2015年1月12日月曜日

EDITORIAL 何が起こったか? 政府は、その提供昨日より警報エボラより良い情報に対応する必要がある 0:00 CEST - 国2014年10月7日

EL PAIS > ebola

EDITORIAL
¿Qué ha pasado?
El Gobierno debe responder a la alarma del ébola con mejor información que la ofrecida ayer
El País 7 OCT 2014 - 00:00 CEST

+++++++++++++++++++++++++

EDITORIAL
What's happened?
The Government must respond to the alarm Ebola better information than that offered yesterday
The Country 7 OCT 2014 - 00:00 CEST


 The first case of infection with Ebola virus in Madrid raises the absolute need to combat the alarm caused by this health emergency with accurate and complete information from the government. Is not that what they did yesterday the Minister of Health, Ana Mato, and their companions, who said only that ignore what happened. You need to know in detail whether health protocols have failed. Of the affected only known that it is an auxiliary nurse and agreed twice the room where was the missionary and doctor Manuel García Viejo, died of Ebola last September 26 in the hospital Carlos III de Madrid (currently part La Paz).
previous editorials

Isolate and control (05/10/2014)

Ebola unchecked (09/05/2014)

The first is to care for the infected woman. But you have to know why he was sent home when he spoke the first symptoms and what you did during the days passed before he was admitted to the hospital. It also ignores how many people have been in contact, a key figure considering that remained on holiday from the day following the death of Garcia Viejo. The Government only ensures that have taken all necessary measures to prevent the spread of evil from the case of Madrid, the first known in Europe for Ebola infection.

So far, ten citizens of five countries in Africa have come to be cured. Have just passed the two Spaniards, who were older. Health authorities should not only give a message of calm and confidence regarding the control of the disease but do credibly. There is already experience in another case detected in Dallas (United States): initially it was estimated that the affected had been in contact with between 12 and 18 people, but the number of patients at risk was elevated a few days up to a hundred. The Minister Ana Mato said yesterday that there is "absolute coordination" with international health authorities, a claim too generic, when you need to do is connect immediately with the United States, among other things.

While the Ebola virus seemed confined to a zone of West Africa, the First World had not taken enough alarm given recently by the World Health Organization: never before has a virus like Ebola "had infected so many people so fast as wide and as long "geographic area. Already more than 7,000 affected in Guinea Conakry, Liberia, Nigeria, Senegal and Sierra Leone, which has killed more than 3,300.

Do not give in to panic about the discovery of a case in Spain, but also minimize it. The alarm can only be combated with abundant, accurate and credible. May arise prevent a possible source of contagion and crisis management transparency should be the government's priorities right now.


 EDITORIAL
何が起こったか?
政府は、その提供昨日より警報エボラより良い情報に対応する必要がある
0:00 CEST - 国2014年10月7日


 マドリードでのエボラウイルス感染の最初のケースは、政府からの正確かつ完全な情報を持つこの衛生上の緊急事態に起因するアラームに対抗するための絶対的な必要性を発生させますそれは彼らがそれが何が起こったのか無視するだけ言った厚生労働大臣アナマットグロッソおよびその付添昨日やったことではありません。あなたは健康上のプロトコルが失敗しているかどうかを詳細に知る必要があります宣教師医師マヌエル·ガルシア·ビエホ影響を受けただけでは補助看護師であることを知られ、合意された二回の部屋の中で、病院カルロスIII·デ·マドリード現在は一部の最後の9月26日エボラで死亡したラパス
社説

隔離制御2014年5月10日

未チェックのエボラ2014年9月5日

最初は、感染した女性の世話をすることですしかし、あなたは彼が彼が病院に入院したの前に渡さ日の間に最初の症状何をやっ話したとき、彼は家に送られた理由を知っている必要がありますまた、接触ガルシアビエホの翌日から休日に残って考えると重要人物にされているどのように多くの人々が無視されます。政府は最初のエボラ感染のためにヨーロッパで知られるマドリードからの蔓延を防止するためのすべての必要な措置をとっていることを保証します。

これまでのところアフリカの5カ国10の市民は、硬化されるようになってきたただ高齢で2スペイン人合格しています。保健当局は、穏やかで、疾患制御に関する信頼メッセージを与えることなく、クレディやるべきではありませんダラス米国で検出された別の場合の経験がすでにあります最初はそれが影響を受けた、12〜18人と接触していたと推定されましたが、リスクのある患者の数はまで数日上昇させた大臣アナマットグロッソは、国際保健当局との「絶対的な連携があることを昨日言ったあなたがする必要があまりにも一般的な主張は、とりわけ米国とすぐに接続するだけです

エボラウイルスは、西アフリカゾーンに限定だったが、第一次世界、世界保健機関によって最近与えられた十分な警報を取っていなかったこれまでにないエボラのようなウイルスは、非常に速く非常に多くの人々感染していたています同じ幅する限り、「地理的地域すでに7,000人以上を超える3300が死亡しているギニアリベリアナイジェリアセネガル、シエラレオネ影響を与えた。

スペインのケースの発見についてパニックに屈するだけでなく、それを最小限にしないでくださいアラームは唯一豊富な、正確で信頼できる闘うことができます今の政府の優先事項であるべきで伝染し、危機管理の透明性の可能性のあるソースを防ぐ生じる可能性がある


 EDITORIAL
Ce qui s'est passé?
Le gouvernement doit répondre à l'alarme Ebola meilleure information que celle offerte hier
Le Pays 7 OCT 2014 - 00:00 CEST


 Le premier cas d'infection par le virus Ebola à Madrid soulève la nécessité absolue de lutter contre l'alarme provoquée par cette urgence de santé avec des informations exactes et complètes de gouvernement. Ne est pas que ce qu'ils ont fait hier, le ministre de la Santé, Ana Mato, et leurs compagnons, qui a dit seulement que ce qui est arrivé ignorer. Vous devez savoir en détail si les protocoles de santé ont échoué. Des personnes touchées sait seulement que ce est une infirmière auxiliaire et a accepté deux fois la pièce où était le missionnaire et le docteur Manuel García Viejo, est mort du virus Ebola 26 Septembre dernier à l'hôpital Carlos III de Madrid (actuellement partie La Paz).
Précédent Editoriaux

Isoler et de contrôle (10/05/2014)

Ebola décochée (05/09/2014)

La première est de prendre soin de la femme infectée. Mais vous devez savoir pourquoi il a été renvoyé à la maison quand il a parlé les premiers symptômes et ce que vous avez fait pendant les jours se écoulèrent avant il a été admis à l'hôpital. Il ignore également combien de personnes ont été en contact, un personnage clé compte tenu de ce qui restait en vacances à partir du jour suivant la mort de Garcia Viejo. Le Gouvernement assure seulement qui ont pris toutes les mesures nécessaires pour prévenir la propagation du mal de l'affaire de Madrid, la première connue en Europe pour l'infection à virus Ebola.

Jusqu'à présent, dix citoyens de cinq pays d'Afrique sont venus pour être guéri. Viens de passer les deux Espagnols, qui étaient plus âgés. Les autorités sanitaires devraient non seulement donner un message de calme et de confiance à l'égard du contrôle de la maladie, mais le faire de façon crédible. Il ya déjà de l'expérience dans un autre cas détecté à Dallas (États-Unis): d'abord, il a été estimé que le touchées avaient été en contact avec entre 12 et 18 personnes, mais le nombre de patients à risque élevé a été quelques jours jusqu'à une centaine. Le ministre Ana Mato a déclaré hier qu'il ya «coordination absolue" avec les autorités sanitaires internationales, une demande trop générique, lorsque vous devez faire est de vous connecter immédiatement avec les États-Unis, entre autres choses.

Alors que le virus Ebola semble confiné à une zone d'Afrique de l'Ouest, la Première mondiale ne avait pas pris suffisamment alerte donnée récemment par l'Organisation mondiale de la Santé: jamais auparavant un virus comme le virus Ebola "avait infecté tant de gens si vite aussi large et aussi longtemps «zone géographique. Déjà plus de 7000 touchés en Guinée Conakry, Libéria, Nigéria, Sénégal et Sierra Leone, qui a tué plus de 3300.

Ne cédez pas à la panique à propos de la découverte d'un cas en Espagne, mais aussi minimiser. L'alarme ne peut être combattu avec abondante, précise et crédible. Peuvent survenir prévenir une éventuelle source de contagion et la transparence de la gestion des crises devraient être les priorités du gouvernement en ce moment.

0 件のコメント:

コメントを投稿