere Isolationsräumen erstellen. Die Zukunft des Zentrums liegt in der Luft.
Mit einem Auge auf Afrika

Es ist sieben Monate her, seit die Weltgesundheitsorganisation erklärte die Warnung Ebola im März. Und fast drei seit der Rückführung von der ersten von zwei Missionare durch das Virus in Spanien, Miguel Pajares getötet. Der Premierminister, Mariano Rajoy, sagte am Freitag, dass zusätzlich zu den Maßnahmen in den westlichen Ländern müssen "greifen das Problem" in Westafrika. Er fügte hinzu, dass die Ebola "hat einen direkten Einfluss auf die Wirtschaft und die Sicherheit unserer afrikanischen Nachbarn."
Ärzte ohne Grenzen auch am Freitag Auftrieb Behandlungen und Impfstoffe für Profis, die in Afrika mit "mehr Investitionen und Anreize" für Forschung, Entwicklung und Produktion genannt, wie sie in der medizinische Direktor der Nichtregierungsorganisation, Bertrand Draguez angegeben, von Europa Press zitiert.
Der Orden des heiligen Johannes von Gott, auf die die beiden spanischen Missionare vom Ebola-Virus getötet gehörte, ist seit August die Wiedereröffnung Krankenhaus San José de Monrovia (Liberia), in Pajares infiziert wurde vorbereitet. "Wir wollen das Team mit medizinischem Fachpersonal bei Infektions und technisch vorbereitet Ebola-Krankheit zu stärken", sagt ein hochrangiger Vertreter der Ordnung. "Die Gesundheitslage in diesen Ländern ist dramatisch, sterben Menschen bei der Geburt, Malaria, banalen Erkrankungen ohne ausreichende medizinische Einrichtungen geöffnet. Aber wir müssen verhindern, dass mit allen Mitteln Neuinfektionen vor Wiedereröffnung


Besondere Schutzausrüstung. Der Notarzt Krankenhaus Alcorcón Juan Manuel Parra versuchte stundenlang auf Romero, schon krank mit einer PSA (persönliche Schutzausrüstung) kurzen Ärmeln. Nach dem Lernen, die Verbreitung des Hilfs forderte alle Krankenhäuser geeignete Taucher. Viele von ihnen nicht in der Lage, um die infolge von Zulieferproblemen beantragten Beträge dienen. Auch Carlos III, wo nicht-medizinische Fachkräfte und die Krankenschwester, deren Generalrat hat kritisiert, seine Qualität zu gewährleisten, dass das Team immer die Standards der Biosicherheit erfüllt, Kostüm Parteien wurden verbessert, wie Unterlegscheiben.


Ausbildung. "Zwei Menschen auf der Bühne Kostüme wurde, während der Rest sah aus dem Stall". Das heißt -die 7. Oktober einen Tag nach dem Einmarsch der Romero- wie das Training war die Gewerkschaftsvertreter in den Carlos III SATs, Juan José Cano. Es dauerte "20 Minuten" und keine Bohrer. Am 15. Oktober geöffnet Krise ", verstärkt die Ausbildung" Carlos III-Profis, die bereits Vorkenntnisse, als Cristóbal Belda, Direktor des National School of Health. Dauerte sechs Stunden, davon verbrachte fünf "An- und Ausziehen" Kostüm. Sie haben 369 Personen, mit Hilfe von Militär medizinisches Personal.
Am 19. Oktober startete er eine zweite natürlich noch läuft, offen für Autonomie und Agenturen als Salvage. Er ist die Ausbildung für Trainer. Letzte drei Tage und haben 65% der "praktischen" Inhalt, nach Belda. 13 Stunden, An- und Auskleiden Studenten. Bleiben Sie bis zu einer Stunde und 40 Minuten in der Klage. "Wenn sie sich wohl fühlen, sie mit der Klage über eine Stunde zu arbeiten; den frühen Tagen kaum 10 Minuten durchzuhalten ", so Belda. Wir haben 110 Mitarbeiter.

Kommunikation. Die Köpfe der Krise haben die kein öffentliches Profil gezeigt, im Fall des Ministers Ana Mato, nicht das Vertrauen beigetragen und in der Gesundheitsminister, Javier Rodriguez, hat viele empört. Ihre Perlen: "Ich habe keine Bindung an das Büro, Ich bin Arzt und ließ sich das Leben". "Um zu erklären, eine zum Entfernen oder auf einem Anzug anziehen braucht nicht eine Master". "So schlecht, sollten nicht zum Friseur gehen."
Der Minister inszeniert eine erste Pressekonferenz ohne Informationen. Wurde fünf Tage später auf den zweiten Platz verwiesen, als die Regierung eine Krisenstab, der eine wissenschaftliche Team enthalten. Bis dahin wurde Psychose zwischen vielen gesundheitlichen und Nachbarn Alcorcon installiert. Die Regierung versuchte, besser zu kommunizieren: er erstellt eine Website, einen Twitter-Account und gab Pressekonferenzen in sprachige Techniker. Gleichgerichtet, wenn auch ohne Erreichen der versprochenen Transparenz.

0 件のコメント:

コメントを投稿