2015年1月14日水曜日

コーチはテレサを保存しませんでした エボラに感染した補助は、リスクを排除しなかった責任がプロである エルザ·ガルシア·デ·ブラスマドリード11 OCT 2014 - 22時11分CEST

EL PAIS > ebola

La diligencia no salvó a Teresa
La auxiliar contagiada con ébola es una profesional responsable que no rehuía los riesgos
Elsa García de Blas Madrid 11 OCT 2014 - 22:11 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

The coach did not save Teresa
The auxiliary infected with Ebola is a responsible professional who did not shun risk
Elsa Garcia de Blas Madrid 11 OCT 2014 - 22:11 CEST


 Teresa Romero is not neglected. If he was infected with Ebola in a fatal error when removing the protective suit in that hospital room Carlos III de Madrid was not laziness. The nursing assistant, 44, struggling to survive the deadly virus after the unfortunate accident doing his job, is a professional responsibility, as her teammates in the middle, and a "thorough" person making as describes his brother.

Both sides also agree a quality of Teresa that presupposes particularly attentive to face contact with the two religious died from Ebola: is apprehensive, even "a little exaggerated," said his brother. A diligent woman who came September 1 misfortune. Although he had never avoided compromising situations.

Teresa and her brother, José Ramón (40 years), born in Madrid, although they are proud Galicians. Alcorcon, southwest of the city of Madrid in which they live, in their environment know them as "the galegos". His parents, from two villages on the mountain Lugo (Cervantes and Navia, in the county of Ancares), emigrated to Madrid when everyone was leaving this isolated and depressed area. The family remained in the capital with the work of the father, a carpenter, who taught the craft to his son. The life of Romero Ramos has not been easy: in 2004 they lost their father because of a cancer, and mother, Jesusa drag at 71 a depression from which fails to recover. The woman lives alone and held in the village. The brothers grew apart as they passed twenty.

In the 90 treated AIDS patients and also had to be tested

Teresa always going to be a Becerreá (3,050 inhabitants in the center of the province of Lugo). More from father died, to accompany his mother ("are very united, although I think I am the favorite," boasts José Ramón) but also because it is closely related to their cousins of the people with whom he joins a good friendship. With her husband, Javier Limón, Teresa also frequents the coast of A Coruña. The couple have no children; she was very attached to his dog, Excalibur, sacrificed to avoid risks for the disease. "It was a world if Excálibur had a scratch," says José Ramón. The dog was hers and ended up in the hands of his sister for a "long story" that he prefers not count. Beyond the family, nursing assistant does not have a large circle in the small Galician city. "Nobody puts you face, except for residents of the surrounding houses," says the mayor, Manuel Martínez (PSOE).

Teresa escapes much Galicia and maintains a "home" life in Madrid. "The other day I complained to Javier that ever came out less," slides, confidant, his brother. Lately she spent much time studying the opposition to achieve a fixed place as a nursing assistant. "I studied to the letter, and that it costs. The FP cost him quite well, "concedes José Ramón. Although he had 15 years working as an assistant in the hospital Carlos III -the same where he attended the missionaries infected with Ebola, and the same where today his colleagues try to save his life-his job is interim. On September 27, in fact, two days after being infected with the virus, he turned to consideration of the opposition in the Complutense University of Madrid. I had no symptoms, so it could not infect anyone. Even the test results are awaited.

He asked his brother to go to no longer see her husband would not use

bathroom

"She is enthusiastic about their work," told in their environment. He likes what he does. Surely for that commitment he decided to join the team who attended Manuel López Viejo and Miguel Pajares (both deceased missionaries), as he had done before in his career. Teresa never shied away from commitment. In the nineties he treated HIV patients with mishap included. He had an accident that forced him to undergo analysis if they were infected. Those were negative.

Care is also revealed in how he acted after suspecting that had succumbed to Ebola. Since I had a fever, the first week of October, took precautions with your husband. They slept in separate beds and used different bathrooms. His brother warned: "Do not come home" when he wanted to see it 48 hours before being diagnosed. All indications are that if Teresa committed the fatal mistake, doing the job he liked, was not because they put careful to avoid it.


 コーチはテレサを保存しませんでした
エボラに感染した補助は、リスクを排除しなかった責任がプロである
エルザ·ガルシア·デ·ブラスマドリード11 OCT 2014 - 22時11分CEST


 テレサ·ロメロは無視されていませんその病室カルロスIIIマドリッドで保護服を削除するときに彼は致命的なエラーエボラに感染した場合は怠惰ではありませんでした看護助手44彼の仕事をして不幸な事故の後致死性ウイルスを生き残るために苦労し途中で彼女のチームメイトとしてプロの責任であり、徹底した人はとして作る彼の兄弟を説明しています。

双方はまた、エボラで死亡した宗教的な2との接触に直面することは特に気配りを前提としているテレサの品質を同意するものとします。でも心配である少し誇張された彼のは言った 9月1日不幸が来た勤勉な女性彼は状況を犠牲にすることは避けたことがなかったものの

テレサと彼女のホセ·ラモン·40年彼らは誇りに思っガリシアあるがマドリードで生まれアルコルコン彼らが住んでいるマドリード市南西部には自分の環境ではgalegosとしてそれらを知っている誰もがこの孤立した落ち込ん領域を残していたとき、彼の両親はルーゴ上の二つの村からセルバンテスナビアAncaresマドリッドに移住家族は息子にクラフトを教え大工仕事に首都に残った。ロメロラモス生活は容易ではなかった2004年に彼らが原因の彼らの父親を失ったと母回復に失敗し、そこから71うつ病Jesusaドラッグ女性が一人で住んでいるで開催された彼らは20を通過したとして兄弟は離れて育った

90処理したAIDS患者において試験されなければならなかった

テレサは常にベセレアールーゴ県の中心に3050人の住民になるだろうそれは密接に彼が参加し、誰と人々の彼らのいとこに関連しているので、からのより多くが彼の母親に同行し死亡した私は私が大好きなだと思いますが非常に団結してホセ·ラモン·自慢だけでなく、良い友情彼女の夫ハビエル·リモンテレサコルーニャ海岸を常連夫婦には子どもがいません。彼女は非常に彼のエクスカリバーに装着し疾患のリスクを回避するために犠牲にした。 エクスカリバーがスクラッチを持っていた場合、それは世界だった」とホセ·ラモン氏は述べています犬は彼女だったし、彼はカウントされませ好む"長い歴史"のための彼のの手で終わった家族以外にも看護助手は、小さなガリシア街で大きな円を持っていません 誰も、周囲の住宅の住民を除いてあなたが直面入れない市長マヌエル·マルティネスPSOE)は述べています。

テレサは、はるかガリシア脱出し、マドリッドで"ホーム"生命を維持しています。スライド、親友彼の先日私が今までより少ない出てきたそのハビエル不満最近彼女は看護助手として一定の場所を達成するために反対を勉強に多くの時間を費やした 「私は手紙研究しそのそれがかかります。 FPは非常によくの費用がかかりホセ·ラモン認めて彼が持っていたが、今日は彼の同僚は、彼の人生を彼の仕事は暫定保存しようとどこで15年、同じ彼がエボラに感染の宣教師に出席したどこの病院カルロスIII-the同じアシスタントとして働いて 9月27日に実際にはウイルスに感染された2日後に彼はマドリード·コンプルテンセ大学の反対を考慮になったは症状がなかったので、誰にも感染することができませんでしたでも、テスト結果が待たれる

彼は、もはや彼女の夫が使用することはありません見に行くために彼の兄弟に尋ねない

バスルーム

「彼女は自分の仕事に熱心自分の環境語った。彼はが何を好きだ確かにその約束のために彼は彼のキャリアの中で前に行っていたようにマヌエル·ロペス·ビエホミゲルPajaresの故人の宣教師の両方)に出席チームに参加することを決めたテレサは離れコミットメントから敬遠することはありません。事故を含めると90年代に彼はHIV患者を治療した。彼は、彼らが感染した場合、分析を受けるために彼を余儀なく事故に遭ったこれらは陰性であった

ケアはまた、彼がエボラに屈していた疑いの後に行動した方法で明らかにされている私は熱があったので10月の最初の週あなたの夫と一緒に予防措置を取った彼らは別々のベッド眠り、別のバスルームを使用していました。彼の兄は警告彼は48時間と診断される前にそれを見たいと思ったとき、「帰宅しないでくださいすべての兆候は、テレサは彼が好き仕事をして致命的なミスを犯した場合、彼らはそれを避けるように注意置くのでなかったことである


 Der Trainer war Teresa nicht speichern
Die Hilfs mit Ebola angesteckt ist eine verantwortungsvolle berufliche, die nicht Gefahr zu meiden habe
Elsa Garcia de Blas Madrid 11 OCT 2014 - 22.11 Uhr CEST


 Teresa Romero kommt nicht zu kurz. Wenn er mit Ebola in einem fatalen Fehler infiziert war beim Entfernen der Schutzanzug in diesem Krankenzimmer Carlos III de Madrid nicht Faulheit. Die Pflegehelferin, 44, kämpfen, um das tödliche Virus nach der unglücklichen Zufall seinen Job zu überleben, ist eine professionelle Verantwortung, als ihre Teamkollegen in der Mitte, und eine "gründliche" Person, die als beschreibt sein Bruder.

Beide Seiten vereinbaren auch eine Qualität der Teresa, die besonders aufmerksam voraussetzt, um den Kontakt mit den beiden Religions von Ebola gestorben stellen: ist besorgt, auch "ein wenig übertrieben", sagte sein Bruder. Eine sorgfältige Frau, 1. September Unglück kam. Obwohl er nie vermieden kompromittierende Situationen.

Teresa und ihr Bruder José Ramón (40 Jahre), in Madrid geboren, obwohl sie sind stolz Galizier. Alcorcon, südwestlich der Stadt von Madrid, in der sie leben, in ihrer Umgebung kennen sie als "die galegos". Seine Eltern, aus zwei Dörfern auf dem Berg Lugo (Cervantes und Navia, in der Grafschaft Ancares), emigrierte nach Madrid, als alle diese isoliert und deprimiert Bereich verlassen. Die Familie blieb in der Hauptstadt mit der Arbeit des Vaters, einem Zimmermann, die das Handwerk, um seinen Sohn unterrichtet. Das Leben von Romero Ramos war nicht einfach: 2004 gaben sie ihrem Vater bei 71 ein Unterdruck, von dem nicht erholen verloren wegen eines Krebs, und die Mutter, Jesusa ziehen. Die Frau lebt allein und im Dorf statt. Die Brüder wuchsen auseinander, als sie gingen zwanzig.

In den 90 behandelten AIDS-Patienten und hatte auch zu prüfenden

Teresa immer ein Becerreá (3050 Einwohner im Zentrum der Provinz Lugo) sein. Mehr von Vater starb, seine Mutter zu begleiten ("sehr vereint, auch wenn ich glaube, ich bin der Favorit", rühmt José Ramón), sondern auch, weil sie eng mit ihren Vettern der Menschen, mit denen er schließt im Zusammenhang eine gute Freundschaft. Mit ihrem Mann, Javier Limón, frequentiert Teresa auch die Küste von La Coruña. Das Paar habe keine Kinder; sie war sehr, seinen Hund, Excalibur angebracht, geopfert, um Risiken für die Krankheit zu vermeiden. "Es war eine Welt, wenn Excalibur hatte einen Kratzer", sagt José Ramón. Der Hund war ihr und landete in den Händen seiner Schwester für eine "lange Geschichte", die er lieber nicht zählen. Neben der Familie, ist Pflegehelferin nicht einen großen Kreis in der kleinen galizischen Stadt. "Niemand setzt Sie Gesicht, mit Ausnahme für die Bewohner der umliegenden Häuser", sagt der Bürgermeister, Manuel Martínez (PSOE).

Teresa entweicht viel Galicia und unterhält ein "Zuhause" Leben in Madrid. "Neulich habe ich beschwerte sich Javier, die jemals kam weniger", Rutschen, Vertrauter, sein Bruder. In letzter Zeit verbrachte sie viel Zeit damit, den Widerstand gegen einen festen Platz als Pflegehelferin zu erzielen. "Ich studierte an den Brief, und dass es kostet. Die FP kostete ihn ganz gut ", räumt José Ramón. Obwohl er 15 Jahre als Assistent im Krankenhaus Carlos III -die gleichen, wo er an die Missionare mit Ebola angesteckt, und das gleiche, wo heute seine Kollegen versuchen, sein Leben zu retten, seine Aufgabe ist es, Zwischen. Am 27. September, in der Tat, zwei Tage nachdem er mit dem Virus infiziert, wandte er sich unter Berücksichtigung der Opposition in der Universität Complutense Madrid. Ich hatte keine Symptome, so dass es konnte niemanden infizieren. Auch die Testergebnisse stehen noch aus.

Er bat seinen Bruder zu gehen, um nicht mehr sehen, ihr Mann würde nicht mit

Badezimmer

"Sie ist begeistert von ihrer Arbeit", sagte in ihrer Umgebung. Er liebt, was er tut. Sicher für den Einsatz entschied er sich, das Team, die Manuel López Viejo und Miguel Pajares (beide verstorbenen Missionare) besuchte, wie er zuvor in seiner Karriere gemacht hatte beizutreten. Teresa nie gescheut, Engagement. In den neunziger Jahren behandelt er HIV-Patienten mit Missgeschick enthalten. Er hatte einen Unfall, der ihn zwang, Analyse zu unterziehen, wenn sie angesteckt wurden. Das waren negativ.

Vorsicht ist auch, wie er nach Verdächtigen, die Ebola erlegen gehandelt enthüllt. Da hatte ich ein Fieber, das Anfang Oktober nahm Vorsichtsmaßnahmen mit Ihrem Mann. Sie schliefen in getrennten Betten und verwendet verschiedene Bäder. Sein Bruder warnte: "Sie nicht nach Hause kommen", wenn er es 48 Stunden vor der Diagnose sehen wollte. Alles deutet darauf hin, dass, wenn Teresa den fatalen Fehler begangen, im Einsatz ist er wollte, war nicht, weil sie setzen darauf achten, es zu vermeiden.

0 件のコメント:

コメントを投稿