2015年1月16日金曜日

Morenésはエボラの闘いにおける塩基の使用によって「最小限のリスク」を見て 防衛大臣は、米国によって確立されたプロトコルで自信を持っている 米国政府は、ロタとモロン「保証」の使用を許可します ジョアンFausワシントン18 OCT 2014 - 午後8時02分CEST

EL PAIS > ebola > 1321-140 / 1028

Morenés ve “riesgos mínimos” por el uso de bases en la lucha contra el ébola
El ministro de Defensa muestra su confianza en los protocolos fijados por Estados Unidos

    El Gobierno permitirá a EE UU el uso de Rota y Morón “con garantías”

Joan Faus Washington 18 OCT 2014 - 20:02 CEST

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Morenés sees "minimal risk" by the use of bases in the fight against Ebola
The defense minister is confident in the protocols established by the US

     The US Government will allow the use of Rota and Moron "guarantees"

Joan Faus Washington 18 OCT 2014 - 20:02 CEST


 United States has agreed that Spain analyze and approve one by one each of the scales on the basis of Morón de la Frontera (Seville) and Rota (Cadiz) US military aircraft involved in the operation against Ebola in West Africa. This was agreed Defense Minister, Pedro Morenés and his US counterpart, Chuck Hagel, in their meeting late Friday afternoon at the Pentagon.

"Spain will be in charge of all operations against Ebola. Let's cooperate, but with all the guarantees, "said Morenés Saturday at a press conference in Washington. The minister said, without elaborating, that "exceptional circumstances" apply to comply with security protocols to prevent possible infection of the virus. He was sure that the protocols established by the US be strict enough, but moved to Spain claim additional safeguards if deemed necessary.

"I understand that the risks from the use of the bases are minimal, if not non-existent by the methodology developed for monitoring protocols and because I believe that the problems of Ebola will be linked to other aspects of transit and movement of persons carried over disease, "he said. In this sense, looking to send a message of calm, said he expected the virus infected people moving in military aircraft.

The use of bases by the US will be limited to the transfer of military personnel and equipment to West Africa. The Pentagon expects to send up to 4,000 troops, some have already llegado- to the region to provide medical, logistical and security support in the fight against the epidemic, which broke out in March since the current outbreak has caused over 4,000 deaths Africa.

The minister said that each case will be approved scale event, but reveals that Spain has already authorized a stop at Morón of a US plane from Germany and destined for Senegal

Morenés explained that not all the military will call at the Spanish base and assumed that those who stay overnight can not leave the base. "[US] will not allow or want the soldiers themselves pacing sites taking or threatening the health status of the population. [...] In this case it is quite obvious that be so, "he said.

Although the details of the Spanish collaboration closed the meeting with Hagel, the minister revealed that Spain has already authorized -not detailed date- a stopover in Morón of a US plane from Germany and destined for Senegal, where he delivered material. The aircraft refueled in Spain without any military get off of it. Morenés stressed that the bases "are always operational" but hinted that after the meeting at the Pentagon will use much more widespread. The president of the Junta de Andalucía, Susana Diaz, on Friday lamented not having been informed by the Government plans to use the bases.

Moreover, Morenés said the government is still considering the request made to him in September the UN air service to use the airport of Las Palmas de Gran Canaria (or even the military base at Gando) as airlift to bring material medical personnel to African countries most affected by Ebola: Liberia, Sierra Leone and Guinea. The minister seemed to show authorize supporter stressing that Spain should "make the effort necessary" in the fight against the epidemic.

After Friday's meeting, the Department of Defense US issued a statement expressing "deep appreciation" Hagel for the "support" of Spain's efforts to combat Ebola, but did not mention the use of bases in Andalusia. At the meeting, the secretary also thanked the Spanish Morenés "intent" to participate in the offensive against Islamic jihadist group State (EI), which controls parts of Iraq and Syria.

The Cabinet approved a week ago shipment which must be ratified by Congress of a contingent of 300 soldiers to Iraq in order to instruct and train the army of that country so you can face the EI. The minister said Saturday that he expects the contingent arrives later this year to Iraq but admitted the situation evolves "day" as he checked on his visit Thursday to the Florida-based Central Command of the US, responsible for managing the offensive. As part of its contribution to the coalition, Spain allow the use of its air bases -mainly Moron and Rota by Allied forces.


 Morenésエボラの闘いにおける塩基の使用によって最小限のリスク」を見て
防衛大臣は、米国によって確立されたプロトコル自信を持っている

    米国政府は、ロタモロン保証」の使用を許可します

ジョアンFausワシントン18 OCT 2014 - 午後8時02分CEST


 米国はスペインがエボラに対する操作に関係する米軍の航空機を分析し、承認する1スケールのずつモロン·デ·ラ·フロンテーラ(セビージャ)に基づいて、およびロタカディスことを合意しました西アフリカこれはペンタゴン会談遅く金曜日の午後国防相ペドロMorenésと彼の米国の対応チャック·ヘーゲル合意された

スペインはエボラに対するすべての操作を担当することになりますが協力してみようが、すべての保証ワシントンでの記者会見でMorenés土曜日は語った大臣は例外的な状況」とは、ウイルスの感染の可能性を防ぐために、セキュリティプロトコルに準拠して適用されること起草することなく言った彼は米国によって確立されたプロトコル十分に厳密であることを確認しましたが、必要と認められる場合には、追加の保護手段を主張スペインに移った。

私は方法論によってません、存在しない監視プロトコルのために開発された場合には塩基の使用からリスクは最小限であることを理解し、私はエボラ問題はトランジットの他の側面にリンクされますと考えているため、病気の上に運ば人の移動"と彼は言ったこの意味では穏やかなメッセージを送信するために探して彼は軍用機移動するウイルスに感染した予想している

米国による基地の使用は西アフリカ軍事要員·設備の移転に制限されますペンタゴンはいくつかはすでに現在の流行4000以上の死者を引き起こしたので、3月に勃発した流行との戦い医療物流およびセキュリティサポートを提供する領域にllegado-ている4000部隊にまで送ることを期待アフリカ

大臣は、それぞれの場合には規模イベントを承認されることを言ったが、スペインはすでにドイツから米国の平面モロンの停止を承認し、セネガルに宛てていることが明らかになった

Morenésは、すべての軍はスペインの基地に電話して一晩滞在する人たちがベースを残すことはできませんと仮定しますと説明した。 [米国]は許可または兵士自身が服用人口健康状態脅かすのサイトをペーシングとは思わないだろう [...]この場合、それはそれはそうで非常に明白である"と彼は言った

スペインのコラボレーション詳細はヘーゲルとの会議閉じますが大臣はスペインはすでにドイツから米国の平面のモロン途中降機タのデータ-not詳細な認可され、彼は材料を納入セネガルに宛てたことを明らかにした軍事ずにスペインで給油航空機はそれを下車。 Morenésベースが常に動作していることを強調したが、ペンタゴン会議の後、より広く使用されることを示唆したフンタ·デ·アンダルシアの社長スサナ·ディアス金曜日に政府によって知らされなかったもの嘆い基地を使用する予定

またMorenésは、政府がまだ9月で彼に材料をもたらすために空輸としてラス·パルマス·デ·グラン·カナリアまたは間島さえ軍事基地空港を使用するには、国連の空気サービスを作った要求を検討していると述べリベリアシエラレオネギニアアフリカ諸国への医療関係者は、ほとんどのエボラの影響を受ける大臣はスペインが流行との戦い努力が必要にする必要があることを強調しAUTHORIZEサポーターを表示するように見えた

金曜日の会議の後国防総省米国がエボラと戦うためにスペインの努力「サポート」のために深い感謝ヘーゲルを表現する声明を発表したが、塩基の使用については言及しなかったアンダルシア会議では秘書はまた、イラクシリア各部を制御イスラムジハード主義グループの状態EI)に対する攻撃に参加するスペイン語Morenés"意図"を感謝した。

内閣は一週間前にあなたはEIに直面することができるように、その国軍隊を指示し、訓練するためイラク300人の兵士偶発議会で批准されなければならない出荷を承認した。大臣は彼が偶発イラクの今年後半に到着した期待している土曜日言ったが、彼は米国フロリダ州ベースの中央コマンドを訪問木曜日にチェックされたような状況が「日」の進化を認めた攻撃の管理を担当連合への貢献の一環としてスペインは連合軍によってその空気拠点-mainlyモロンロタの使用を可能にする


 Morenes sieht "minimales Risiko" durch den Einsatz von Grundlagen im Kampf gegen Ebola
Der Verteidigungsminister ist zuversichtlich, in den von den USA etablierten Protokollen

     Die US-Regierung wird die Verwendung von Rota und Moron "Garantien" ermöglichen

Joan Faus Washington 18 OCT 2014 - 20.02 Uhr CEST


 Vereinigten Staaten haben vereinbart, dass Spanien zu analysieren und jede der Skalen zu genehmigen eine nach der anderen auf der Grundlage von Morón de la Frontera (Sevilla) und Rota (Cadiz) US-Militärflugzeuge im Einsatz gegen Ebola beteiligt Westafrika. Dies wurde vereinbart, Verteidigungsminister, Pedro Morenés und seinem amerikanischen Amtskollegen, Chuck Hagel, in ihrer Sitzung späten Freitagnachmittag im Pentagon.

"Spanien ist verantwortlich für alle Operationen gegen Ebola sein. Lassen Sie uns zusammenarbeiten, aber mit allen Garantien ", sagte Morenes Samstag auf einer Pressekonferenz in Washington. Der Minister sagte, ohne näher, dass "außergewöhnliche Umstände" gelten mit den Sicherheitsprotokollen entsprechen, um eine mögliche Infektion des Virus zu verhindern. Er war sich sicher, dass die von den USA etablierte Protokolle streng genug, aber nach Spanien behaupten, zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wenn dies notwendig erscheint.

"Ich verstehe, dass die Risiken aus der Nutzung der Grundlagen sind minimal, wenn nicht inexistent durch die Methodik für die Überwachung der Protokolle und weil ich glaube, dass die Probleme der Ebola auch auf andere Aspekte der Transit verknüpft werden entwickelt und des Personenverkehrs über Krankheit durchgeführt ", sagte er. In diesem Sinne suchen, um eine Botschaft der Ruhe zu schicken, sagte er den Virus infizierten Menschen in Bewegung in Militärflugzeuge erwartet.

Die Verwendung von Basen von den USA wird für die Übertragung von militärischem Personal und Ausrüstung nach Westafrika beschränkt. Das Pentagon geht davon aus, bis 4000 Truppen zu entsenden, auf, haben einige bereits llegado- in die Region zu medizinischen, logistischen und Sicherheitsunterstützung im Kampf gegen die Epidemie, die im März brach da der aktuelle Ausbruch über 4.000 Todesfälle verursacht werden Afrika.

Der Minister sagte, dass jeder Fall wird angelegte Veranstaltung genehmigt werden, aber zeigt, dass Spanien hat bereits eine Haltestelle, die bei Morón eines US-Flugzeug aus Deutschland und für Senegal bestimmt

Morenes erklärte, dass nicht alle das Militär an der spanischen Basis anrufen und angenommen, dass diejenigen, die über Nacht bleiben kann nicht die Basis verlassen. "[US] wird nicht zulassen, oder wollen die Soldaten selbst schritt Webseiten unter oder Androhung des Gesundheitszustands der Bevölkerung. [...] In diesem Fall ist es ziemlich offensichtlich, dass so sein wird ", sagte er.

Obwohl die Details der spanischen Zusammenarbeit schließt die Sitzung mit Hagel, zeigte der Minister, dass Spanien bereits -nicht detaillierte Datums- einem Zwischenstopp in Morón eines US-Flugzeug von Deutschland zugelassen und für Senegal, wo er angelieferte Material bestimmt. Das Flugzeug in Spanien betankt ohne militärische erhalten aus der IT. Morenes betonte, dass die Grundlagen "immer betriebsbereit", aber angedeutet, dass nach dem Treffen im Pentagon wird viel weiter verbreitet zu verwenden. Der Präsident der Junta de Andalucía, Susana Diaz, am Freitag, beklagte nicht in Kenntnis gesetzt worden, indem die Regierung plant, die Grundlagen zu verwenden.

Darüber hinaus sagte Morenes die Regierung noch die Prüfung des Antrags, ihm im September die UN-Klimaservice zu den Flughafen von Las Palmas de Gran Canaria (oder sogar die Militärbasis in Gando) als Luftbrücke nach Material zu bringen verwenden Liberia, Sierra Leone und Guinea: medizinisches Personal, die afrikanischen Länder am stärksten von Ebola betroffen. Der Minister schien genehmigen Fan betonte, dass Spanien "machen die Anstrengung notwendig" im Kampf gegen die Epidemie zu zeigen.

Nach den Freitag-Sitzung, das Verteidigungsministerium der USA in einer Erklärung zum Ausdruck "tiefe Wertschätzung" Hagel für die "Unterstützung" der spanischen Bemühungen im Kampf gegen Ebola, aber die Verwendung von Basen nicht erwähnt in Andalusien. Bei dem Treffen, der Sekretär dankte auch der spanische Morenes "Absicht", um in der Offensive gegen den islamischen Dschihad-Gruppe Staat (EI), die Teile des Irak und Syrien steuert teilzunehmen.

Das Kabinett billigte eine Woche vor Versand, der durch den Kongress von einem Kontingent von 300 Soldaten in den Irak, um die Einweisung und Schulung der Armee des Landes, so dass Sie die EI kann gegen ratifiziert werden muss. Der Minister sagte am Samstag, dass er erwartet, dass das Kontingent kommt noch in diesem Jahr in den Irak gab aber zu, sich die Lage entwickelt "Tag", wie er bei seinem Besuch Donnerstag bis der in Florida ansässigen Zentralkommandos der US-geprüft, verantwortlich für die Verwaltung der Offensive. Im Rahmen ihres Beitrags zur Koalition, Spanien ermöglichen die Verwendung von seiner Luftwaffenstützpunkte -mainly Moron und Rota durch die Alliierten.

0 件のコメント:

コメントを投稿