2015年1月12日月曜日

エボラで死亡した宗教的なことで葬儀は明日開催される マヌエル·ガルシア·ビエホの遺骨は火葬し、彼は4日間残ったカルロス3世の病室の汚染除去されています マドリード、アフリカの外エボラ近く感染の健康 エレンセビジャーノマドリード26 SEP 2014 - 午後07時49 CEST

EL PAIS

El funeral por el religioso fallecido por ébola se celebrará mañana
Los restos de Manuel García Viejo han sido incinerados y el hospital Carlos III está descontaminando la habitación en la que permaneció cuatro días

    Una sanitaria de Madrid, primer contagio por ébola fuera de África

Elena G. Sevillano Madrid 26 SEP 2014 - 19:49 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The funeral by religious died from Ebola be held tomorrow
The remains of Manuel García Viejo have been cremated and decontaminating Carlos III hospital room where he remained four days

     A health of Madrid, close infection by Ebola out of Africa

Ellen Sevillano Madrid 26 SEP 2014 - 19:49 CEST


 The funeral of Spanish religious killed by Ebola Manuel García Viejo will be held on Saturday at 11.00 am in the chapel of San Rafael Hospital in Madrid, belonging to the Order of St John of God that was part of the missionary. The remains of specialist in internal medicine and infectious diseases have been cremated today at the funeral of Collado Villalba, in Madrid, as reported by the order, which also belonged Miguel Pajares, the first European infected by Ebola and died from of the disease in August.

After the death of religious, repatriated from Sierra Leone in the early hours of Monday, the Community of Madrid has launched the necessary protocols for decontamination facilities and avoid any risk to both health professionals and the general population, sources explained the Ministry of Health. The technology used for bioremediation VHP are called (with hydrogen peroxide vapor). Dry steam generates high power capable of causing death in a biological short time, relate these sources.

Hospital Carlos III, which until late 2012 was reference center for tropical diseases will continue after this second episode of income of a person with infectious disease --the first was the religious Miguel Pajares and Juliana Bonoha in August pasado-- its transformation as a center of medium and long stay, according to sources from the Ministry of Health.

Last May, the Official Gazette published the tender for the works contract to refurbish hospital wards the center (third, fourth, fifth and sixth, in the latter have been infected or patients with suspected Ebola) to suit patients mean or long stay. These works have not yet been able to make precisely because Madrid has decided to enter both times there Ebola patients repatriated.

The Hospitaller Order of St. John (OHSJD) and the family of Brother Manuel García Viejo "appreciate the enormous effort that Spanish society has done to save his life, the Government of Spain being involved from the outset and unstintingly, and form more visible from the Carlos III de Madrid "Hospital, has secured the order in a statement. The order has also expressed his condolences to the family and ensured that share "their pain and joy of his exemplary life and given to others."
Personal health observation

The order has made "an appeal to society to continue efforts being made to curb Ebola, which is sweeping West Africa unstoppable." His spokesman, Miguel Angel Varona, said: "Do not let the disease follow us taking advantage".

A nurse who has cared for Manuel García Viejo have to spend 21 days in the observation period, although "the risk of infection is practically nil", say from the Ministry of Health Madrid, "as they have taken all precautionary measures set ". These control measures are to take the body temperature twice daily and alert if it exceeds 38 degrees Celsius.


 エボラで死亡した宗教的なことで葬儀は明日開催される
マヌエル·ガルシア·ビエホ遺骨火葬し、彼は4日間残ったカルロス3世病室の汚染除去されています

    マドリードアフリカエボラ近く感染の健康

エレンセビジャーノマドリード26 SEP 2014 - 午後07時49 CEST


 エボラマヌエル·ガルシア·ビエホによって殺さスペイン語の宗教葬儀は、宣教師一部であったヨハネ騎士に属するマドリッドのサンラファエル病院礼拝堂11.00午前土曜日に開催されますまたミゲルPajaresのエボラ感染した最初のヨーロッパ属して死亡したためにによって報告されるように内科や感染症の専門家遺跡マドリードでコリャド葬儀今日火葬されています8月における疾患の

宗教的な死後、月曜日の早い時間シエラレオネから送還マドリッドコミュニティは、除染施設に必要なプロトコルを開始したと健康の専門家一般集団の両方に危険を避けるためソースが説明保健省バイオレメディエーションVHPに使用される技術は、過酸化水素蒸気)と呼ばれる乾き蒸気は、生物学的に短時間で死を引き起こすことが可能な高出力を生成しこれらのソースを関連付ける

後半に2012年までの熱帯のための基準中心は、最初の8月pasado--宗教的なミゲルPajaresのジュリアナBonoha--the感染症を持つ人収入のこの第二のエピソードの後継続し病院カルロスIII保健省からの情報筋によると、中長期滞在の中心としての変換

昨年5月官報は、患者が意味に合うように(第3第4、第5、第6後者では疑わエボラに感染した患者、またはされています病棟センター改修する工事契約の入札を発表または長期滞在マドリードエボラ患者は送還両方の時間を入力することを決定しましたので、これらの作品は、まだ正確に作ることができていない

セント·ジョンOHSJDHospitaller注文ブラザーマヌエル·ガルシア·ビエホ家族はスペインの社会は彼の命を救うために行っているスペイン政府は最初から関与している惜しみなくことを巨大な努力を感謝し、カルロスIII·デ·マドリード病院からもっと見える形声明の中で順番を確保しています。順序は、家族に哀悼の意を表明し、そのシェアを確保し、「彼の模範的な生活の痛みと喜びを他の人に与えられたいます
個人の健康観察

順序は、止められない西アフリカ襲っているエボラ抑制するために行われて努力を継続する社会にアピールを」にしています彼のスポークスマンミゲルアンヘルVaronaは、言った: "病気が利用して私たちに従ってはいけない

彼らが設定されたすべての予防措置をとっているように、「保健マドリッド省の言う「感染危険性が実質的にゼロであるが、マヌエル·ガルシア·ビエホの世話をしている看護師は観察期間21日間費やす必要が"これらの対策は、38度摂氏を超える場合、一日二回、アラート体温を取ることである


 Les funérailles par des religieux morts du virus Ebola se tiendra demain
Les restes de Manuel García Viejo ont été incinérés et la décontamination Carlos III chambre d'hôpital où il est resté quatre jours

     A la santé de Madrid, l'infection par le virus Ebola à proximité de l'Afrique

Ellen Sevillano Madrid 26 SEP 2014 - 19:49 CEST


 Les funérailles de religieux espagnols tués par Ebola Manuel García Viejo aura lieu le samedi à 11h00 dans la chapelle de l'Hôpital San Rafael à Madrid, appartenant à l'Ordre de Saint Jean de Dieu qui faisait partie du missionnaire. Les restes de spécialiste en médecine interne et maladies infectieuses ont été incinéré aujourd'hui à l'enterrement de Collado Villalba, à Madrid, tel que rapporté par l'ordre, qui appartenait aussi Miguel Pajares, le premier Européen infecté par le virus Ebola et mourut à partir de la maladie en Août.

Après la mort de religieux, rapatriés de la Sierra Leone dans les premières heures de lundi, la Communauté de Madrid a lancé les protocoles nécessaires pour les installations de décontamination et d'éviter tout risque pour les deux professionnels de la santé et la population en général, les sources ont expliqué Ministère de la Santé. La technologie utilisée pour la biorestauration VHP sont appelés (avec de la vapeur de peroxyde d'hydrogène). Génère de la vapeur sèche grande puissance capable de provoquer la mort dans un temps court biologique, rapportent ces sources.

Hôpital Carlos III, qui, jusqu'à la fin de 2012 était le centre de référence pour les maladies tropicales continueront après cette deuxième épisode de revenu d'une personne avec une maladie infectieuse était --la première religieux Miguel Pajares et Juliana Bonoha dans pasado-- Août sa transformation en tant que centre de moyen et long séjour, selon des sources du ministère de la Santé.

En mai dernier, le Journal officiel a publié l'appel d'offres pour le contrat de travaux pour remettre en état les services hospitaliers du centre (troisième, quatrième, cinquième et sixième, dans ce dernier ont été patients infectés ou suspectés d'Ebola) pour convenir patients signifient ou long séjour. Ces travaux ne ont pas encore été en mesure de faire précisément parce que Madrid a décidé d'entrer deux fois là-bas patients Ebola rapatriés.

L'Ordre des Hospitaliers de Saint-Jean (OHSJD) et de la famille du frère Manuel García Viejo "apprécient l'énorme effort que la société espagnole a fait pour sauver sa vie, le gouvernement de l'Espagne d'être impliqué dès le début et sans relâche, et former plus visible de l'hôpital Carlos III de Madrid ", a assuré l'ordre dans un communiqué. L'ordre a également exprimé ses condoléances à la famille et veillé à ce que la part "de leur douleur et de la joie de sa vie exemplaire et donné aux autres."
L'observation de la santé personnelle

L'ordre a fait "un appel à la société de poursuivre les efforts déployés pour lutter contre le virus Ebola, qui balaie Afrique de l'Ouest imparable." Son porte-parole, Miguel Angel Varona, a déclaré: «Ne laissez pas la maladie nous suivent profitant".

Une infirmière qui a soigné Manuel García Viejo à dépenser 21 jours dans la période d'observation, bien que "le risque d'infection est pratiquement nulle", de dire le ministère de la Santé de Madrid, "comme ils ont pris toutes les mesures de précaution prévues ». Ces mesures de contrôle sont à prendre la température du corps deux fois par jour et alerte si elle dépasse 38 degrés Celsius.

0 件のコメント:

コメントを投稿