EL PAIS > ebola
CARTAS AL DIRECTOR
La crisis del ébola
Abelardo Díaz Jiménez / Jaime Camacho García / Roberto A. Pazo Cid / Kurt Brainin 12 OCT 2014 - 00:00 CEST
++++++++++++++++++++++++++++++++++
LETTERS TO THE EDITOR
The crisis of Ebola
Abelardo Jiménez Díaz / Jaime Camacho Garcia / Robert A. Pazo Cid / Kurt Brainin 12 OCT 2014 - 00:00 CEST
In the Editorial of the newspaper on Wednesday October 8, in relation to the management of the first transmission of Ebola in Spain, a number of arguments with which I fully agree, except with a phrase that caught my attention was exposed. The phrase is: "Europe and the world are watching with concern."
The truth is that it is logical that we look with concern "the rest of Europe." We are now Europe and the world, because this problem is not only Spain, the problem is global. It was when he started in the distant Africa, which did not worry so much about the same distance, but now we must seek solutions, from all parties, to avoid what could be a pandemic scourge to humanity at this beginning of the century XXI. This urgent global collaboration must take place and, for Spain, for Europe, for America, for everyone. It is unforgivable that has not been done before, there in Africa. But at least now, though late, as always and for all, enough of debates and actuemos.- Abelardo Diaz Jimenez. Alcobendas, Madrid.
This country will never cease to amaze me. While I criticized in this space that religious piety with Ebola patient was not selective, now seems that piety with dog Excalibur, auxiliary ill Ebola, is somewhat excessive. Above all, do not know how we drop our heads in shame when Ebola has claimed thousands of lives in Africa. Where to look? What a sick animal or thousands of people are being infected in Africa by the deplorable sanitary conditions? Many tildarán my argument demagoguery. I think prioritize and save the life of a person before an animal is not demagoguery, it is common sense. You open your eyes to a reality that does not want to look. I am ashamed of the scandal for wanting to sacrifice an animal for the health of everyone, but not so much that shocked people do not hit the streets to denounce the little help we are giving to Africa. Of course that dog does not deserve a hypocrite group that defienda.- them Jaime Camacho Garcia. Pamplona, Navarra.
On how the spread of Ebola virus to the auxiliary I can not comment. What I do think is tacky is that for healthcare workers who were in the care of two sick Ebola would not enable a control system or Quick Contact for immediate direct care for at least the potential incubation period. It is unacceptable that the infected assistant has had to follow the normal circuit of any patient: doctor, 061, emergency. This strikes me as a sloppy disorganization. That fact alone should already be cause for resignation of the minister, although all other protocols had worked accurately Switzerland.- Roberto A. Pazo Cid. Zaragoza.
The Minister of Health of the Community of Madrid says the nurse infected by Ebola could have lied about his temperature but that "they can not prove." Why would I lie? Why increase the chances of a bad outcome? Given the statements of professionals about system failures, we should believe that desperation not to lose a charge does not stop at nothing. Poor woman, after infected, calumniada.- Kurt Brainin. Madrid.
編集者への手紙
エボラの危機
アベラルド·ヒメネス·ディアス/ハイメカマチョガルシア/ロバート·A·パソドシド/クルトBrainin12 OCT 2014 - 0時00 CEST
水曜日10月8日に、新聞の社説で、スペインのエボラの最初の送信の管理に関連して、引数の数は、と私は完全に私の注意が露出したキャッチフレーズを除いて、同意します。フレーズは: "ヨーロッパと世界が心配で見ている。」
真実は、それは我々が懸念して見えることが論理的であるということで、「ヨーロッパの残りの部分。」この問題は、スペインではないので、我々は、現在、ヨーロッパや世界である、問題はグローバルです。彼は同じ距離についてはあまり心配する必要はありませんでした遠いアフリカ、中に始めたのだったが、今は世紀のこの初めに人類へのパンデミック惨劇であることができるものを避けるために、すべての当事者から、解決策を模索しなければならないXXI。この緊急のグローバルなコラボレーションはスペインのために、ヨーロッパのために、アメリカのため、すべての人のために、場所を取るとしなければならない。それはアフリカで、以前にそこで行われていないことを許されない。しかし、少なくとも今、しかし後半、常に、すべてのために、議論の十分なようにとアベラルドディアスヒメネスactuemos.-。アルコベンダス、マドリッド。
この国は私を驚かせやめることはありません。私はエボラ患者との宗教的な信心深さは、選択的ではなかったことをこのスペースに批判しながら、今犬エクスカリバー、補助病気エボラでその信心深さは、やや過剰であるようだ。何より、エボラがアフリカで数千人の命を主張しているときに我々は恥で私たちの頭をドロップ方法がわからない。どこを見ますか?人々はどのような病気の動物や何千も嘆かわしい衛生状態によってアフリカで感染しているのですか?私の議論の民衆扇動tildarán多く。私はそれが常識であり、優先順位を付け、動物が民衆扇動ではないの前に人の命を救うと思います。あなたが見てみたいしない現実に目を開きます。私はすべての人の健康のために動物を犠牲にしたいためのスキャンダルの恥ずかしいが、私たちはアフリカに与えている少し助けを非難する通りをヒットしない人々に衝撃を与えたことはあまりないです。もちろん、その犬はハイメカマチョガルシア、それらをdefienda.-偽善者グループに値しません。パンプローナ、ナバラ。
補助へのエボラウイルスの広がりは、私がコメントすることはできません方法について。私は粘着性であると思いますか、2つの病気のエボラの世話していた医療従事者のための制御システムまたは少なくとも潜在的な潜伏期間のための即時の直接的なケアのためのクイックコンタクトを有効にしないだろうということです。医師、061、緊急:それは、感染したアシスタントがいずれの患者の正常な回路に従わなければならなかったことを受け入れられない。これはずさんな解体として私を打つ。他のすべてのプロトコルは、ロベルトA.パゾシドSwitzerland.-正確に働いていたが、一人であるという事実はすでに、首相の辞任の原因である必要があります。サラゴサ。
マドリードの厚生労働大臣は、エボラ感染した看護師は、彼の温度について嘘をついたことができたが、と言っている"彼らは証明できない。」なぜ私は嘘でしょう?なぜ悪い転帰の可能性を高める?システム障害についての専門家の文を考えると、私たちは絶望は何もで停止しない電荷を失うことはないと考えている必要があります。貧しい女性は、感染した後に、クルトBraininをcalumniada.-。マドリード。
LESERBRIEFE
Die Krise des Ebola
Abelardo Jiménez Díaz / Jaime Camacho Garcia / Robert A. Pazo Cid / Kurt Brainin 12 OCT 2014 - 00:00 CEST
Im Editorial der Zeitung am Mittwoch, 8. Oktober in Bezug auf die Verwaltung der ersten Übertragung von Ebola in Spanien, eine Reihe von Argumenten, mit denen ich voll und ganz zustimmen, außer mit einem Satz, der meine Aufmerksamkeit erregte ausgesetzt. Der Satz lautet: "Europa und die Welt mit Sorge beobachten."
Die Wahrheit ist, dass es ist logisch, dass wir uns mit Sorge "der Rest von Europa." Wir sind jetzt in Europa und der Welt, denn das Problem ist nicht nur Spanien, das Problem ist global. Es war, als er in der fernen Afrika, die etwa die gleiche Entfernung nicht so viele Sorgen haben begonnen, aber jetzt müssen wir nach Lösungen zu suchen, von allen Parteien, um zu vermeiden, was könnte eine Pandemie Geißel der Menschheit zu sein an diesem Anfang des Jahrhunderts XXI. Diese dringende globale Zusammenarbeit muss für Spanien für Europa nach Amerika zu nehmen und,,,, für alle. Es ist unverzeihlich, dass nicht vor in Afrika durchgeführt wurde, gibt. Aber zumindest jetzt, wenn auch spät, wie immer und für alle, genug von Debatten und actuemos.- Abelardo Diaz Jimenez. Alcobendas, Madrid.
Dieses Land wird nie aufhören, mich zu überraschen. Während ich in diesem Raum, dass Frömmigkeit mit Ebola-Patienten war nicht selektiv kritisiert, scheint nun, dass Frömmigkeit mit Hund Excalibur, Hilfs krank Ebola, ist etwas übertrieben. Vor allem aber wissen nicht, wie wir fallen unsere Köpfe in Scham, wenn Ebola hat Tausende von Menschenleben in Afrika wird. Wo sie suchen? Was für ein krankes Tier oder Tausende von Menschen in Afrika durch die beklagenswerten hygienischen Bedingungen infiziert? Viele tildarán mein Argument Demagogie. Ich denke, zu priorisieren und speichern Sie das Leben einer Person, bevor ein Tier nicht Demagogie, es ist gesunder Menschenverstand. Sie öffnen Sie Ihre Augen auf eine Realität, die nicht wollen, um zu schauen. Ich schäme mich für den Skandal für den Wunsch, ein Tier für die Gesundheit eines jeden zu opfern, aber nicht so sehr, dass die Menschen nicht auf die Straße, um die wenig Hilfe geben wir nach Afrika kündigen schockiert. Selbstverständlich, dass Hund nicht verdient ein Heuchler Gruppe, die sie defienda.- Jaime Camacho Garcia. Pamplona, Navarra.
Wie die Verbreitung von Ebola-Virus mit dem Hilfs kann ich nicht kommentieren. Was ich denke, ist klebrig ist, dass für die Mitarbeiter im Gesundheitswesen, die in der Betreuung von zwei satt Ebola waren nicht aktiviert Steuerung oder Schnellanfrage sofort direkte Betreuung für mindestens das Potenzial Inkubationszeit. Es ist nicht hinnehmbar, dass die infizierten Assistent musste die normale Schaltung nach einem der Patienten sind: Arzt, 061, Notfall. Das erscheint mir als ein schlampig Desorganisation. Diese Tatsache allein sollte schon Grund zum Rücktritt der Minister, obwohl alle anderen Protokollen hatte genau Schweiz- Roberto A. Pazo Cid tätig sein. Zaragoza.
Der Minister für Gesundheit der Gemeinschaft von Madrid, sagt die Krankenschwester durch Ebola infizierten könnte über seine Temperatur gelogen haben, aber dass "sie nicht beweisen können." Warum sollte ich lügen? Warum die Chancen erhöhen, einen schlechten Ergebnis? Angesichts der Aussagen von Fachleuten über Systemausfälle, sollten wir glauben, dass Verzweiflung nicht, eine Ladung nicht vor nichts Halt zu verlieren. Die arme Frau, nachdem infiziert, calumniada.- Kurt Brainin. Madrid.
0 件のコメント:
コメントを投稿