2015年1月12日月曜日

エボラ番号、少なくとも3000の犠牲者 もっとこれらの死亡の半数以上はリベリア(1830)で発生 米国がその領土内でエボラの最初のケースと診断 エレンセビジャーノマドリード1 OCT 2014 - 午前3時05分EST

EL PAIS

El ébola suma al menos 3.000 víctimas
Más de la mitad de esas muertes corresponden a Liberia (1.830)

    EE UU diagnostica el primer caso de ébola dentro de su territorio

Elena G. Sevillano Madrid 1 OCT 2014 - 03:05 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ebola numbers at least 3,000 victims
More than half of these deaths occur in Liberia (1,830)

     US diagnosed the first case of Ebola within its territory

Ellen Sevillano Madrid 1 OCT 2014 - 3:05 EST


 The Ebola epidemic plaguing West Africa has claimed more than 3,000 deaths, according to the latest official count of the World Health Organization (WHO), using data from 26 September. More than half of these deaths occur in Liberia (1830). Guinea Conakry, with 648, and Sierra Leone, with 605, are the countries most affected by the outbreak of the virus, as has recognized the international organization itself, is out of control.

Even the figures involved (over 6,500 to date) and deceased used to get an idea of the extent of the epidemic. The WHO said last Friday they were "widely underestimated" and never a virus like Ebola (what experts call a pathogen biosafety level four) "has infected so many people so quickly in such a wide geographical area and for so long. "

WHO scientists from Imperial College London and fear the outbreak of Ebola exceed 20,000 cases in early November, according to a forecast published last week in the New England Journal of Medicine. Of the total, 9,939 infected estimate will be in Liberia, 5,925 in Guinea and Sierra Leone in 5063, if the current situation continues. The mortality rate stood at 70.8%, recalls this work.
more

     US announces the first case of Ebola diagnosed in its territory
     Ebola dies by the religious repatriated from Sierra Leone
     WHO raises to 2,400 dead 4,800 cases of Ebola outbreak
     Cases of Ebola are duplicated in the Democratic Republic of Congo

The current outbreak of Ebola is particularly affecting those most can do to prevent it from spreading: health professionals. At last count, 375 health workers (doctors, nurses, laboratory technicians ...) have been infected. Of these, 184 in Liberia, a country that has seen its public health system has collapsed because of the epidemic.

Recent WHO reports detailing the situation is so extreme that hospitals no longer able to address common ailments like malaria. In Sierra Leone have caught 113 health. In total, have died of virus 211 people working in health centers (35 in Guinea, Liberia 89, five in Nigeria and 82 in Sierra Leone).

In addition to these three countries hardest hit by the virus, have also been reported cases of Ebola in Nigeria (20, with eight deaths) and Senegal, with contagion and so far, no deaths or more suspected cases. The situation in these two states seems controlled, according to WHO, since it's been 21 days of mandatory monitoring to confirm that persons suspected to have been in contact with affected -contact with secretions; It is not transmitted through the air, they will not develop the disease.


 エボラ番号、少なくとも3000の犠牲者
もっとこれらの死亡の半数以上はリベリア1830で発生

    米国がその領土内でエボラ最初のケースと診断

エレンセビジャーノマドリード1 OCT 2014 - 午前3時05分EST


 西アフリカ悩ませエボラ流行は9月26日からのデータを使用して世界保健機関WHO最新の公式回数に応じて3,000人以上の死者主張しているもっとこれらの死亡の半数以上はリベリア1830で発生する 605648とのギニアコナクリおよびシエラレオネでは、コントロール外にある国際組織自体認識しているようにほとんどのウイルスの発生による影響を受けである

でも数字は、これまでの6500以上)関与流行広がりアイデアを得るために使用故人彼らは広く過小評価されたエボラのような、決してウイルスはの専門家は、病原体のバイオセーフティーレベル4を呼び出すなどの地理的に広いエリアにのためにそうすぐに多くの人々に感染した先週の金曜日WHOさよなら。 "

WHOインペリアル·カレッジ·ロンドンの科学者エボラの発生を恐れるNew England Journal of Medicine誌先週公表予想によると11月上旬に2万例を超えています。現在の状況が続けば、合計のうち9939感染した推定値は5063リベリアギニア、シエラレオネ5925になります死亡率はこの作品を思い出す70.8%となりました
もっと

    米国自国の領土で診断エボラ最初のケースを発表
    エボラシエラレオネから送還の宗教によって死ぬ
    WHOは、エボラ流行2400死者4800例を上げる
    エボラの事例は、コンゴ民主共和国で重複している

健康の専門家をエボラ現在の流行は特にほとんどが広がってからそれを防ぐために行うことができ、それらに影響を及ぼしている最後のカウントでは375の医療従事者医師、看護師検査技師...)感染しているこれらのうちリベリアその公衆衛生システムを見ている国の184が原因流行の崩壊した

最近のWHOは状況を詳述すると、マラリアのような一般的な病気に対処するために、その病院はもはやできそう極端ではない報告します。シエラレオネでは113の健康をキャッチしました合計ではウイルスの保健センターナイジェリアのギニア35リベリア895及びシエラレオネ82で働く211死亡している

最も難しいウイルスに見舞われ、これら3カ国に加えてまた、セネガル伝染し、これまでのところ、死亡例以上の疑われる症例8人が死亡20ナイジェリアでエボラ症例が報告されているそれは人が分泌物、影響を受けた - コンタクトと接触していたと疑われていることを確認するために必須のモニタリング21日あったので、これらの二つの状態の状況はWHOによると制御ようだこれは、空気を透過しない彼らは病気を発症しないであろう


 Numéros Ebola au moins 3000 des victimes
Plus de la moitié de ces décès surviennent au Libéria (1830)

     US diagnostiqué le premier cas du virus Ebola sur son territoire

Ellen Sevillano Madrid 1 OCT 2014 - 03h05 HNE


 L'épidémie d'Ebola qui sévit Afrique de l'Ouest a fait plus de 3.000 morts, selon le dernier décompte officiel de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), en utilisant les données du 26 Septembre. Plus de la moitié de ces décès surviennent au Libéria (1830). Guinée Conakry, avec 648, et de la Sierra Leone, avec 605, sont les pays les plus touchés par l'épidémie du virus, comme l'a reconnu l'organisation internationale elle-même, est hors de contrôle.

Même les chiffres impliqués (plus de 6500 à ce jour) et décédé utilisés pour avoir une idée de l'ampleur de l'épidémie. L'OMS a déclaré vendredi dernier, ils ont été «largement sous-estimés» et jamais un virus comme le virus Ebola (ce que les experts appellent un niveau de biosécurité pathogène quatre) "a infecté tant de gens si rapidement dans une zone géographique aussi étendue et si longtemps. "

OMS scientifiques de l'Imperial College de Londres et craindre l'épidémie d'Ebola dépassent 20 000 cas au début de Novembre, selon une prévision publiée la semaine dernière dans le New England Journal of Medicine. Sur ce total, 9,939 estimation infecté sera au Libéria, en Guinée et en 5925 en Sierra Leone en 5063, si la situation actuelle se poursuit. Le taux de mortalité se est établi à 70,8%, rappelle ce travail.
plus

     Etats-Unis annoncent le premier cas d'Ebola diagnostiqué sur son territoire
     Ebola meurt par les religieux rapatriés de la Sierra Leone
     OMS élève à 2 400 morts 4800 cas de flambée de fièvre Ebola
     Cas d'Ebola sont dupliqués dans la République démocratique du Congo

L'épidémie actuelle d'Ebola affecte particulièrement les personnes les plus peut faire pour l'empêcher de se propager: professionnels de la santé. Au dernier décompte, 375 travailleurs de la santé (médecins, infirmiers, techniciens de laboratoire ...) ont été infectées. Parmi ceux-ci, 184 au Libéria, un pays qui a vu son système de santé publique se est effondrée en raison de l'épidémie.

Des rapports récents de l'OMS détaillant la situation est si extrême que les hôpitaux ne sont plus en mesure de traiter les maladies courantes comme le paludisme. En Sierra Leone ont pris 113 santé. Au total, sont morts du virus 211 personnes travaillant dans les centres de santé (35 en Guinée, au Libéria 89, cinq au Nigeria et 82 en Sierra Leone).

En plus de ces trois pays les plus touchés par le virus, ont également été rapportés des cas d'Ebola au Nigeria (20, avec huit décès) et au Sénégal, avec la contagion et à ce jour, aucun décès ou cas suspects. La situation dans ces deux Etats semble contrôlée, selon l'OMS, car il a été 21 jours de surveillance obligatoire pour confirmer que les personnes soupçonnées d'avoir été en contact avec -contacter touchée avec les sécrétions; Il ne est pas transmise dans l'air, ils ne développent pas la maladie.

0 件のコメント:

コメントを投稿