2015年1月14日水曜日

スペインと米国の違いは、エボラ感染のケースを持っている 私たちは、それぞれの場合の当局の行動に明らかにすることを危機の8要点を比較 サンチェスはRajoyはエボラに通知するために議会に表示され呼び出し Rajoyはそれが危機管理エボラを向上させることができますサポートしています イングレスの:米国の対各国がこれまでにエボラ危機を処理した方法 - スペイン シルビアAyuso/エレンセビジャーノワシントン/マドリード12 OCT 2014 - 午後08時43分CEST

EL PAIS > ebola

Diferencias entre España y EE UU ante un caso de contagio de ébola
Comparamos los ocho puntos esenciales de la crisis para que quede clara la actuación de las autoridades en cada caso

    Sánchez pide que Rajoy comparezca en el congreso a informar del ébola
    Rajoy admite que se puede mejorar la gestión de la crisis del ébola
    In English: The US vs. Spain – How each country has handled the Ebola crisis so far

Silvia Ayuso / Elena G. Sevillano Washington / Madrid 12 OCT 2014 - 20:43 CEST

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Differences between Spain and the US have a case of Ebola infection
We compare the eight essential points of the crisis to make clear the actions of the authorities in each case

     Sanchez calls Rajoy appear in Congress to inform Ebola
     Rajoy supports that can improve crisis management Ebola
     In Inglés: The US vs. Spain - How each country has handled the Ebola crises so far

Silvia Ayuso / Ellen Sevillano Washington / Madrid 12 OCT 2014 - 20:43 CEST


 The announcement of a new positive for the Ebola virus in the US, which becomes the second infected outside the African continent, has quickly sparked comparisons between the reaction of the US authorities and the Spanish. The Prime Minister, Mariano Rajoy, has returned to defend the Spanish management and recalled that in the US has also been failures.

The case of the nurse infected in the United States has revealed several differences with the way they have handled the situation in Spain. However, we must not forget that the case of Teresa Romero was the first clinician caught outside Africa, in fact, out of a certain area of West Africa. It is assumed that the experience of the Spanish case could modify or otherwise influence the protocols that govern this type of emergency. Spanish experts have been in contact with WHO and other international organizations such as the Center for Disease Control (CDC) in the US since the beginning of the 'crisis of Ebola' and have reported that the criterion of fever above 38.6 is not sensitive enough.

We compare the eight essential points of the crisis to make clear the action in each case.
DIFFERENCES IN CRISIS MANAGEMENT




              USA


                               SPAIN







One-activation protocol.
The possible infected, like all health workers who had contact with the first Ebola patient temperature taken twice a day, call the hospital Friday night warning that has "low fever". Since that call until it is entered in an isolation unit spend 90 minutes.

Information on the days prior to admission of Teresa Romero in the Carlos III hospital remains weak and confused. It is known that the 30th called to the service of prevention of labor risks in their hospital. Had a low-grade fever. The protocol stated that a case is suspected if fever exceeds 38.6 degrees. Nobody told him to go to Carlos III or to stay in casa.Según different stories, the prevention service returns to talk to her day 2. Nothing happens. On the morning of the 6th call 112 has less than 38.6 degree fever, which also activates the protocol. An ambulance transferred to hospital in Alcorcón.






2- Transfer and isolation


The patient moves in her own car to the hospital. After learning that the preliminary results are positive for Ebola, on Saturday night, a specialized team comes hours after decontaminated and isolate the vehicle. It has also disinfected railings and all areas of the park that might have touched the sick.


On the morning of the 6th, a doctor of 112 and an auxiliary come home from Teresa. She tells them what you do. The orders are clear: take her to hospital Alcorcon. Upon arrival to the emergency room, the doctor Juan Manuel Parra's caters for 16 hours, some of them with a waterproof robe that falls short in the sleeves, double gloves, a hat and a mask. He learns by means of the auxiliary has tested positive for the virus. Hours after requesting a transfer to Carlos III, a special ambulance finally comes with well protected personnel. In Alcorcón, Teresa remains in an isolated box, but the hospital is not prepared




3-disinfection of housing


A specialized Dallas firefighters clean and decontaminated during Saturday night all open areas of the apartment complex where the second case of Ebola lived equipment. Police have been deployed in the complex.


The block of 35th Avenue in Alcorcón Pinar was decontaminated between Thursday night and early Friday. Too late for the neighbors, who did not understand how no cleaning common areas such as the elevator. The house itself was cleaned on Wednesday, two days after the auxiliary arrived at hospital with symptoms of suffering Alcorcón Ebola.




4. Identification of contacts


After the first case of Ebola, Dallas CDC sends a team of 90 specialists, including you dozens of "detectives" in charge of tracking all possible contacts that kept the sick. After the second known case of Ebola, which did not belong to the group of surveillance, CDC sends more staff to the Texas town.


Public Health Services of the Ministry of Health conducted epidemiological surveys, in person or by telephone, the next circle to the nurse, medical personnel who treated her, family and people with some kind of contact, as the two employees of the salon where Romero was depilated. They asked personal, health and other data relevant to the investigation. How soon have the list and instruction is unknown.





5-Monitoring of contacts.
Some 48 people remain in their homes monitored following the first case of Ebola, following the CDC protocol. All are asintimáticos so far. The new patient was not part of that group. Also it is considered that all staff who looked after the first patient Ebola "has been exposed." The approach has changed. At first, the instructions were the same as was given to the sick: take your temperature twice a day and try to stay home. Professionals like Dr. Parra, who attended the hospital in Alcorcón, insisted that they voluntarily left isolated in the Carlos III. Now there are 15 contacts entered in the center. All were ultimately offered this possibility. No symptoms.









6. Neighbours Property


Authorities say overnight have "call to each of the doors" in the block of houses affected to explain what happened and the measures being taken, so the neighbors do not be surprised nor deployed teams feel fear.


The indignation of the people of Teresa Romero and her husband has run parallel to panic about the lack of information. Many learned that her neighbor was infected seeing him on television. And despite the fact that the mayor of Alcorcón was present in the hospital for five hours when Romero remained in him. Subsequently, the Consistory reported that housing has been "partitioned with plasterboard" for safety and tranquility of the neighbors.




7. The dog





Local authorities have reported that they believe there is a pet in the apartment of the patient who apparently shows no signs of infection. Mayor Mike Rawlings says it has a "plan" of action however has not yet been revealed.




The public learned that Romero and her husband had a dog when he, who was already admitted to observation, launched a campaign on social networks and media to denounce the Madrid meant sacrificing the pet. After hours of uncertainty, the regional government said it had decided to euthanize Excalibur.




8. Information for media


Since the first test results are known until the press reports do not spend more than 12 hours. In Dallas appear before the media the Mayor of the city, a county judge and head of the hospital. From Atlanta, also the director of the CDC, Thomas Frieden, speaks to the press.


During the days of greater media interest there has been a designated spokesperson and hoaxes and false news have spread without health it is denied. In the first press conference appeared the minister, but sent a total lack of confidence. Santamaría discredited Health on Friday taking command of the situation. Since then parts are issued and appear technicians of Health, which allowed questions from the press.


 スペインと米国の違いは、エボラ感染のケースを持っている
私たちは、それぞれの場合の当局の行動に明らかにすることを危機8要点を比較

    サンチェスはRajoyエボラに通知するために議会に表示され呼び出し
    Rajoyはそれが危機管理エボラを向上させることができますサポートしています
    イングレスの米国の各国がこれまでにエボラ危機を処理した方法 - スペイン

シルビアAyuso/エレンセビジャーノワシントン/マドリード12 OCT 2014 - 午後08時43分CEST



 アフリカ大陸の外に感染して第二になった米国でのエボラウイルスのための新たな発表はすぐに米国当局やスペイン反応間の比較を巻き起こしています首相はマリアーノ·ラホイ·ブレイスペインの経営を守るために戻り、米国で失敗していることを想起している

米国で感染看護師の場合、彼らがスペインの状況を処理している方法にはいくつかの相違点を明らかにしたしかし、我々はテレサ·ロメロの場合は、実際には西アフリカ特定の領域からアフリカ外側にはみ出した最初の臨床医であったことを忘れてはならないこれは、スペインのケース経験を変更またはそうでなければ、緊急のこのタイプを支配するプロトコルに影響を与える可能性があるとするスペイン語の専門家はエボラ危機の初めから、そのような米国の疾病管理センター(CDCセンターなど、他の国際機関と接触していたし、その発熱の基準は上記報告している38.6十分に敏感ではありません

私たちは、それぞれのケースでアクションを明確にする危機8不可欠なポイントを比較する
危機管理の違い




             米国


                              スペイン







ワン活性化プロトコル
感染した可能性一日二回取ら最初のエボラ患者の体温との接触を持っていたすべての医療従事者のように「低発熱」を持つ病院金曜日の夜の警告を呼び出します。それまで、そのコールは隔離ユニットに入力されているので、90分を費やしています。

カルロスIII病院でテレサ·ロメロ入場の前の日に関する情報が弱い混乱したままこれは、労働力予防サービスと呼ば30日がその病院でのリスクが知られている微熱がありました。プロトコルは、熱が38.6を超えた場合にケースが疑われていることを述べた誰もカルロスIIIに行くために、またはcasa.Según異なるストーリーに滞在する彼に言わない予防サービスは、2何も起こらない彼女の日に話に戻ります第6回コール112日の朝プロトコルを活性化させる未満38.6度の発熱があります。救急車アルコルコンの病院に移した。






2位転送と分離


患者が病院に彼女自身の車の中に移動する予備的な結果は、エボラに陽性であることを学習した後土曜日の夜に専門のチームが除染時間後に来て、車両を分離するまた、手すり病人に触れたかもしれない公園すべての分野を消毒しています


6日の朝、112医師及び補助テレサから帰ってくる彼女は、あなたが何をすべきか、それらを伝えます受注は明確である病院アルコルコンに彼女を取る緊急治療室到着すると16時間医師フアン·マヌエル·パーラ向き下回っ防水ローブ二重手袋帽子マスクでそれらのいくつか彼は、ウイルスの陽性反応していた補助によって学習します。営業時間カルロスIIIへの移行を要求した後特殊な救急車は最終的に十分に保護人員が付属していますアルコルコンではテレサは孤立したボックスを開いたままにしますが、病院用意されていない




ハウジング3消毒


専門のダラス消防士清潔で土曜の夜の間にエボラ第二の場合は、機器に住んでいたアパートの複合体の開いているすべての分野を除染警察は、複雑展開されている


アルコルコンピナール第35回アベニューブロックは、木曜日の夜早期の金曜日の間で除染したそのようなエレベーターなどの共用部分の清掃方法を理解しませんでした隣人のために遅すぎる自体は補助アルコルコンエボラに苦しんの症状を病院に到着した2日後水曜日に洗浄した




連絡先4.識別


エボラ最初のケースの後ダラスCDCはあなたに病気保持可能なすべての連絡先を追跡する担当の探偵の数十を含む90の専門家チームを送信しますサーベイランスグループに属していなかったエボラ第2の既知の場合後に、CDCはテキサス州の町多くのスタッフを送信します


保健省公衆衛生サービスは、サロン二人の従業員として個人的にまたは電話で接点のいくつかの種類を持つ看護師彼女を治療医療関係者家族や人々の隣に円を疫学的調査を実施ロメロ脱毛した場所彼らは調査に関連する個人的な健康状態などのデータを尋ねたどのくらいのリストを持っており、命令は不明である





連絡先の5-モニタリング
一部の48は、自分の家のCDCプロトコル以下エボラ最初のケース以下に監視残るすべては、これまでのところasintimáticosです新しい患者がそのグループの一部ではありませんでしたまたそれは最初の患者エボラ世話全てのスタッフが暴露されていますと考えられているアプローチが変更されました一日二回、あなたの温度を取り、家に滞在しよう最初は命令が病人に与えられたと同じであったアルコルコン病院に出席博士パーラのような専門家彼らが自発的にカルロスIIIに孤立したと主張した。今、中央に入力された15の接点がありますすべては最終的にこの可能性を提供された。いいえ症状はありません。









6.隣人プロパティ


当局は、一晩の隣人驚かないでくださいので何が起こったのか説明し、対策が取られて影響を受けた家屋ブロックにおけるドアのそれぞれにコール」展開するチームがあるとし恐怖を感じる


テレサ·ロメロと彼女の夫人々の憤りは、情報の欠如についてパニックに平行に走っています多くは、彼女の隣人テレビで彼を見て感染していたことを知りましたそして、アルコルコン市長ロメロが彼に残った5時間のために病院に存在したという事実にもかかわらずその後枢密ハウジングが隣人安全性と静けさのための石膏ボードで分配」されていることを報告した




7.





地方自治体は、彼らは明らかに感染の兆候を示さない患者アパートでペットがあると信じていることを報告している市長マイク·ローリングスは、それが行動計画」はしかし、まだ明らかにされていないと言っている




国民はすでに観察に入院した彼はマドリードがペットを犠牲にすることを意味し非難するソーシャルネットワークやメディアにキャンペーンを開始したときにロメロと彼女の夫は犬を持っていたことを知った不確実性時間後地方政府はエクスカリバー安楽死させることを決定したと述べた




メディア用8.情報


最初の試験結果を押すまで知られているので、レポートには、12時間以上を費やすことはありません。ダラスではメディアシティ市長病院裁判官の前に現れるアトランタからはCDCディレクタートーマス·フリーデンマスコミに話す


大きなメディアの関心日の間に、それが拒否された健康ずに普及している指定のスポークスマンデマ虚偽のニュースがあった最初の記者会見大臣見えたが、自信完全な欠如を送ったサンタマリアは、状況コマンドを取って、金曜日に健康信用それ以来、部品が発行され、プレスからの質問許可された健康技術者表示されている

 Die Unterschiede zwischen Spanien und den USA haben einen Fall von Ebola-Infektion
Wir vergleichen die acht wesentlichen Punkte der Krise deutlich, die Maßnahmen der Behörden in jedem Fall zu machen

     Sanchez ruft Rajoy erscheinen im Kongress, um Ebola informieren
     Rajoy unterstützt, dass das Krisenmanagement Ebola verbessern können
     In Inglés: The US vs. Spanien - Wie jedes Land hat die Ebola Krisen bisher gehandhabt

Silvia Ayuso / Ellen Sevillano Washington / Madrid 12 OCT 2014 - 20.43 Uhr CEST


 Die Ankündigung eines neuen positiv für das Ebola-Virus in den USA, die den zweiten außerhalb des afrikanischen Kontinents angesteckt wird, hat sich schnell löste Vergleiche zwischen der Reaktion der US-Behörden und der spanischen. Der Premierminister, Mariano Rajoy, ist zurückgekehrt, um die spanische Verwaltung zu verteidigen, und erinnerte daran, dass in den USA hat auch Misserfolge.

Der Fall der Krankenschwester in den USA infiziert hat einige Unterschiede mit der Art, wie sie die Situation in Spanien behandelt enthüllt. Allerdings dürfen wir nicht vergessen, dass der Fall von Teresa Romero war der erste Arzt außerhalb Afrikas gefangen in der Tat aus einem bestimmten Gebiet in Westafrika. Es wird angenommen, dass die Erfahrung der spanischen Fall könnte zu modifizieren oder anderweitig beeinflussen die Protokolle, die diese Art von Notfall zu regieren. Spanisch-Experten haben in seit Beginn der "Krise der Ebola" Kontakt mit der WHO und anderen internationalen Organisationen wie dem Center for Disease Control (CDC) in den USA und haben, dass das Kriterium des Fiebers oben berichtet 38,6 ist nicht genug empfindlich.

Wir vergleichen die acht wesentlichen Punkte der Krise deutlich zu machen, die Aktion in jedem Fall.
UNTERSCHIEDE IN KRISENMANAGEMENT




              USA


                               SPANIEN







One-Aktivierungsprotokoll .
Die mögliche infiziert, wie alle die Gesundheit der Arbeitnehmer, die Kontakt mit der ersten Ebola Patienten Temperatur zweimal täglich eingenommen hatten, rufen Sie das Krankenhaus am Freitagabend Warnung, dass "niedriges Fieber" hat. Da dieser Anruf, bis sie in eine Isolationseinheit eingegeben verbringen 90 Minuten.

Informationen über die Tage vor der Aufnahme von Teresa Romero in der Carlos III Krankenhaus nach wie vor schwach und verwirrt. Es ist bekannt, dass der 30. in den Dienst der Prävention von Arbeits genannten Risiken in ihrem Krankenhaus. Hatte ein leichtes Fieber. Das Protokoll festgestellt, dass ein Fall, wird vermutet, wenn Fieber 38,6 Grad übersteigt. Niemand sagte ihm, zu Carlos III zu gehen oder in casa.Según verschiedene Geschichten zu bleiben, gibt die Präventionsdienstleistung, um ihren Tag 2. Es passiert nichts sprechen. Am Morgen des 6. Anruf 112 weniger als 38,6 Grad Fieber, die auch aktiviert das Protokoll. Ein Krankenwagen in ein Krankenhaus überführt in Alcorcón.






2- Übertragung und Isolation


Der Patient bewegt sich in ihrem eigenen Auto ins Krankenhaus. Nach dem Lernen, dass die vorläufigen Ergebnisse sind positiv für Ebola, am Samstagabend kommt ein Spezialistenteam Stunden nach dekontaminiert und zu isolieren, das Fahrzeug. Es wurde auch desinfiziert Geländer und alle Bereiche des Parks, die die Kranken berührt haben könnte.


Am Morgen des 6., ein Arzt von 112 und eine Hilfs Hause kommen von Teresa. Sie erzählt ihnen, was Sie tun. Die Aufträge sind klar: nehmen sie ins Krankenhaus Alcorcon. Nach der Ankunft in der Notaufnahme, der Arzt Juan Manuel Parra bietet für 16 Stunden, einige von ihnen mit einer wasserdichten Gewand, das kurz in den Ärmeln fällt, Doppel Handschuhe, einen Hut und eine Maske. Er lernt mit Hilfe des Hilfs hat Positiv auf das Virus getestet. Stunden nach Beantragung einer Übertragung zu Carlos III, eine spezielle Ambulanz kommt schließlich mit gut geschützten Personen. In Alcorcón, bleibt Teresa in einer isolierten Box, aber das Krankenhaus nicht bereit ist




3-Desinfektion des Gehäuses


Ein Fach Dallas Feuerwehr saubere und dekontaminierte während Samstag Abend alle offenen Bereiche des Apartment-Komplex, wo die zweite bei Ebola lebte Ausrüstung. Die Polizei hat in der komplexen Einsatz.


Der Block der 35. Avenue in Alcorcón Pinar wurde zwischen Donnerstag Abend und am frühen Freitag dekontaminiert. Zu spät für die Nachbarn, die nicht verstanden, wie keine Reinigung Gemeinschaftsräume wie den Aufzug. Das Haus selbst wurde am Mittwoch, gereinigt, zwei Tage nach dem Hilfs angekommen im Krankenhaus mit Symptomen leiden Alcorcón Ebola.




4. Identifizierung von Kontakten


Nach dem ersten Fall von Ebola, sendet Dallas CDC ein Team von 90 Spezialisten, darunter Dutzende von "Detektive" Verantwortlichen der Verfolgung alle möglichen Kontakte, die die Kranken gehalten. Nach dem zweiten bekannten Fall von Ebola, die nicht zu der Gruppe der Überwachungs gehörte, sendet CDC mehr Personal für die Texas Stadt.


Öffentliche Gesundheitsdienste des Gesundheitsministeriums durchgeführten epidemiologischen Untersuchungen, persönlich oder per Telefon, der nächste Kreis zum Krankenpfleger, medizinisches Personal, die sie behandelt, Familie und Menschen mit irgendeiner Art von Kontakt, wie die beiden Mitarbeiter des Salons wo Romero wurde enthaart. Sie fragten Person, die Gesundheit und andere Daten, die für die Untersuchung. Wie schnell die Liste und Unterricht ist nicht bekannt.





5-Überwachung von Kontakten.
Einige 48 Menschen bleiben in ihren Häusern überwacht nach dem ersten Fall von Ebola, nach der CDC-Protokoll. Alle sind asintimáticos bisher. Der neue Patient war nicht Teil dieser Gruppe. Auch wird angenommen, dass alle Mitarbeiter, die nach dem ersten Patienten Ebola sah "ausgesetzt worden ist." Der Ansatz hat sich geändert. Zunächst waren die Anweisungen die gleichen wie auf den Kranken gegeben: messen Sie zweimal täglich und versuchen, zu Hause zu bleiben. Profis wie Dr. Parra, die das Krankenhaus in Alcorcón besuchte, bestand darauf, dass sie sich freiwillig in der Carlos III links getrennt. Nun gibt es 15 Kontakte im Zentrum eingetragen. Alle wurden schließlich diese Möglichkeit geboten. Keine Symptome.









6. Neighbours Immobilie


Die Behörden sagen, über Nacht haben "aufrufen, um jede der Türen" in den Block der Häuser betroffen, um zu erklären, was passiert ist und welche Maßnahmen ergriffen, damit die Nachbarn nicht überrascht, noch eingesetzt werden Teams Angst empfinden.


Die Empörung des Volkes von Teresa Romero und ihr Mann laufen parallel über den Mangel an Informationen in Panik. Viele erfuhren, dass ihre Nachbarin war infiziert im Fernsehen zu sehen, ihn zu. Und trotz der Tatsache, dass der Bürgermeister von Alcorcón im Krankenhaus war fünf Stunden lang anwesend, als Romero ihm geblieben. Anschließend berichtete das Konsistorium, dass Gehäuse wurde "mit Gipskartonplatten partitioniert" für die Sicherheit und die Ruhe der Nachbarn.




7. Der Hund





Die lokalen Behörden haben mitgeteilt, dass sie glauben, dass es ein Haustier in der Wohnung des Patienten, die offenbar keine Anzeichen einer Infektion. Bürgermeister Mike Rawlings sagt, es einen "Plan" der Aktion aber noch nicht offenbart hat.




Die Öffentlichkeit erfuhr, dass Romero und ihr Mann hatte einen Hund, als er, der schon die Beobachtung eingeliefert wurde, eine Kampagne gestartet, in sozialen Netzwerken und Medien zu denunzieren die Madrid bedeutete dabei die Haustier. Nach Stunden der Ungewissheit, die die Landesregierung beschlossen habe, Excalibur einschläfern.




8. Informationen für Medien


Da die ersten Testergebnisse werden bis der Presse bekannt Berichten verbringen nicht mehr als 12 Stunden. In Dallas erscheinen vor den Medien der Bürgermeister der Stadt, ein Landrichter und Leiter des Krankenhauses. Von Atlanta, auch der Direktor des CDC, Thomas Frieden, spricht mit der Presse.


In den Tagen von mehr Medieninteresse gab es ein Unternehmenssprecher und Hoaxes und falsche Nachrichten haben, ohne die Gesundheit gesperrt, die ihn zu verbreiten. In der ersten Pressekonferenz erschien der Minister, sondern schickte einen völligen Mangel an Vertrauen. Santamaría diskreditiert Gesundheit am Freitag das Kommando über die Situation. Seitdem Teile ausgegeben und erscheinen Techniker für Gesundheit, die Fragen der Presse erlaubt.

0 件のコメント:

コメントを投稿