2015年1月16日金曜日

編集者への手紙 エボラとの戦いで アルフォンソ·アロンソ、保健の新大臣 マリアV.ソレル/ジャン=マルク·シモン/ゴンサロ·デ·ミゲルRenedo17 OCT 2014 - 夜12時

EL PAIS > ebola > 121-140 / 1207

CARTAS AL DIRECTOR
En lucha contra el ébola

    Alfonso Alonso, nuevo ministro de Sanidad

María V. Soler / Jean-Marc Simon / Gonzalo de Miguel Renedo 17 OCT 2014 - 00:00

+++++++++++++++++++++++++++++++++

LETTERS TO THE EDITOR
In fight against Ebola

     Alfonso Alonso, the new Minister of Health

Maria V. Soler / Jean-Marc Simon / Gonzalo de Miguel Renedo 17 OCT 2014 - 00:00


 A soldier who suffers an accident or is injured while on duty he is honors and honors. To a nursing assistant who play life doing his thankless task of caring for an infectious patient who does not know anything, degrade and insult. Nobody asked if repatriated missionaries had contracted Ebola not meet either the protocol, total, politicians were not going to take care of them. The health risk exists as Teresa, a brave woman by his duty will never receive or honors and medals. Courage Teresa, many people admire you and thank you for your generosidad.- Maria V. Soler. Madrid.

A couple of days ago COUNTRY published an interesting exhibition of the differences between Spain and the US at the time of facing the Ebola through eight areas in which, in general terms, the Spanish management went quite badly stop. In these parts management information to the media was initially chaotic, disinfection neighborhood of the sick was slow and isolation protocol applied in the United States seemed to be far more effective. Not to mention the unfortunate difference of treatment received by both infected pets.

But these days we have also learned that another infected US citizen, being treated in that country, will have to pay out of pocket a considerable part of the costs of treatment. Apparently, NBC will eventually take over the hospital bill, but if it was not this woman should take care of expenses that could reach half a million dollars.

Justice would add a new column to the interesting exhibition, which could be called "Differences between the financial situation of patients with Ebola once treatment is finished" and that undoubtedly serve to be proud of what still done well in this country.- Jean-Marc Simon. Madrid.

Ana Mato, Minister of Health, and Javier Rodríguez, Minister of Health of the Community of Madrid, has run out of time to resign on account of his mismanagement of the crisis Ebola. The resignation is a gesture of dignity resigned, an action to be credible, as with self-defense, must be coeval with the blunder like that it must be to aggression. After this time, start time of dismissal.

The cessation represents an act of dignity by which appointed reluctant to resign. If the resignation is not automatic termination must be swift. The resignation is an emergency exit to the top, where there are superior, allows the subordinate. Cessation is a push, too urgent when the first fails. A second chance for political justice. Where failure resignation, dismissal triumph. And if they fail both instances, means both top and bottom, should leave their cargos.- Gonzalo de Miguel Renedo. La Rioja.


 編集者への手紙
エボラとの戦い

    アルフォンソ·アロンソ保健大臣

マリアV.ソレル/ジャン=マルク·シモン/ゴンサロ·デ·ミゲルRenedo17 OCT 2014 - 夜12時


 事故を被るか、当番彼は名誉名誉ある間に負傷した兵士何も知らないの感染患者のケア彼の報われない作業をやって人生を再生看護アシスタントに劣化させ、侮辱誰も送還宣教師がどちらのプロトコルを満たしていないエボラ契約していた場合合計政治家は彼らの世話をするつもりはないし、尋ねたテレサ彼の義務による勇敢な女性が受信しないか、名誉やメダル決してように健康上のリスクが存在します勇気テレサは多くの人があなたを賞賛し、あなたのgenerosidad.-マリアV.ソレルしていただきありがとうございます。マドリード

数日前、国は一般的な用語でスペインの管理がかなりひどく停止行きその中で8つの領域を通じてエボラが直面する時にはスペインと米国の違い興味深い展示を発表した。これらの部品管理情報ではメディアに最初は混沌とし病気消毒周辺遅く、米国で適用される単離プロトコールは、はるかに効果的であるように見えた両方に感染したペットが受信した治療不幸な差異は言うまでもありません

しかし、我々が持っているこれらの日も、ポケットから治療のかなりの部分支払わなければならない別の感染した米国市民その国で治療を受けていることを学びましたどうやらNBCは、最終的には、病院の請求書を引き継ぐが、それがなかった場合は、この女性は50万ドルに達する可能性がある費用の世話をする必要があります

正義は「治療終了するとエボラの患者の財務状況の違い」と呼ばれ、それは間違いなく、まだこの中でよくやったことの誇りにするのに役立つことができた興味深い展示に新しい列を追加しますジャン=マルク·シモンcountry.-マドリード

アナマットグロッソ厚生労働大臣そしてハビエル·ロドリゲスマドリッドコミュニティ保健大臣危機エボラ彼の不始末のために辞任する時間が不足しています。辞任尊厳ジェスチャー辞任され、それが攻撃されなければならないことのように信頼できるようにするアクションは自己防衛のように失態同年代でなければなりませんこの時間の後解雇開始時刻

停止は辞任に消極的に任命による尊厳行為を表します辞任でない場合は自動終了、迅速でなければなりません辞任優れたあるトップ非常口下位を可能にします。停止は最初に失敗したときにあまりにも緊急のプッシュです政治的正義のために二度目のチャンスどこに障害辞任解任勝利そして、彼らは両方のインスタンスに失敗した場合上部と下部の両方を意味し彼らのcargos.-ゴンサロ·デ·ミゲルRenedoを残す必要がありますラリオハ


 LESERBRIEFE
Im Kampf gegen Ebola

     Alfonso Alonso, der neue Minister für Gesundheit

Maria V. Soler / Jean-Marc Simon / Gonzalo de Miguel Renedo 17 OCT 2014 - 00:00


 Ein Soldat, der einen Unfall erleidet oder verletzt ist während der Dienst er Auszeichnungen und Ehrungen ist. Um eine Pflegehelferin, die das Leben zu spielen, der seine undankbare Aufgabe der Fürsorge für einen infektiösen Patienten, der gar nichts hat, abzubauen und Beleidigung. Niemand fragte, ob repatriiert Missionare Ebola Vertrag nicht erfüllen entweder das Protokoll, total, Politiker waren nicht zu um sie kümmern. Das Gesundheitsrisiko besteht, wie Teresa, eine tapfere Frau von seiner Pflicht nie erhalten oder Ehrungen und Medaillen. Courage Teresa, bewundern viele Menschen dich und danken Ihnen für Ihr generosidad.- Maria V. Soler. Madrid.

Ein paar Tage vor LAND veröffentlicht eine interessante Ausstellung über die Unterschiede zwischen Spanien und den USA zur Zeit der Blick auf den Ebola in acht Bereiche, in denen in allgemeiner Form, die spanische Verwaltung ging ziemlich schlecht zu stoppen. In war diese Teile Management-Informationen an die Medien zunächst chaotisch, Desinfektion Umgebung des Kranken war langsam und in den Vereinigten Staaten angewendet Isolierungsprotokoll zu sein schien sehr viel effektiver. Nicht zu vergessen die unglückliche Ungleichbehandlung von beiden infizierten Tiere erhielten erwähnen.

Aber in diesen Tagen haben wir auch gelernt, dass ein anderer infizierten US-Bürger, die in diesem Land behandelt werden, müssen aus eigener Tasche bezahlen einen erheblichen Teil der Kosten der Behandlung. Anscheinend wird NBC schließlich übernehmen die Krankenhausrechnung, aber wenn es nicht diese Frau sollte sich um Aufwendungen, die eine halbe Million Dollar erreichen könnte zu nehmen.

Justiz würde eine neue Spalte in die interessante Ausstellung, die genannt werden könnte "Unterschiede zwischen der finanziellen Situation des Patienten mit Ebola, sobald die Behandlung beendet ist", und dass ohne Zweifel dienen stolz darauf, was noch gut in das getan zu sein hinzufügen country.- Jean-Marc Simon. Madrid.

Ana Mato, Minister für Gesundheit und Javier Rodríguez, Minister für Gesundheit von der Gemeinschaft von Madrid, hat keine Zeit mehr, um wegen seiner Misswirtschaft der Krise Ebola zurücktreten. Der Rücktritt ist eine Geste der Würde zurückgetreten, eine Handlung glaubwürdig zu sein, wie bei der Selbstverteidigung, müssen Zeitgenosse mit dem Fehler so muss sie, um Aggressionen zu sein. Nach dieser Zeit wird die Startzeit der Entlassung.

Die Einstellung stellt einen Akt der Würde, die nur ungern zum Rücktritt bestellt. Wenn der Rücktritt erfolgt nicht automatisch Kündigung muss schnell sein. Der Rücktritt ist ein Notausstieg nach oben, wo es überlegene, ermöglicht die untergeordnete. Aufhören ist ein Push, zu dringend, wenn die erste fehlschlägt. Eine zweite Chance für politische Gerechtigkeit. Wo Ausfall Rücktritt, Kündigung Triumph. Und wenn sie beide Instanzen ausfallen, bedeutet sowohl oben und unten, sollten ihre cargos.- Gonzalo de Miguel Renedo verlassen. La Rioja.

0 件のコメント:

コメントを投稿