EL PAIS > ebola
El diario del ébola: día cuatro | Sanidad propone cambiar los protocolos
Siga, paso a paso, los hechos más destacados de la jornada para la gestión de la crisis
Consulte el seguimiento de la información del día tres
Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Ebola Daily: Day Four | Health proposes changing protocols
Follow step by step, the highlights of the day for crisis management
See tracking information Day Three
Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST
The management of health crisis caused after infection by the Ebola virus a nursing assistant puts the spotlight this Thursday on two topics: medical monitoring of isolates in the hospital Carlos III of Madrid and the meetings of the Minister Health, Ana Mato. It has been four days since that Teresa Romero became the first case of Ebola infection outside Africa, after attending the missionary died Manuel García Viejo. Check step by step, the highlights of this day.
more
The doctor who treated the sick: "The safesuit fell short me"
The nurse infected, "I think the ruling was to take off the suit"
Health disregarded the warning orderly who picked up the infected at home
Six people are isolated in the hospital Carlos III
The prosecutor investigating the circumstances of the spread of the auxiliary in Madrid
The team of Carlos III receives therapy to be calm and avoid mistakes
07.45. A new case in Germany.
The doctor responsible for the UN Mission in Liberia that has been infected with Ebola has come to the German city of Leipzig for treatment at a local clinic with specialized facilities. This is the third patient with Ebola comes to Germany for treatment. The doctor, who was not identified, is the second member of the UN Mission in Liberia to contract the virus; the first died on September 25.
08.00. While waiting for results.
Two doctors Alcorcón, both asymptomatic, and a nurse have entered Wednesday night at the Carlos III Hospital to undergo observation. Rise to six patients admitted, after two patients received discharge. One of the isolated practitioners had attended the auxiliary in the emergency room of the Hospital Foundation of Alcorcón. The second is the family doctor who had attended Romero in a health center in the municipality. The third toilet is a nurse from the Carlos III team also treated the Spanish missionaries.
09.00. The situation is "very controlled".
The president of the Community of Madrid, Ignacio González, stressed that within the difficulties, the situation is "very controlled" and that the Minister of Health, Javier Rodriguez, refused to blame the woman. It has clarified that such claims "might sound out of context" or "not appropriate". It has also reported that the infected assistant was "better". Hours later, the brother of the patient expressed otherwise.
09.30. The counselor is ratified.
The Minister of Health of the Community of Madrid, Javier Rodríguez, has described as "unfortunate" the term he had used this Wednesday when said auxiliary infected may have lied about his health. On Thursday, however, has ratified hid information about a possible contact with the virus. In an interview with Cadena SER has wondered why he did not tell his family doctor who had treated patients with Ebola and has therefore concluded that it has "evidence" that has not given all the information. Rodriguez has also ensured that prevention service Carlos III took no action when the business was called because the protocol mark "be alarmed" when the patient is 38.6 degree fever and working according added did not say "that could have that contact."
09.50. Health protest.
The Association for the Defense of Public Health in Madrid has demanded the resignation of director because he sees "incapable" and considers that their stay is a "serious risk" to the health of the locals. The organization noted in a statement that Javier Rodríguez "trying to move" their responsibility to a sick person who is so "for attending voluntarily and with little training to a patient at high risk of contagion."
10.00. Coordination Committee meets.
The Minister of Health, Ana Mato, during the meeting on Thursday. / A. Comas (REUTERS)
The minister chairs the Committee on Coordination daily monitoring of the crisis by the epidemic. In full control to the government, on Wednesday, Mato had to answer several questions about Ebola, its management and its possible resignation. In this Commission responsible for public health and health care of Madrid and the Directorate General of Public Health and the Central Alerting the General Secretariat of Health of the ministry involved.
12.00. A new concentration.
A group of workers Gregorio Marañón hospital in Madrid is concentrated outside the gates of the center to protest statements by the Minister of Health, who accused the assistant infected with Ebola have withheld relevant information.
13.00. The PSOE recorded an interpellation.
The Socialists have presented an initiative in Congress to force a vote, in late October on the management of the Government to the health crisis. The PSOE has been an interpellation, which debate is scheduled for next. His motion will be voted on during the week of October 28th.
13.30. Worse health status.
The brother of Teresa Romero, José Ramón, hospital Carlos III. / F. Alvarado (EFE)
The health status of the infected by the Ebola virus has worsened in the last hours. His brother, José Ramón, claimed this morning at the hospital doors that Teresa had to be intubated, but hours later refuted this information. The brother has left hospital in shock after receiving the news of worsening. Dr. Yolanda Fuentes has confirmed that the auxiliary has suffered a deterioration in his health. She has been on the verge of a major respiratory failure, hospital sources said, adding that he has overcome.
15.20. Evict the fourth floor of the hospital.
Health has decided to leave the fourth floor of the hospital Carlos III de Madrid, after Wednesday's fifth floor is also vacate. Patients who were on the fourth floor will be taken to hospital Cantoblanco, located near the Autonomous University. The auxiliary infected by Ebola is on the sixth floor of Carlos III.
16.30. Health proposes to change the protocols.
Mato has met with the spokesmen of Health of the parliamentary groups of the Congress and Senate, who informed her of their discomfort with the "inappropriate" statements from Madrid counselor. The minister discussed the modification of protocols for possible infections. Health proposes to classify as "personal risk" to any healthcare that comes in contact with an infected patient, which would entail an "active" tracking your body temperature. After the meeting, the spokesman of the PP in the Health Commission of Congress, Ruben Moreno, considered that the statements of the director of the nursing assistant "out of place". "They are not appropriate and much less in this case. I understand that, how they were raised and how, is something that is out of place," Moreno said after the meeting. Mato appear Thursday in the House to discuss the situation.
17.00. A new entered.
The deputy director of the hospital in La Paz, Yolanda Fuentes, has reported that this morning entered a doctor in the hospital Carlos III de Madrid for observation. The patient is a resident who was among the first to meet Teresa Romero in the ER.
18.30. Economic impact in Spain.
The World Bank President Jim Yong Kim, said that the outbreak has had an economic "impact" in Spain, mainly by the "fear factor" that surrounds an epidemic of this feature. He cited the economic impact of the declining value of the shares on the Madrid Stock Exchange airline and tourism industry.
エボラデイリー:4日目|健康のプロトコルを変更することを提案
一日のハイライト危機管理のために、段階的に従ってください
情報デイ三の追跡を参照してください。
アレハンドラ·トーレス/サラLorenteマドリード9 OCT 2014 - 20:36 CEST
医療病院マドリードのカルロスIIIにおける分離株のモニタリングと大臣の会合を:健康危機の管理は看護助手は二つのトピックにスポットライト今週の木曜日を置くエボラウイルスによる感染後に生じた健康、アナマットグロッソ。それは、そのテレサロメロはマヌエル·ガルシア·ビエホに死亡した宣教師に出席した後、アフリカ外のエボラ感染の最初のケースになってから4日間となっている。ステップ、この日のハイライトによるステップを確認してください。
もっと
病人を治療医師:「safesuitは私に及ばなかった」
感染した看護師は、「私は判決がスーツを脱ぐことだったと思う」
健康は家庭での感染を拾っ警告整然としたを無視
6人は病院カルロスIIIに分離されている
マドリードでの補助の普及の状況を調査検察官
カルロスIIIのチームが穏やかであることや間違いを避けるために治療を受け、
07.45。ドイツの新しいケース。
エボラに感染している国連リベリアミッションを担当する医師は、特殊な設備を備えた地元のクリニックで治療のためにライプツィヒのドイツの都市に来ている。これはエボラとの第3の患者が治療のためにドイツに来るです。確認されなかった医師は、ウイルスに感染するための国連リベリアミッションの第二のメンバーである。最初の9月25日に死亡した。
08.00。その結果を待っている間。
無症候性、および看護師双方の医師二人アルコルコンは、観察を受けることがカルロスIII病院で水曜日の夜に入った。 2人の患者は、放電を受け取った後、入院6人の患者に上昇。孤立した実務家の一つはアルコルコンの病院基金の緊急治療室での補助に出席していた。第二は、市町村の保健センターでロメロに出席していたホームドクターである。第三のトイレはカルロスIIIチームからの看護師はまた、スペインの宣教師を処理されている。
09.00。状況は「非常に制御される」。
マドリッドのコミュニティの社長、イグナシオ·ゴンサレスは、困難の中、状況は「非常に制御される」と厚生労働大臣、ハビエル·ロドリゲスこと、女性を非難することを拒否したことを強調した。それは、このような主張は、「文脈の外に聞こえるかもしれない」または「適切でない」ことを明らかにした。また、感染アシスタントは「より良い」であったことを報告している。数時間後、患者の弟がそうで表明した。
09.30。カウンセラーが批准されている。
マドリード、ハビエル·ロドリゲスの地域の厚生労働大臣は、補助が彼の健康について嘘をついている可能性が感染したとき、彼はこの水曜日使用していた「不幸」という用語と表現しています。木曜日に、しかし、ウイルスの可能な連絡先に関するHID情報を批准している。カデナSERとのインタビューで、彼はエボラ患者を治療したので、それはすべての情報を与えられていない「証拠」を持っていることを締結している彼の家族の医師に言わなかった理由を不思議に思っています。ロドリゲスはまた、防止サービスカルロスIIIは、プロトコルマークは、患者が38.6度の発熱が「心配する」と作業が追加よるので、ビジネスが呼び出された何の行動も起こしていないことを保証しています「それは、その連絡先を持つことができます。」と言っていなかった
09.50。健康抗議。
彼は「できない」見て、彼らの滞在が地元の人々の健康に「重大なリスク」であると考えているので、マドリードで公衆衛生の防衛のための協会はディレクターの辞任を要求している。組織は、ハビエル·ロドリゲスがそうである病気の人に自分の責任」に移動しようとしている」と声明で述べた「自主的、感染のリスクが高い患者に少しのトレーニングで出席のために。」
10.00。調整委員会は満たしています。
厚生労働大臣、アナマットグロッソ、木曜日の会議中。 / A.コマス(ロイター)
大臣は流行による危機の調整日々監視委員会の議長を務めています。政府へのフルコントロールでは、水曜日に、マットグロッソはエボラ、その管理とその可能辞任について、いくつかの質問に答える必要がありました。マドリードと公衆衛生総局及び中央アラート関わる省庁の健康の一般事務の公衆衛生や医療を担当する。この委員会では。
12.00。新しい濃度。
マドリードでのグレゴリオ·マラニョン病院がエボラに感染してアシスタントを非難した厚生労働大臣、発言に抗議するため、中心の門の外に集中している労働者のグループは、関連する情報を差し控えている。
13.00。 PSOEは答弁を記録した。
社会主義者は、健康危機に対する政府の管理上の10月下旬、投票を強制的に議会でイニシアチブを発表しました。 PSOEは議論が次に予定されて答弁、されている。彼の動きは、10月28日の週に投票されます。
13.30。さらに悪い健康状態。
テレサ·ロメロの弟、ホセ·ラモン、病院カルロスIII。 / F.アルバラード(EFE)
エボラウイルスに感染したの健康状態は、最後の時間で悪化している。彼の兄、ホセ·ラモンは、テレサは挿管されなければならなかった病院のドアで今朝主張したが、時間後にこの情報を反論。弟は悪化の知らせを受けた後、ショックで病院を残している。博士ヨランダフエンテスは補助が彼の健康の悪化を受けたことを確認しました。彼女は主要な呼吸不全の危機に瀕していた、病院のソースは、彼が克服したと付け加えた。
15.20。病院の4階を立ち退かせる。
健康は水曜日の五階にも退去した後、病院カルロスIII·デ·マドリードの4階を残すことを決定しました。 4階にあった患者は、自治大学の近くに位置し、病院Cantoblancoに撮影されます。エボラ感染した補助は、カルロス3世の6階にある。
16.30。健康は、プロトコルを変更することを提案している。
マット·マドリードカウンセラーから「不適切」ステートメントで彼らの不快感の彼女を知らせ議会と上院の議会のグループの健康のスポークスマンと会談している。大臣は感染の可能性のためのプロトコルの変更について議論した。健康はあなたの体の温度を追跡"アクティブ"を伴うだろう感染した患者、と接触するすべての医療への「人的リスク」として分類することを提案している。会議の後、議会の保健委員会におけるPPのスポークスマンは、ルーベン·モレノは、「場違い」看護助手のディレクターの文と考えた。 「彼らは、適切かつこの場合はあまりありません。私は彼らが上がったか、ということを理解し、どのように、場違いである何かである、"モレノは、会議後に語った。マットグロッソは状況を議論するためにハウスで木曜日に表示されます。
17.00。新入った。
ラパスの病院の副ディレクター、ヨランダフエンテスは、今朝は観察のために病院カルロスIIIデマドリッドで医者を入力したことを報告している。患者は、ERでテレサ·ロメロを満たすために、最初のうちだった居住者である。
18.30。スペインの経済的影響。
世界銀行総裁ジム·ヨン·キムは、発生が主にこの機能の流行を囲んで「恐怖因子」により、スペインの経済的「インパクト」を持っていたていると述べた。彼はマドリード証券取引所の航空会社と観光産業上の株式の下落価値の経済的影響を挙げた。
Ebola Daily: Quatrième journée | Santé propose de modifier les protocoles
Suivez étape par étape, les faits saillants de la journée pour la gestion de crise
Voir les informations de suivi Troisième jour
Alejandra Torres / Sara Lorente Madrid 9 OCT 2014 - 20:36 CEST
La gestion de la crise sanitaire provoquée après l'infection par le virus Ebola une infirmière auxiliaire met à l'honneur ce jeudi sur deux sujets: le suivi médical des isolats à l'hôpital Carlos III de Madrid et les réunions du ministre Santé, Ana Mato. Il a été quatre jours depuis que Teresa Romero est devenu le premier cas d'infection à virus Ebola dehors de l'Afrique, après avoir assisté à la mort missionnaire Manuel García Viejo. Vérifiez étape par étape, les points forts de cette journée.
plus
Le médecin qui a soigné les malades: "Le safesuit deçà moi»
L'infirmière infectée, "Je pense que la décision devait décoller le costume"
Santé méconnu l'ordre d'avertissement qui a ramassé l'infecté à la maison
Six personnes sont isolées à l'hôpital Carlos III
Le procureur enquête sur les circonstances de la propagation de l'auxiliaire à Madrid
L'équipe de Carlos III bénéficie d'une thérapie pour être calme et éviter les erreurs
07,45. Un nouveau cas en Allemagne.
Le médecin responsable de la Mission des Nations Unies au Libéria qui a été infecté par le virus Ebola a rejoint la ville allemande de Leipzig pour le traitement dans une clinique locale avec des équipements spécialisés. Ce est la troisième patient avec Ebola vient en Allemagne pour le traitement. Le médecin, qui n'a pas été identifié, est le deuxième membre de la Mission des Nations Unies au Libéria de contracter le virus; le premier est mort le 25 Septembre.
08,00. En attendant les résultats.
Deux médecins Alcorcón, à la fois asymptomatique, et une infirmière ont conclu mercredi soir à l'hôpital Carlos III de subir observation. Rise to six patients admis, après deux patients ont reçu décharge. Un des pratiquants isolés avaient assisté à l'auxiliaire dans la salle d'urgence de la Fondation de l'Hôpital d'Alcorcón. Le second est le médecin de famille qui avait assisté Romero dans un centre de santé dans la municipalité. Le troisième toilette est une infirmière de l'équipe Carlos III a également traité les missionnaires espagnols.
09,00. La situation est «très contrôlé".
Le président de la Communauté de Madrid, Ignacio González, a souligné que dans les difficultés, la situation est «très contrôlé" et que le ministre de la Santé, Javier Rodriguez, a refusé de blâmer la femme. Il a précisé que ces réclamations "peut sembler hors contexte" ou "pas approprié". Il a également signalé que l'assistant infectés était «meilleur». Quelques heures plus tard, le frère du patient exprimé autrement.
09,30. Le conseiller est ratifiée.
Le ministre de la Santé de la Communauté de Madrid, Javier Rodríguez, a qualifié de "regrettable" le terme qu'il avait utilisé ce mercredi lorsque ledit auxiliaire infectée peut avoir menti au sujet de sa santé. Le jeudi, cependant, a ratifié l'information cachée sur un contact possible avec le virus. Dans une interview avec Cadena SER a demandé pourquoi il n'a pas dit son médecin de famille qui avait soigné des malades par le virus Ebola et a donc conclu qu'il a «preuves» qui n'a pas donné toutes les informations. Rodriguez a également veillé à ce que le service de prévention Carlos III n'a pris aucune mesure lorsque l'entreprise a été appelé parce que la marque de protocole "se alarmer" lorsque le patient est la fièvre de 38,6 degrés et de travail selon ajouté n'a pas dit «qui pourrait avoir ce contact."
09.50. Protestation de la santé.
L'Association pour la défense de la santé publique à Madrid a exigé la démission du directeur parce qu'il voit «incapable» et estime que leur séjour est un «risque grave» pour la santé de ses habitants. L'organisation a noté dans un communiqué que Javier Rodríguez "essayer de déplacer" leur responsabilité à une personne malade qui est si "pour assister volontairement et avec peu de formation à un patient à haut risque de contagion."
10,00. Comité de coordination se réunit.
Le ministre de la Santé, Ana Mato, au cours de la réunion de jeudi. / A. Comas (REUTERS)
Le ministre préside le Comité de coordination suivi quotidien de la crise par l'épidémie. En plein contrôle au gouvernement, le mercredi, Mato a dû répondre à plusieurs questions sur le virus Ebola, sa gestion et sa possible démission. Dans cette Commission responsable de la santé publique et des soins de santé de Madrid et la Direction générale de la santé publique et de la centrale d'alerte le Secrétariat général de la santé du ministère concerné.
12,00. Une nouvelle concentration.
Un groupe de travailleurs hôpital Gregorio Marañón de Madrid est concentrée à l'extérieur des portes du centre pour protester contre les déclarations du ministre de la Santé, qui a accusé l'assistant infectés par le virus Ebola ont dissimulé des informations pertinentes.
13,00. Le PSOE a enregistré une interpellation.
Les socialistes ont présenté une initiative au Congrès de forcer un vote, à la fin Octobre sur la gestion du gouvernement à la crise de santé. Le PSOE a été une interpellation, qui est prévue pour le débat suivant. Sa motion sera votée au cours de la semaine du 28 Octobre.
13,30. Pire état de santé.
Le frère de Teresa Romero, José Ramón, l'hôpital Carlos III. / F. Alvarado (EFE)
L'état de santé des personnes infectées par le virus Ebola se est aggravée dans les dernières heures. Son frère, José Ramón, a affirmé ce matin aux portes de l'hôpital que Thérèse a dû être intubé, mais heures plus tard réfuté cette information. Le frère a quitté l'hôpital en état de choc après avoir reçu les nouvelles de l'aggravation. Dr. Yolanda Fuentes a confirmé que l'auxiliaire a subi une détérioration de sa santé. Elle a été sur le point d'une insuffisance respiratoire majeure, des sources hospitalières, ajoutant qu'il a surmonté.
15,20. Expulser le quatrième étage de l'hôpital.
Santé a décidé de quitter le quatrième étage de l'hôpital Carlos III de Madrid, après cinquième étage de mercredi est également quitter les lieux. Les patients qui étaient sur le quatrième étage seront prises à l'hôpital Cantoblanco, situé près de l'Université autonome. L'auxiliaire infecté par le virus Ebola est au sixième étage de Carlos III.
16,30. Santé propose de modifier les protocoles.
Mato a rencontré les porte-parole de la santé des groupes parlementaires du Congrès et du Sénat, qui l'a informée de leur malaise avec les déclarations "inappropriées" de Madrid conseiller. Le ministre a évoqué la modification des protocoles pour les infections possibles. Santé propose de classer comme «risque personnel» à l'une des soins de santé qui vient en contact avec un patient infecté, ce qui entraînerait un "actif" suivi de votre température corporelle. Après la réunion, le porte-parole du PP dans la Commission de la santé du Congrès, Ruben Moreno, a estimé que les déclarations du directeur de l'infirmière auxiliaire "à sa place". "Ils ne sont pas appropriées et beaucoup moins dans ce cas. Je comprends que, la façon dont ils ont été soulevées et comment, est quelque chose qui est hors de propos," Moreno dit après la réunion. Mato apparaît jeudi à la Chambre pour discuter de la situation.
17,00. Une nouvelle entrée.
Le directeur adjoint de l'hôpital de La Paz, Yolanda Fuentes, a signalé que ce matin entré un médecin à l'hôpital Carlos III de Madrid pour l'observation. Le patient est un résident qui a été parmi les premiers à rencontrer Teresa Romero dans le RE.
18,30. Impact économique en Espagne.
Le président de la Banque mondiale Jim Yong Kim, a déclaré que l'épidémie a eu un «impact» économique en Espagne, principalement par le «facteur peur» qui entoure une épidémie de cette fonctionnalité. Il a cité l'impact économique de la baisse de valeur des actions sur la compagnie aérienne et l'industrie touristique Bourse de Madrid.
0 件のコメント:
コメントを投稿