EL PAIS > ebola
Therese, estrella de mar
No hay casos de embarazadas que hayan sobrevivido al ébola. A veces, sucede el milagro
Miriam Alía (MSF) Guéckédou 10 SEP 2014 - 19:06 CEST
Therese, tras haberse recuperado. / MSF
Therese, after recovering. / MSF
Jannette, en el centro de aislamiento de Guéckédou. / MSF
Jannette, central Guéckédou isolation. / MSF
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Therese, starfish
No cases of pregnant women who have survived Ebola. Sometimes the miracle happens
Miriam Alia (MSF) Guéckédou 10 SEP 2014 - 19:06 CEST
It had been four weeks since my arrival in Guinea. At this time we had several patients miracle. I guess it's easy to understand the excitement to be able to tell a patient with Ebola your last test is negative and you're cured. To me excited me all the stories from the patient who organized a football match between the sick within the center to the girl who decided that we fell ill and when he came out, proved to be the most sympathetic.
The protagonist of this story is Therese, a woman with no luck. He has 20 years, is seven months pregnant with her first child and Sierra Leone. In his family there have been several deaths, all with the same symptoms.
When Therese feel you are sick decide to walk to the border with Guinea. The border is a river on canoes swimming dozens of people crossing from one side to the other. There are several crossing points and this is one reason why the epidemic has ended up affecting three neighboring countries. People with the virus crossed from one side to another during the incubation period and begin to have symptoms in any of the three countries that make up the triangle of this epidemic: Guinea, Sierra Leone and Liberia.
Therese reaches Nongoa and there, the health center nurse call alerts service. That's when our team arrives, decides that it is a suspected case and moved to the treatment center.
No history of pregnant women who have survived Ebola. Most lost the baby and then die. The virus is particularly aggressive with them. When she reaches the center, we entered another pregnant, called Jannette is three months pregnant. It is her seventh pregnancy.
But Therese is a woman with no luck because pregnancy is well advanced and is her first pregnancy. And his positive test is very intense. It has also been slow in coming and the journey so far has not been easy. And she is alone.
Sometimes things change, sometimes, one person, or more, make change. Therese had no fortune but is a fighter. As in the first days after admission Therese's family can not go, center staff creates a kind of multiple adoption. Even with reservations, because everyone knows that pregnant women die of Ebola; all without exception.
After two or three days, the fetus stops moving inside her, but she's still there. There are two new people who adopt it, who decide to change their fate. One is Fernanda, Dr. central and gynecologist who has just arrived, and another is Aisha, the nurse who also is a midwife. If you have to choose a time in life to change you lucky is this, there is no better.
The child is not placed in a good position but crossed, but Fernanda and get Aisha place. It is a difficult decision, she has no haemorrhagic signs, but could start to bleed into one of the maneuvers.
The history of Jannette
Jannette, central Guéckédou isolation. / MSF
After several days admitted to the center for Ebola patients MSF Guéckédou (Guinea), Jannette tested negative for the virus, she was healed. But the fetus, after three months of gestation, had died.
We were evaluating what to do, how to act, because Jannette could be discharged, but no historical remains how long the virus active in the amniotic fluid. In addition, the dead fetus may cause sepsis, an infection. You had to induce expulsion.
Finally, we performed an amniocentesis and the fluid tested positive for Ebola. To save Jannette we performed an induction in the center exaggerating every precaution to avoid infection.
Therese remains at the center after several days, resisting, but continues with fever and tired. After almost a week, one morning, when the clock strikes just over five, begins to feel contractions. Need help break the amniotic sac. Throughout the day, Fernanda and Aisha come every two hours to monitor your progress. Each time you access should be protective suit. Every time they go out, they tell us that nothing is getting done.
Like many other women in the area, Therese suffered genital mutilation of girls, but, where appropriate, in its most extreme version. This makes it more difficult birth of a first time with Ebola Ebola a center where the staff can not spend more than two hours inside the buffer zone.
Now what? For now we assume risks because we have no choice. In the first epidemics of hemorrhagic fever were limited to maximum invasive techniques to avoid jeopardizing the team and because there was no evidence that a more invasive treatment improved expectations. Now we no longer work well, but try to avoid dangerous procedures for the patient. In this case, it is dangerous for her and the staff, but is the only way to survive. Aisha makes an episiotomy, a cut which releases the effects of FGM and increases the birth canal.
With everything planned for if it started to bleed, hope. Finally, the pregnant begins with labor and, after a few hours, some of oxytocin and attention of Aisha and Fernanda, complete delivery. Unfortunately, the child had been dead for days, but Therese still there, alive and ready to keep fighting. And it's going to need all your energy.
When the Guinean staff shift changes the question Fernanda: "How is your wife?". A Therese recover costs, but after a few days, your test is negative Ebola first and, after 48 hours, the second analysis confirms the news. This cured. Tired, weak, together at last, and cured.
Therese reminded me Loren Eiseley test 'star pitcher'. Perhaps humanitarian work is just that: not settle the fate of the starfish is dying on the sand of the beach and at the same time recognizing all limits of what we do.
Just saved a few, very few, in the case of Ebola. But for them to Therese to Jannette to Finda, for each patient, it makes sense. And it makes sense to Fernanda and Aisha. Be rescuer of starfish still the best job in the world.
Alia Miriam is responsible physician at the Center for Ebola patients MSF in Guéckédou, Guinea.
テレーズ、ヒトデ
エボラを生き残った妊婦のないケースはありません。時々、奇跡が起こる
ミリアムアリア(MSF)Guéckédou2014年9月10日 - 19時06 CEST
これは、ギニアの私の到着以来、4週間であった。この時点で、我々は数人の患者の奇跡を持っていた。私はそれがあなたの最後の検査が陰性であり、あなたが硬化しているエボラ患者に伝えることができるように興奮を理解するのは簡単だと思う。私には私たちが病気になったと、彼が出てきたとき、最も同情的であることが証明されていることを決定した女の子にセンター内に病気の間でサッカーの試合を開催した患者からのすべてのストーリーを興奮。
この物語の主人公は、テレーズ、運を持つ女性です。彼は、20年持って彼女の最初の子で、シエラレオネを妊娠7ヶ月です。彼の家族にはすべて同じ症状で、いくつかの死亡例があった。
テレーズはあなたが病気であると感じた場合、ギニアとの国境まで歩いて決める。境界線は一方の側から他方の側交差数十人を水泳カヌーで川である。そこにいくつかの交差点があり、これは流行が3近隣諸国に影響を与えるまで終了している理由の一つです。ギニア、シエラレオネとリベリア:インキュベーション期間中に別の側から交差したウイルスを持つ人々は、この流行の三角形を構成する3カ国のいずれかの症状を持ち始める。
テレーズはありNongoaと、ヘルスセンターナースコールアラートサービスに達する。それが私たちのチームが到着したときに、だ、それが疑われるケースであると判断し、治療センターに移動しました。
エボラを生き残った妊婦歴なし。ほとんどの赤ちゃんを失った後、死亡している。ウイルスは、彼らとは特に攻撃的である。彼女は中央に到達すると、私たちは別の妊娠中に入った、Jannetteは3ヶ月妊娠していると呼ばれる。それは、彼女の第七の妊娠です。
妊娠がうまく進んでいると彼女の最初の妊娠であるので、しかし、テレーズは運を持つ女性です。そして、彼のポジティブテストが非常に激しいです。それはまた来るのが遅れているとの旅は、これまで容易ではなかった。そして彼女は一人である。
時には物事は時々、一人、またはそれ以上に、変更を行う、変更します。テレーズは幸運がなかったが、戦闘機です。入場テレーズの家族が行くことができないの後の最初の日と同じように、センターのスタッフは、複数の養子縁組の種類を作成します。誰もが知っているからであっても予約で、妊娠中の女性は、エボラで死ぬこと。すべて例外なく。
二、三日後、胎児は彼女の内を移動停止しますが、彼女はまだあります。彼らの運命を変更することを決定、それを採用する二つの新しい人々が、あります。一つは、ちょうど到着し、別のはアイシャ、また助産師である看護師でいフェルナンダ、中央の先生や婦人科医です。運があなたを変更するには、生活の中で時間を選択する必要がある場合はこれです、何より良いはありません。
子供は良い位置に配置されたが、交差したが、フェルナンダとgetアイシャの場所ではありません。それは、彼女は出血の兆候はありませんが、作戦の一つに出血し始めることができ、困難な決定である。
Jannetteの歴史
Jannette、中央Guéckédou分離。 / MSF
数日間は、エボラ患者MSFGuéckédou(ギニア)のためのセンターに入院した後、Jannetteウイルス検査で陰性、彼女が癒されました。しかし、胎児は、妊娠3ヶ月後に、死亡した。
私たちは、Jannetteが排出される可能性があるため、行動する方法を、何をすべきかを評価されたが、無歴史的遺跡どのくらいの羊水に積極的にウイルス。また、死んだ胎児は敗血症、感染症を引き起こす可能性があります。あなたは追放を誘導しなければならなかった。
最後に、羊水穿刺とエボラの陽性反応液を行った。 Jannetteを節約するために、我々は感染を避けるためにあらゆる予防措置を誇張中央に誘導を行った。
テレーズは抵抗し、数日後に中央に残りますが、発熱や疲れを続行します。クロックがちょうど5の上に打つほとんど週間、1朝、後に、収縮を感じ始める。羊膜嚢を破るヘルプが必要。一日中、フェルナンダとアイシャは、あなたの進捗状況を監視するために2時間ごとに来る。あなたがアクセスするたびに、保護服でなければなりません。彼らは外出するたびに、彼らは何も行われません取得していることを教えて。
エリア内の他の多くの女性のように、テレーズはその最も極端なバージョンでは、適切な場合には、少女の性器切除を受けたが、。これは、エボラエボラで初めてスタッフが緩衝地帯の中に二時間以上を費やすことができない、中心のより困難誕生します。
今度は何なの?我々は選択肢がないので、今のところ、我々はリスクを想定しています。出血熱の最初の流行ではチームを危険にさらす避けるために、最大の侵襲性の技術に限定し、より侵襲的な治療が期待を改善したという証拠は存在しなかったのでされた。今、私たちはもはやうまく動作しませんが、患者のために危険な手順を避けるようにしてください。この場合には、彼女とスタッフのために危険ですが、生き残るための唯一の方法である。アイシャは会陰切開、FGMの影響を解放し、産道を増加カットになります。
それは、希望を出血し始めた場合は、すべてのもののために計画。最後に、妊娠中は労働と、数時間後に、アイシャとフェルナンダ、完全な配信のオキシトシンと注意の一部から始まる。残念ながら、子供は数日間死んでいたが、テレーズがまだあり、生きていると戦い続ける準備ができて。そして、それはすべてのあなたのエネルギーを必要とするだろう。
ギニアスタッフのシフトが質問フェルナンダを変更すると:"どのようにあなたの妻です?」。テレーズは費用を回収するが、数日後に、あなたのテストでは、48時間後に、第二の分析は、ニュースを確認し、最初のエボラ負で。これは、硬化させた。 、弱い、疲れて一緒に最後で、硬化。
テレーズは、ローレン·エイズリーテスト「スター投手」を思い出しました。おそらく、人道的な仕事はちょうどそのとおりです。ビーチの砂の上に死ぬと同時に、我々は何をすべきかのすべての限界を認識しているヒトデの運命を解決しない。
ちょうどエボラの場合には、非常に少数の、いくつかの保存。彼らはFindaにJannetteにテレーズするためではなく、各患者のために、それは理にかなっています。そして、それはフェルナンダとアイシャに意味があります。ヒトデの救助者はまだ世界で最高の仕事になる。
アリアミリアムはGuéckédou、ギニアエボラ患者MSFのためのセンターで責任医師である。
Thérèse, étoiles de mer
Aucun cas de femmes enceintes qui ont survécu à Ebola. Parfois, le miracle se produit
Miriam Alia (MSF) Guéckédou 10 septembre 2014 - 19:06 CEST
Il avait eu quatre semaines depuis mon arrivée en Guinée. A cette époque, nous avons eu plusieurs patients miracle. Je suppose que ce est facile de comprendre l'excitation de pouvoir dire à un patient par le virus Ebola votre dernier test est négatif et que vous êtes guéri. Pour moi, me excitait toutes les histoires du patient qui a organisé un match de football entre la maladie au sein du centre à la jeune fille qui a décidé que nous sommes tombés malade et quand il est sorti, se est avéré être le plus sympathique.
Le protagoniste de cette histoire est Thérèse, une femme avec pas de chance. Il a 20 ans, est enceinte de sept mois de son premier enfant et en Sierra Leone. Dans sa famille, il ya eu plusieurs morts, tous avec les mêmes symptômes.
Lorsque Thérèse sentez que vous êtes malade décider de marcher jusqu'à la frontière avec la Guinée. La frontière est un fleuve sur des pirogues de natation des dizaines de personnes qui traversent d'un côté à l'autre. Il ya plusieurs points de passage et ce est une raison pour laquelle l'épidémie a fini par affecter trois pays voisins. Les personnes atteintes du virus croisés d'un côté à l'autre pendant la période d'incubation et de commencer à avoir des symptômes dans l'un des trois pays qui forment le triangle de cette épidémie: la Guinée, la Sierra Leone et le Libéria.
Thérèse atteint Nongoa et là, le centre de santé service d'alertes d'appel infirmier. Ce est alors que notre équipe arrive, décide que ce est un cas suspect et déplacé au centre de traitement.
Pas d'historique des femmes enceintes qui ont survécu à Ebola. La plupart ont perdu le bébé et puis mourir. Le virus est particulièrement agressive avec eux. Quand elle atteint le centre, nous sommes entrés dans une autre enceinte, appelés Jannette est enceinte de trois mois. Ce est sa septième grossesse.
Mais Thérèse est une femme avec pas de chance parce que la grossesse est bien avancé et est sa première grossesse. Et son test positif est très intense. Il a également été lente à venir et le voyage jusqu'à présent n'a pas été facile. Et elle est seule.
Parfois, les choses changent, parfois, une personne, ou plus, à apporter des changements. Thérèse ne avait pas de fortune, mais est un combattant. Comme dans les premiers jours après la famille de Thérèse admission ne peut pas aller, le personnel du centre crée une sorte d'adoption multiple. Même avec des réserves, car tout le monde sait que les femmes enceintes meurent d'Ebola; tous sans exception.
Après deux ou trois jours, le fœtus cesse de se déplacer à l'intérieur, mais elle est toujours là. Il ya deux nouvelles personnes qui l'adoptent, qui décident de changer leur destin. On est Fernanda, Dr centrale et gynécologue qui vient d'arriver, et un autre est Aisha, l'infirmière qui est aussi une sage-femme. Si vous devez choisir un moment dans la vie de vous changer la chance est cela, il n'y a pas mieux.
L'enfant ne est pas placé dans une bonne position mais traversé, mais Fernanda et obtenir Aisha lieu. Ce est une décision difficile, elle n'a pas de signes hémorragiques, mais pourrait commencer à saigner dans une des manœuvres.
L'histoire de Jannette
Jannette, l'isolement centrale Guéckédou. / MSF
Après plusieurs jours admis au centre pour les patients Ebola MSF Guéckédou (Guinée), Jannette testé négatif pour le virus, elle a été guérie. Mais le fœtus, après trois mois de gestation, était mort.
Nous évaluions quoi faire, comment agir, parce Jannette pouvait être libéré, mais pas de vestiges historiques combien de temps le virus actif dans le liquide amniotique. En outre, le fœtus mort peut provoquer une septicémie, une infection. Vous avez eu à induire expulsion.
Enfin, nous avons effectué une amniocentèse et le fluide testé positif pour le virus Ebola. Pour enregistrer Jannette nous avons effectué une induction dans le centre exagérer toutes les précautions pour éviter l'infection.
Thérèse reste au centre après plusieurs jours, résistant, mais continue avec de la fièvre et fatigué. Après presque une semaine, un matin, lorsque l'horloge frappe un peu plus de cinq ans, commence à se sentir des contractions. Besoin d'aide pour briser le sac amniotique. Tout au long de la journée, Fernanda et Aisha viennent toutes les deux heures pour surveiller vos progrès. Chaque fois que vous accédez devrait être tenue de protection. Chaque fois qu'ils sortent, ils nous ont dit que rien ne se fait,.
Comme beaucoup d'autres femmes dans la région, Thérèse a subi la mutilation génitale des filles, mais, le cas échéant, dans sa version la plus extrême. Cela rend plus difficile la naissance d'un premier temps avec Ebola Ebola un centre où le personnel ne peut pas passer plus de deux heures à l'intérieur de la zone tampon.
Maintenant quoi? Pour l'instant nous assumer les risques parce que nous ne avons pas le choix. Dans les premières épidémies de fièvre hémorragique ont été limité à des techniques invasives maximales pour éviter de compromettre l'équipe et parce qu'il n'y avait aucune preuve qu'un traitement plus invasif améliorée attentes. Maintenant, nous ne travaillons plus bien, mais essayons d'éviter des procédures dangereuses pour le patient. Dans ce cas, il est dangereux pour elle et le personnel, mais ce est la seule façon de survivre. Aisha fait une épisiotomie, une coupe qui libère les effets de la MGF et augmente le canal de naissance.
Avec tout prévu car si elle a commencé à saigner, espoir. Enfin, la femme enceinte commence avec le travail et, après quelques heures, certains de l'ocytocine et l'attention d'Aïcha et Fernanda, livraison complète. Malheureusement, l'enfant était mort pendant des jours, mais Thérèse toujours là, vivant et prêt à continuer à se battre. Et il va avoir besoin de toute votre énergie.
Lorsque le changement de personnel guinéen change la question Fernanda: "Comment va votre femme?". Un Thérèse recouvrer les coûts, mais après quelques jours, votre test est négatif Ebola premier et, après 48 heures, la deuxième analyse confirme les nouvelles. Cette durcie. Fatigué, faible, enfin réunis, et durcie.
Thérèse m'a rappelé Loren Eiseley test 'de lanceur étoile'. Peut-être le travail humanitaire est juste que: ne pas régler le sort de l'étoile de mer est en train de mourir sur le sable de la plage et en même temps reconnaître toutes les limites de ce que nous faisons.
Juste sauvé un peu, très peu, dans le cas du virus Ebola. Mais pour eux de Thérèse à Jannette à Finda, pour chaque patient, ce est logique. Et il est logique de Fernanda et Aisha. Soyez sauveteur d'étoiles de mer toujours le meilleur métier du monde.
Alia Miriam est médecin responsable au Centre d'Ebola patients MSF à Guéckédou, en Guinée.
0 件のコメント:
コメントを投稿