2015年1月16日金曜日

ロメロは、エボラに感染して他の人を助けるために献血をしたい 補助は、正式に日曜日の分析を確認した後に硬化させて説明した テレサロメロはエボラを超えて ピラールアルバレス/エレンセビジャーノ21 OCT 2014 - 18時23 CEST

EL PAIS > erbola > 101-120 / 1119

Romero quiere donar sangre para ayudar a otros infectados de ébola
La auxiliar ha sido dada oficialmente por curada tras confirmarse el análisis del domingo

    Teresa Romero supera el ébola

Pilar Álvarez / Elena G. Sevillano 21 OCT 2014 - 18:23 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Romero wants to donate blood to help others infected with Ebola
The auxiliary has been officially given by cured after confirming the analysis of Sunday

     Teresa Romero exceeds the Ebola

Pilar Alvarez / Ellen Sevillano 21 OCT 2014 - 18:23 CEST


 Teresa Romero, a nursing assistant who was infected with Ebola attending the missionary Manuel García Viejo, "very weak," says her friend Teresa Mesa. However, already thinking about how to help by donating your blood plasma so that it can be used in any other infected person. This was stated yesterday in conversation with Mesa COUNTRY: "I do not know if they have asked, but she has told her husband that she is willing to do it." Fernando Simon, spokesman crisis committee created by the government, said yesterday that "does not have much evidence of whether or serves neither of which is suitable for use now." Nevertheless, a dozen patients in developed countries have already been treated with convalescent serum hoping to help them generate antibodies to fight the virus. "I understand that you are going to propose to donate," said Simon, "but it's a decision you have to take it."

It is too early to know when that donation would occur. Romero has just been officially free of virus after confirming, 48 hours later, he threw zero for the first time an analysis last Sunday. Now already given overcome the infection, but convalescence. Ebola is very aggressive and attacking vital organs like the kidneys or liver. For Romero, has produced a pulmonary edema-which is popularly known as encharcamiento-, but is also rapidly improving their breathing problems, according to medical sources.

A second negative analysis implies that security measures will be relaxed because there will be no risk of infection through contact with others. "It seems progressing well, but I dare not give a forecast," reporters who asked when it will be fully restored assistant Simon said yesterday. Mesa, who acts as family spokesman says doctors have told them about three weeks of hospitalization more.

"Remember that Ebola, unlike other viruses such as HIV or hepatitis C, produces chronic infections," explained yesterday COUNTRY José Manuel Echevarría, head of Virology Microbiology National Center for Health Institute Carlos III one of the expert committee of governmental crisis. "It's an important point for people recovering from illness are not stigmatized," he added. Echevarria said doctors are "very optimistic" about the improvement of the auxiliary. Can you have sequels? "There is unlikely to be the case," he said, but insisted that we must be cautious with predictions. It is also not yet known when the plasma would be extracted. "We will have to wait a while to be completely sure that no houses virus, because we speak of using their plasma, and that means that precautions must be higher," he added.

Echevarría believes that treatment with convalescent plasma is much less relevant than the experimental antiviral which has also been administered to Romero. "Immunotherapy is well known in other infectious diseases, and we know that when the disease is already declared the effect is very minimal if any. It is more preventive than therapeutic, in the sense that it can be administered prophylactically or when there is still little virus, "he said yesterday. "Antiviral treatment is more important, and we can not rule out that the antiviral contributed to recovery," he added.

All these treatments, plus others like ZMapp and Zmab, are experimental, ie still have to pass clinical trials to prove its effectiveness, he said. Although the plasma treatment has been used since the first outbreak of Ebola in 1976, has so far not been given the conditions to do research. The fact that there are patients in developed countries, and specifically three hospital Carlos III Madrid, is "an absolutely unique experience."


 ロメロは、エボラに感染して他の人を助けるために献血をしたい
補助は、正式に日曜日の分析を確認した後に硬化させて説明した

    テレサロメロエボラを超えて





ピラールアルバレス/エレンセビジャーノ21 OCT 2014 - 18時23 CEST


 テレサ·ロメロエボラ宣教師マヌエル·ガルシア·ビエホ出席に感染した看護助手非常に弱い彼女の友人テレサメサ氏は述べていますしかしすでにそれは、他の感染者で使用することができるように、血漿を供与することで支援する方法を考えるこれは、メサ国との会話の中で、昨日述べ"彼らは求めているかどうかは知りませんが、彼女はそれをしても構わないと思っていることを夫に言っているフェルナンドサイモン政府が作成したスポークスマンの危機委員会はの使用に適しているどちらもどう提供しています多くの証拠を持っていないと明らかにしたそれにもかかわらず先進国のダース患者は既にそれらがウイルスと戦うための抗体の生成を助けることを望んで回復期血清で処理した 「私はあなたが寄付することを提案しようとしていることを理解しサイモンは言った、 "それはあなたがそれを取る必要が決断

その寄付が起こるときには知っているのは時期尚早であるロメロがちょうど確認した後、正式にウイルスを含まれている48時間後に彼は先週の日曜日、初めて分析をゼロを投げた今までの感染が、回復期を克服与えエボラ非常に積極的で、腎臓や肝臓などの重要な臓器を攻撃するロメロ、医療情報源によると肺水腫一般にencharcamiento-として知られているを生産しているだけでなく、急速に呼吸の問題を改善している

第2の負の分析は、他のものとの接触を介して感染の危険性が生じないため、セキュリティ対策が緩和されることを意味する これはよく進んでいるようだが、私は予測を与えていないあえてそれは完全にアシスタントサイモン復元されたときに尋ねた記者は昨日言った家族のスポークスマンとして機能するメサ医師が入院約3週間、よりそれらを言ったと言います。

エボラ例えば、HIVC型肝炎などの他のウイルスとは異なり慢性感染症を生成することを覚えておいて昨日COUNTRYホセ·マヌエルEchevarría保健研究所カルロスIII用のウイルス学微生物学ナショナルセンター長は説明し政府の危機専門家委員会の一つ。 「それは病気から回復人々のための重要なポイント烙印を押されていないのです」と彼は付け加えた Echevarriaは、医師が補助改善について非常に楽観的であると述べた。あなたが続編を持つことができますか? "ケースである可能性は低いがある"と彼は言ったが、私たちが予測と慎重でなければならないと主張した。血漿が抽出されるときにも、まだ知られていない 「我々は彼らのプラズマを利用して話すのでその家屋ウイルスを完全に確認するために、しばらく待たなければなりません、それは注意が高くなければならないことを意味し"と彼は付け加えた

Echevarría回復期にプラズマを用いた治療は、はるかに少ないの関連ロメロに投与された実験的な抗ウイルスよりもあると考えています 免疫療法、他の感染症で知られており、我々は病気がすでに宣言されたときに効果があれば非常に最小限であることを知っているそれは予防的に投与することができるか、ほとんどないウイルスがまだあるとき彼は昨日言った意味では治療よりも予防です 抗ウイルス治療がより重要である私たちは、抗ウイルス回復に貢献していることを排除することはできない」と彼は付け加えた。

すべてのこれらの治療プラスZMappZmabなどの他は実験的であるすなわち、まだその有効性を証明するための臨床試験に合格する必要があり彼は言ったプラズマ処理は、1976におけるエボラ最初の大発生以来使用されてきたがこれまでの研究を行うための条件を与えられていない先進国の患者、および特に3病院カルロスIIIマドリードがあるという事実絶対にユニークな体験」です。


 Romero will Blut, andere mit Ebola angesteckt helfen spenden
Die Hilfs wurde offiziell von geheilt nach der Bestätigung der Analyse Sonntag gegeben

     Teresa Romero über dem Ebola

Pilar Alvarez / Ellen Sevillano 21 OCT 2014 - 18.23 Uhr CEST


 Teresa Romero, eine Pflegehelferin, die mit Ebola Teilnahme an der Missions Manuel García Viejo, infiziert wurde "sehr schwach", sagt ihre Freundin Teresa Mesa. Doch schon darüber nachzudenken, wie durch die Spende Ihren Blutplasma, so dass es in einem anderen infizierten Person verwendet werden zu helfen. Dies wurde gestern erklärt im Gespräch mit Mesa Land: "Ich weiß nicht, ob sie sich gefragt haben, aber sie hat ihren Mann gesagt, dass sie bereit sind, es zu tun ist." Fernando Simon, Sprecher Krisenstab geschaffen von der Regierung, sagte gestern, dass "nicht viel Beweise, ob dient keiner von denen ist jetzt für den Einsatz." Dennoch haben ein Dutzend Patienten in den Industrieländern bereits mit rekonvaleszenten Serum in der Hoffnung, ihnen helfen, Antikörper zur Bekämpfung des Virus zu erzeugen, behandelt. "Ich verstehe, dass Sie sich zu schlagen, um zu spenden", sagte Simon, "aber es ist eine Entscheidung, die Sie haben, es zu nehmen."

Es ist zu früh zu wissen, wann die Spende auftreten würden. Romero hat gerade amtlich frei von Virus wurde nach der Bestätigung, 48 Stunden später, warf er Null zum ersten Mal eine Analyse am vergangenen Sonntag. Jetzt schon Überwindung der Infektion, aber Genesung gegeben. Ebola ist sehr aggressiv und Angriff lebenswichtige Organe wie die Nieren oder der Leber. Für Romero, hat eine Lungenödem-die im Volksmund als encharcamiento- ist bekannt, produziert, wird aber auch schnell die Verbesserung ihrer Probleme mit der Atmung, nach medizinischen Quellen.

Ein zweiter negativer Analyse bedeutet, dass Sicherheitsmaßnahmen gelockert werden, denn es wird kein Infektionsrisiko durch den Kontakt mit anderen. "Es scheint, gut voran, aber ich wage es nicht, eine Prognose zu geben", Reporter, die, wenn sie in vollem Umfang wiederhergestellt werden Assistent Simon fragte gestern. Mesa, der als Sprecher der Familie wirkt, sagt Ärzte haben sie ungefähr drei Wochen Krankenhausaufenthalt mehr erzählt.

"Denken Sie daran, dass Ebola, im Gegensatz zu anderen Viren wie HIV oder Hepatitis C, chronische Infektionen produziert", erklärte gestern LAND José Manuel Echevarría, Leiter der Virologie Mikrobiologie National Center for Health Institut Carlos III einer der Fachausschuss der Regierungskrise. "Es ist ein wichtiger Punkt für die Menschen der Genesung von Krankheit nicht stigmatisiert werden", fügte er hinzu. Echevarria die Ärzte sind "sehr optimistisch" über die Verbesserung der Hilfs. Können Sie haben Fortsetzungen? "Es ist unwahrscheinlich, dass der Fall zu sein", sagte er, bestand aber darauf, dass wir vorsichtig mit Vorhersagen sein. Es ist auch noch nicht bekannt ist, wenn das Plasma extrahiert werden würde. "Wir müssen eine Weile warten, um ganz sicher, dass keine Häuser Virus sein, denn wir verwenden ihre Plasma zu sprechen, und das bedeutet, dass Vorkehrungen müssen höher sein," fügte er hinzu.

Echevarría der Ansicht, dass die Behandlung mit Genesungs Plasma ist viel weniger relevant als die experimentelle antivirale, das hat auch zu Romero verabreicht. "Die Immuntherapie ist in anderen Infektionskrankheiten bekannt, und wir wissen, dass, wenn die Krankheit bereits erklärt, wird die Wirkung ist sehr gering, falls vorhanden. Es ist mehr als vorbeugende Therapie, in dem Sinne, dass sie prophylaktisch verabreicht werden, oder, wenn es noch etwas Virus ", sagte er gestern. "Antivirale Behandlung ist wichtiger, und wir können nicht ausschließen, dass die antivirale beigetragen Erholung", fügte er hinzu.

Alle diese Behandlungen, sowie andere wie ZMapp und Zmab, sind experimentell, also noch zu klinischen Studien auf seine Wirksamkeit zu beweisen passieren, sagte er. Obwohl die Plasmabehandlung hat sich seit dem ersten Ausbruch von Ebola im Jahr 1976 verwendet worden ist, hat bisher nicht die Voraussetzungen gegeben, um Forschung zu tun. Die Tatsache, dass es Patienten in den Industrieländern und insbesondere drei Krankenhaus Carlos III in Madrid, ist "ein absolut einmaliges Erlebnis."

0 件のコメント:

コメントを投稿