2015年1月12日月曜日

エボラデイリー:4日目|健康のプロトコルを変更することを提案 一日のハイライト危機管理のために、段階的に従ってください 情報デイ三の追跡を参照してください。 アレハンドラ·トーレス/サラLorenteマドリード9 OCT 2014 - 20:36 CEST

EL PAIS > ebola

El diario del ébola: día cuatro | Sanidad propone cambiar los protocolos
Siga, paso a paso, los hechos más destacados de la jornada para la gestión de la crisis

    Consulte el seguimiento de la información del día tres

Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ebola Daily: Day Four | Health proposes changing protocols
Follow step by step, the highlights of the day for crisis management

     See tracking information Day Three

Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST


 The management of health crisis caused after infection by the Ebola virus a nursing assistant puts the spotlight this Thursday on two topics: medical monitoring of isolates in the hospital Carlos III of Madrid and the meetings of the Minister Health, Ana Mato. It has been four days since that Teresa Romero became the first case of Ebola infection outside Africa, after attending the missionary died Manuel García Viejo. Check step by step, the highlights of this day.
more

     The doctor who treated the sick: "The safesuit fell short me"
     The nurse infected, "I think the ruling was to take off the suit"
     Health disregarded the warning orderly who picked up the infected at home
     Six people are isolated in the hospital Carlos III
     The prosecutor investigating the circumstances of the spread of the auxiliary in Madrid
     The team of Carlos III receives therapy to be calm and avoid mistakes

07.45. A new case in Germany.

The doctor responsible for the UN Mission in Liberia that has been infected with Ebola has come to the German city of Leipzig for treatment at a local clinic with specialized facilities. This is the third patient with Ebola comes to Germany for treatment. The doctor, who was not identified, is the second member of the UN Mission in Liberia to contract the virus; the first died on September 25.
08.00. While waiting for results.

Two doctors Alcorcón, both asymptomatic, and a nurse have entered Wednesday night at the Carlos III Hospital to undergo observation. Rise to six patients admitted, after two patients received discharge. One of the isolated practitioners had attended the auxiliary in the emergency room of the Hospital Foundation of Alcorcón. The second is the family doctor who had attended Romero in a health center in the municipality. The third toilet is a nurse from the Carlos III team also treated the Spanish missionaries.
09.00. The situation is "very controlled".

The president of the Community of Madrid, Ignacio González, stressed that within the difficulties, the situation is "very controlled" and that the Minister of Health, Javier Rodriguez, refused to blame the woman. It has clarified that such claims "might sound out of context" or "not appropriate". It has also reported that the infected assistant was "better". Hours later, the brother of the patient expressed otherwise.
09.30. The counselor is ratified.

The Minister of Health of the Community of Madrid, Javier Rodríguez, has described as "unfortunate" the term he had used this Wednesday when said auxiliary infected may have lied about his health. On Thursday, however, has ratified hid information about a possible contact with the virus. In an interview with Cadena SER has wondered why he did not tell his family doctor who had treated patients with Ebola and has therefore concluded that it has "evidence" that has not given all the information. Rodriguez has also ensured that prevention service Carlos III took no action when the business was called because the protocol mark "be alarmed" when the patient is 38.6 degree fever and working according added did not say "that could have that contact."
09.50. Health protest.

The Association for the Defense of Public Health in Madrid has demanded the resignation of director because he sees "incapable" and considers that their stay is a "serious risk" to the health of the locals. The organization noted in a statement that Javier Rodríguez "trying to move" their responsibility to a sick person who is so "for attending voluntarily and with little training to a patient at high risk of contagion."
10.00. Coordination Committee meets.

The Minister of Health, Ana Mato, during the meeting on Thursday. / A. Comas (REUTERS)

The minister chairs the Committee on Coordination daily monitoring of the crisis by the epidemic. In full control to the government, on Wednesday, Mato had to answer several questions about Ebola, its management and its possible resignation. In this Commission responsible for public health and health care of Madrid and the Directorate General of Public Health and the Central Alerting the General Secretariat of Health of the ministry involved.
12.00. A new concentration.

A group of workers Gregorio Marañón hospital in Madrid is concentrated outside the gates of the center to protest statements by the Minister of Health, who accused the assistant infected with Ebola have withheld relevant information.
13.00. The PSOE recorded an interpellation.

The Socialists have presented an initiative in Congress to force a vote, in late October on the management of the Government to the health crisis. The PSOE has been an interpellation, which debate is scheduled for next. His motion will be voted on during the week of October 28th.
13.30. Worse health status.

The brother of Teresa Romero, José Ramón, hospital Carlos III. / F. Alvarado (EFE)

The health status of the infected by the Ebola virus has worsened in the last hours. His brother, José Ramón, claimed this morning at the hospital doors that Teresa had to be intubated, but hours later refuted this information. The brother has left hospital in shock after receiving the news of worsening. Dr. Yolanda Fuentes has confirmed that the auxiliary has suffered a deterioration in his health. She has been on the verge of a major respiratory failure, hospital sources said, adding that he has overcome.
15.20. Evict the fourth floor of the hospital.

Health has decided to leave the fourth floor of the hospital Carlos III de Madrid, after Wednesday's fifth floor is also vacate. Patients who were on the fourth floor will be taken to hospital Cantoblanco, located near the Autonomous University. The auxiliary infected by Ebola is on the sixth floor of Carlos III.
16.30. Health proposes to change the protocols.

Mato has met with the spokesmen of Health of the parliamentary groups of the Congress and Senate, who informed her of their discomfort with the "inappropriate" statements from Madrid counselor. The minister discussed the modification of protocols for possible infections. Health proposes to classify as "personal risk" to any healthcare that comes in contact with an infected patient, which would entail an "active" tracking your body temperature. After the meeting, the spokesman of the PP in the Health Commission of Congress, Ruben Moreno, considered that the statements of the director of the nursing assistant "out of place". "They are not appropriate and much less in this case. I understand that, how they were raised and how, is something that is out of place," Moreno said after the meeting. Mato appear Thursday in the House to discuss the situation.
17.00. A new entered.

The deputy director of the hospital in La Paz, Yolanda Fuentes, has reported that this morning entered a doctor in the hospital Carlos III de Madrid for observation. The patient is a resident who was among the first to meet Teresa Romero in the ER.
18.30. Economic impact in Spain.

The World Bank President Jim Yong Kim, said that the outbreak has had an economic "impact" in Spain, mainly by the "fear factor" that surrounds an epidemic of this feature. He cited the economic impact of the declining value of the shares on the Madrid Stock Exchange airline and tourism industry.


 エボラデイリー4日目|健康のプロトコルを変更することを提案
一日ハイライト危機管理のために段階的に従ってください

    情報デイの追跡を参照してください。

アレハンドラ·トーレス/サラLorenteマドリード9 OCT 2014 - 20:36 CEST


 医療病院マドリードカルロスIIIにおける分離株モニタリングと大臣会合を健康危機の管理は看護助手二つのトピックにスポットライト今週の木曜日を置くエボラウイルスによる感染後に生じた健康アナマットグロッソそれは、そのテレサロメロマヌエル·ガルシア·ビエホに死亡した宣教師に出席した後アフリカ外のエボラ感染の最初のケースになってから4日間となっている。ステップこの日のハイライトによるステップを確認してください
もっと

    病人を治療医師safesuitは私に及ばなかった
    感染した看護師は私は判決がスーツを脱ぐことだったと思う
    健康家庭での感染を拾っ警告整然とした無視
    6人は病院カルロスIIIに分離されている
    マドリードでの補助普及状況を調査検察官
    カルロスIIIのチームが穏やかであること間違いを避けるために治療を受け、

07.45ドイツの新しいケース

エボラに感染している国連リベリアミッションを担当する医師は、特殊な設備を備えた地元のクリニックで治療のためにライプツィヒドイツの都市に来ているこれはエボラとの第3の患者が治療のためにドイツに来るです確認されなかった医師はウイルスに感染するための国連リベリアミッションの第二のメンバーである最初の9月25日に死亡した
08.00その結果を待っている間

無症候性および看護師双方の医師二人アルコルコン観察を受けることがカルロスIII病院で水曜日の夜に入った 2人の患者は、放電を受け取った後入院6人の患者に上昇孤立した実務家の一つはアルコルコン病院基金緊急治療室での補助に出席していた第二は、市町村の保健センターロメロに出席していたホームドクターである第三のトイレはカルロスIIIチームからの看護師はまた、スペインの宣教師を処理されている
09.00状況は非常に制御される」

マドリッドコミュニティの社長イグナシオ·ゴンサレス困難の中状況は非常に制御される」厚生労働大臣ハビエル·ロドリゲスこと女性を非難することを拒否したことを強調したそれは、このような主張は、文脈の外に聞こえるかもしれない」または「適切でないことを明らかにしたまた、感染アシスタントは「より良いであったことを報告している数時間後患者弟がそうで表明した。
09.30カウンセラー批准されている

マドリードハビエル·ロドリゲス地域厚生労働大臣補助が彼の健康について嘘をついている可能性が感染しとき、彼はこの水曜日使用していた不幸」という用語と表現しています木曜日にしかしウイルスの可能な連絡先に関するHID情報を批准しているカデナSERとのインタビューで、彼はエボラ患者を治療したので、それはすべての情報を与えられていない「証拠」を持っていることを締結している彼の家族の医師に言わなかった理由を不思議に思っていますロドリゲスはまた、防止サービスカルロスIIIは、プロトコルマークは、患者が38.6度の発熱が「心配すると作業が追加よるので、ビジネスが呼び出された何の行動も起こしていないことを保証していますそれは、その連絡先を持つことができます。と言っていなかった
09.50健康抗議

彼はできない見て、彼らの滞在が地元の人々健康に重大なリスク」であると考えているので、マドリード公衆衛生防衛のための協会はディレクター辞任を要求している組織は、ハビエル·ロドリゲスがそうである病気の人に自分の責任」に移動しようとしている」と声明で述べた自主的、感染リスクが高い患者少しのトレーニングで出席のために
10.00調整委員会満たしています。

厚生労働大臣アナマットグロッソ木曜日の会議中 / A.コマス(ロイター

大臣は流行による危機調整日々監視委員会の議長を務めています。政府へのフルコントロールでは水曜日にマットグロッソエボラその管理その可能辞任について、いくつかの質問に答える必要がありましたマドリード公衆衛生総局及び中央アラート関わる省庁健康の一般事務公衆衛生や医療を担当する。この委員会では
12.00新しい濃度

マドリードでのグレゴリオ·マラニョン病院エボラに感染してアシスタントを非難した厚生労働大臣発言に抗議するため、中心の門の外に集中している労働者のグループは、関連する情報を差し控えている
13.00 PSOE答弁を記録した

社会主義者は、健康危機に対する政府管理上の10月下旬投票を強制的に議会でイニシアチブを発表しました PSOE議論に予定されて答弁されている彼の動きは、10月28日の週に投票されます
13.30さらに悪い健康状態

テレサ·ロメロホセ·ラモン病院カルロスIII / F.アルバラードEFE

エボラウイルスに感染した健康状態は、最後の時間で悪化している彼の兄ホセ·ラモンテレサは挿管されなければならなかった病院のドア今朝主張したが、時間後にこの情報を反論弟は悪化知らせを受けた後、ショック病院を残している博士ヨランダフエンテス補助彼の健康の悪化を受けたことを確認しました彼女は主要な呼吸不全の危機に瀕していた病院のソースは、彼が克服したと付け加えた
15.20病院の4階立ち退かせる

健康水曜日の五階にも退去した後病院カルロスIII·デ·マドリードの4階を残すことを決定しました 4階にあった患者は、自治大学の近くに位置し病院Cantoblanco撮影されますエボラ感染した補助は、カルロス3世6階にある
16.30健康は、プロトコルを変更することを提案している

マット·マドリードカウンセラーから「不適切ステートメントで彼らの不快感彼女を知らせ議会と上院議会のグループ健康スポークスマンと会談している大臣は感染の可能性のためのプロトコル変更について議論した。健康はあなたの体温度を追跡"アクティブ"を伴うだろう感染した患者と接触するすべての医療への人的リスク」として分類することを提案している会議の後議会保健委員会におけるPPスポークスマンはルーベン·モレノ場違い看護助手ディレクターと考えた。 「彼らは、適切かつこの場合はあまりありません私は彼らが上がったかということを理解し、どのように場違いである何かである"モレノは、会議後に語ったマットグロッソは状況を議論するためにハウス木曜日に表示されます。
17.00入った。

ラパスの病院副ディレクターヨランダフエンテス今朝観察のために病院カルロスIIIマドリッドで医者を入力したことを報告している患者は、ERテレサ·ロメロを満たすために、最初のうちだった居住者である
18.30スペインの経済的影響

世界銀行総裁ジム·ヨン·キム発生が主にこの機能の流行を囲んで恐怖因子」によりスペインの経済的インパクト」を持っていたていると述べた彼はマドリード証券取引所の航空会社観光産業上の株式の下落価値経済的影響を挙げた


 Ebola Daily: Quatrième journée | Santé propose de modifier les protocoles
Suivez étape par étape, les faits saillants de la journée pour la gestion de crise

     Voir les informations de suivi Troisième jour

Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST


 La gestion de la crise sanitaire provoquée après l'infection par le virus Ebola une infirmière auxiliaire met à l'honneur ce jeudi sur deux sujets: le suivi médical des isolats à l'hôpital Carlos III de Madrid et les réunions du ministre Santé, Ana Mato. Il a été quatre jours depuis que Teresa Romero est devenu le premier cas d'infection à virus Ebola dehors de l'Afrique, après avoir assisté à la mort missionnaire Manuel García Viejo. Vérifiez étape par étape, les points forts de cette journée.
plus

     Le médecin qui a soigné les malades: "Le safesuit deçà moi»
     L'infirmière infectée, "Je pense que la décision devait décoller le costume"
     Santé méconnu l'ordre d'avertissement qui a ramassé l'infecté à la maison
     Six personnes sont isolées à l'hôpital Carlos III
     Le procureur enquête sur les circonstances de la propagation de l'auxiliaire à Madrid
     L'équipe de Carlos III bénéficie d'une thérapie pour être calme et éviter les erreurs

07,45. Un nouveau cas en Allemagne.

Le médecin responsable de la Mission des Nations Unies au Libéria qui a été infecté par le virus Ebola a rejoint la ville allemande de Leipzig pour le traitement dans une clinique locale avec des équipements spécialisés. Ce est la troisième patient avec Ebola vient en Allemagne pour le traitement. Le médecin, qui n'a pas été identifié, est le deuxième membre de la Mission des Nations Unies au Libéria de contracter le virus; le premier est mort le 25 Septembre.
08,00. En attendant les résultats.

Deux médecins Alcorcón, à la fois asymptomatique, et une infirmière ont conclu mercredi soir à l'hôpital Carlos III de subir observation. Rise to six patients admis, après deux patients ont reçu décharge. Un des pratiquants isolés avaient assisté à l'auxiliaire dans la salle d'urgence de la Fondation de l'Hôpital d'Alcorcón. Le second est le médecin de famille qui avait assisté Romero dans un centre de santé dans la municipalité. Le troisième toilette est une infirmière de l'équipe Carlos III a également traité les missionnaires espagnols.
09,00. La situation est «très contrôlé".

Le président de la Communauté de Madrid, Ignacio González, a souligné que dans les difficultés, la situation est «très contrôlé" et que le ministre de la Santé, Javier Rodriguez, a refusé de blâmer la femme. Il a précisé que ces réclamations "peut sembler hors contexte" ou "pas approprié". Il a également signalé que l'assistant infectés était «meilleur». Quelques heures plus tard, le frère du patient exprimé autrement.
09,30. Le conseiller est ratifiée.

Le ministre de la Santé de la Communauté de Madrid, Javier Rodríguez, a qualifié de "regrettable" le terme qu'il avait utilisé ce mercredi lorsque ledit auxiliaire infectée peut avoir menti au sujet de sa santé. Le jeudi, cependant, a ratifié l'information cachée sur un contact possible avec le virus. Dans une interview avec Cadena SER a demandé pourquoi il n'a pas dit son médecin de famille qui avait soigné des malades par le virus Ebola et a donc conclu qu'il a «preuves» qui n'a pas donné toutes les informations. Rodriguez a également veillé à ce que le service de prévention Carlos III n'a pris aucune mesure lorsque l'entreprise a été appelé parce que la marque de protocole "se alarmer" lorsque le patient est la fièvre de 38,6 degrés et de travail selon ajouté n'a pas dit «qui pourrait avoir ce contact."
09.50. Protestation de la santé.

L'Association pour la défense de la santé publique à Madrid a exigé la démission du directeur parce qu'il voit «incapable» et estime que leur séjour est un «risque grave» pour la santé de ses habitants. L'organisation a noté dans un communiqué que Javier Rodríguez "essayer de déplacer" leur responsabilité à une personne malade qui est si "pour assister volontairement et avec peu de formation à un patient à haut risque de contagion."
10,00. Comité de coordination se réunit.

Le ministre de la Santé, Ana Mato, au cours de la réunion de jeudi. / A. Comas (REUTERS)

Le ministre préside le Comité de coordination suivi quotidien de la crise par l'épidémie. En plein contrôle au gouvernement, le mercredi, Mato a dû répondre à plusieurs questions sur le virus Ebola, sa gestion et sa possible démission. Dans cette Commission responsable de la santé publique et des soins de santé de Madrid et la Direction générale de la santé publique et de la centrale d'alerte le Secrétariat général de la santé du ministère concerné.
12,00. Une nouvelle concentration.

Un groupe de travailleurs hôpital Gregorio Marañón de Madrid est concentrée à l'extérieur des portes du centre pour protester contre les déclarations du ministre de la Santé, qui a accusé l'assistant infectés par le virus Ebola ont dissimulé des informations pertinentes.
13,00. Le PSOE a enregistré une interpellation.

Les socialistes ont présenté une initiative au Congrès de forcer un vote, à la fin Octobre sur la gestion du gouvernement à la crise de santé. Le PSOE a été une interpellation, qui est prévue pour le débat suivant. Sa motion sera votée au cours de la semaine du 28 Octobre.
13,30. Pire état de santé.

Le frère de Teresa Romero, José Ramón, l'hôpital Carlos III. / F. Alvarado (EFE)

L'état de santé des personnes infectées par le virus Ebola se est aggravée dans les dernières heures. Son frère, José Ramón, a affirmé ce matin aux portes de l'hôpital que Thérèse a dû être intubé, mais heures plus tard réfuté cette information. Le frère a quitté l'hôpital en état de choc après avoir reçu les nouvelles de l'aggravation. Dr. Yolanda Fuentes a confirmé que l'auxiliaire a subi une détérioration de sa santé. Elle a été sur le point d'une insuffisance respiratoire majeure, des sources hospitalières, ajoutant qu'il a surmonté.
15,20. Expulser le quatrième étage de l'hôpital.

Santé a décidé de quitter le quatrième étage de l'hôpital Carlos III de Madrid, après cinquième étage de mercredi est également quitter les lieux. Les patients qui étaient sur le quatrième étage seront prises à l'hôpital Cantoblanco, situé près de l'Université autonome. L'auxiliaire infecté par le virus Ebola est au sixième étage de Carlos III.
16,30. Santé propose de modifier les protocoles.

Mato a rencontré les porte-parole de la santé des groupes parlementaires du Congrès et du Sénat, qui l'a informée de leur malaise avec les déclarations "inappropriées" de Madrid conseiller. Le ministre a évoqué la modification des protocoles pour les infections possibles. Santé propose de classer comme «risque personnel» à l'une des soins de santé qui vient en contact avec un patient infecté, ce qui entraînerait un "actif" suivi de votre température corporelle. Après la réunion, le porte-parole du PP dans la Commission de la santé du Congrès, Ruben Moreno, a estimé que les déclarations du directeur de l'infirmière auxiliaire "à sa place". "Ils ne sont pas appropriées et beaucoup moins dans ce cas. Je comprends que, la façon dont ils ont été soulevées et comment, est quelque chose qui est hors de propos," Moreno dit après la réunion. Mato apparaît jeudi à la Chambre pour discuter de la situation.
17,00. Une nouvelle entrée.

Le directeur adjoint de l'hôpital de La Paz, Yolanda Fuentes, a signalé que ce matin entré un médecin à l'hôpital Carlos III de Madrid pour l'observation. Le patient est un résident qui a été parmi les premiers à rencontrer Teresa Romero dans le RE.
18,30. Impact économique en Espagne.

Le président de la Banque mondiale Jim Yong Kim, a déclaré que l'épidémie a eu un «impact» économique en Espagne, principalement par le «facteur peur» qui entoure une épidémie de cette fonctionnalité. Il a cité l'impact économique de la baisse de valeur des actions sur la compagnie aérienne et l'industrie touristique Bourse de Madrid.

0 件のコメント:

コメントを投稿