2015年2月11日水曜日

エボラの「明白な」の標識が無視されました CSIF組合は治療ロメロの緊急マネージャーを主張 健康はテレサ·ロメロを明らかにするために裁判所に行く Navarreseのは、可能なエボラのためにマリから送還協調 エレンセビジャーノマドリード31 OCT 2014 - 夜10時24 CET

EL PAIS > ebola > 61-80 / 1162 (No. 77)

“Evidentes” signos de ébola fueron ignorados
El sindicato CSIF denuncia al gerente de emergencias por el trato a Romero

    Sanidad irá a los tribunales por la denuncia de Teresa Romero
    Repatriada una cooperante navarra desde Malí por posible ébola

Elena G. Sevillano Madrid 31 OCT 2014 - 22:24 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

"Obvious" signs of Ebola were ignored
The CSIF union claims the emergency manager for the treatment Romero

     Health go to court for revealing Teresa Romero
     A Navarrese cooperating repatriated from Mali for possible Ebola

Ellen Sevillano Madrid 31 OCT 2014 - 22:24 CET


 The CSIF union has complained to the Labour Inspectorate and the Office of the Managing Madrid Madrid emergency medical service, the Summa 112, for the "negligence" committed during attention to Teresa Romero, the nursing assistant infected by Ebola, in the morning of October 6, when he was visited at his home and taken to hospital in Alcorcón in a conventional ambulance. The union claims that despite the "obvious signs of Ebola" showing Romero, the Summa decided not enable the protocol, which put at risk the health of workers involved in the transfer and care.

Elena Moral, union spokesman said Friday that they have developed the story of what happened from the testimony of technical ambulance, the doctor who came home from assistant to examine and other sources of Summa. "We have asked the Community of Madrid recordings of calls that morning, but they have not answered us," he added. These recordings show who made the decision not to activate the protocol and order the removal of a possible suspected case of Ebola in a vehicle without proper preparation.

According to the story CSIF has submitted to the Office, at 6.15 pm, the Emergency Coordinator (112) Center received a call from Javier Limón, husband of Teresa Romero, in which he reported that his wife was 38.3 degrees fever and had been working in the hospital Carlos III attending the missionary repatriated by Ebola and died a few days earlier, on September 25. This center was contacted with the Directorate General of Public Health, which indicated that the case involves a "nonspecific fever" anymore.

The Summa house Romero sent a team of Home Care Unit (UAD), with a doctor and a technician. As long as the story of CSIF, in exploring the patient's physician found "clear signs" that could have Ebola, including a rash or petechiae (small red lesions), considered a "hemorrhagic sign," said Moral. The doctor reported symptoms and their suspicions to the Coordinating Center, but the head of the guard decided not to transfer the new data to Public Health. Instead of activating the protocol EVE (exposure to Ebola virus), ordered to send a conventional non-emergency ambulance and transportation to the nearest hospital, Alcorcon.

As it turned out, the vehicle continued to work more than 12 hours without being decontaminated. He moved to seven people, which later had to be guarded as contacts risk of ill Ebola. Health also involved in the transfer and care at the hospital in Alcorcón passed quarantine, some admitted to hospital Carlos III. The CSIF union has also filed complaints against the manager of this center because it believes that training and protective equipment for workers were not adequate.


 エボラの「明白な」の標識が無視されました
CSIF組合は治療ロメロの緊急マネージャーを主張

    健康はテレサ·ロメロを明らかにするために裁判所に行く
    Navarreseのは、可能なエボラのためにマリから送還協調

エレンセビジャーノマドリード31 OCT 2014 - 夜10時24 CET


 CSIF組合はで、テレサ·ロメロ、エボラ感染した看護助手に注目の間にコミットし、「過失」のために、労働検査官と管理マドリードの救急医療サービス、大全112の事務所に訴えています彼は彼の家で訪問し、従来の救急車でアルコルコンで病院に運ばれた10月6日、の朝。組合はロメロを示す「エボラの明らかな兆候"にもかかわらず、総合的研究論文が危険にさらされて転送し、介護に関わる労働者の健康を置くプロトコルを有効にしないことを決めたと主張している。

エレナ道徳は、労働組合のスポークスマンは、彼らは技術的な救急車の証言、自宅検討する助手とスンマの他のソースから来た医師から何が起こったかの物語を開発したことを金曜日と述べた。 「私たちはその日の朝のコールのマドリッドの録音を求めているが、彼らは私たちに答えていない」と彼は付け加えた。これらの録音は、プロトコルをアクティブにし、適切な準備なしで車両におけるエボラの可能性が疑われる場合の除去を注文しない決定をした人が表示。

CSIFは事務所に提出した話によると、6.15午後、緊急コーディネーター(112)センターは、彼が彼の妻は38.3度であったことを報告しているハビエル·リモン、テレサ·ロメロの夫からの電話を受け発熱とは、エボラによる送還宣教師に通う病院カルロスIIIでの作業、9月25日に、数日前に死亡していた。このセンターは、ケースはもう「非特異的な熱を「含むことを示された公衆衛生総局、と接触させた。

スンマ家ロメロは、医師や技師で、ホームケアユニット(UAD)のチームを送った。限りCSIFの話として、患者の医師を探索する際に考慮発疹または点状出血(小さな赤い病変)、などのエボラを持つことができ、「明確な兆候」、見つかった「出血性記号を、「道徳は言った。医師は症状と調整センターへの疑惑を報告したが、ガードのヘッドは公衆衛生に新しいデータを転送しないことを決定した。代わりに、プロトコルEVE(エボラウイルスへの曝露)を活性化する、最寄りの病院、アルコルコンに従来の非緊急救急車と輸送を送信するために命じた。

それが判明したように、車両は除染されずに12時間以上動作するように続けた。彼は後に病気にエボラの接点のリスクとして守られなければなりませんでした7人、に移動。健康にも転送に関与し、アルコルコンに病院で気にいくつかの病院カルロスIIIに入院、検疫に合格した。それは労働者のための訓練と保護具が適切ではなかったと考えているので、CSIF組合も、このセンターのマネージャーに対する苦情を提出した。


 "Offensichtliche" Zeichen der Ebola wurden ignoriert
Der BVK Gewerkschaft behauptet, die Notfall-Manager für die Behandlung Romero

     Gesundheit vor Gericht gehen für die Entdeckung Teresa Romero
     Ein Navarrese kooperierenden aus Mali repatriiert für mögliche Ebola

Ellen Sevillano Madrid 31 OCT 2014 - 22.24 CET



Der BVK Gewerkschaft hat mit dem Gewerbeaufsichtsamt und das Amt des Managing Madrid Madrid Rettungsdienst, der Summa 112, für die "Fahrlässigkeit" bei Beachtung verpflichtet, Teresa Romero, der Pflege-Assistenten durch Ebola angesteckt beklagte, in am Morgen des 6. Oktober, als er in seinem Haus besucht wurde und ins Krankenhaus in Alcorcón in einem herkömmlichen Krankenwagen. Die Gewerkschaft behauptet, dass trotz der "offensichtliche Anzeichen von Ebola" zeigt Romero, der Summa beschlossen, nicht das Protokoll, die ein Risiko für die Gesundheit der Arbeitnehmer, den Transfer und die Betreuung involviert setzen können.

Elena Moral, sagte Gewerkschaftssprecher am Freitag, dass sie die Geschichte von dem, was aus dem Zeugnis der technischen Rettungswagen geschah, der Arzt, der vom Assistenten nach Hause kam, zu prüfen und andere Quellen der Summa entwickelt. "Wir haben die Gemeinschaft von Madrid, Gesprächsaufzeichnungen gebeten an diesem Morgen, aber sie haben uns nicht beantwortet", fügte er hinzu. Diese Aufnahmen zeigen, die die Entscheidung nicht um das Protokoll zu aktivieren, und bestellen Sie die Entfernung eines möglichen Verdacht auf Ebola in einem Fahrzeug ohne richtige Vorbereitung gemacht.

Nach der Geschichte BVK an das Amt bei 6.15 vorgelegt, die Notfall-Koordinator (112) Zentrum erhielt einen Anruf von Javier Limón, Ehemann von Teresa Romero, in dem er berichtet, dass seine Frau war 38,3 Grad Fieber und war im Krankenhaus Carlos III Teilnahme an der Missions durch Ebola repatriiert gearbeitet und starb wenige Tage zuvor, am 25. September. Dieses Zentrum wurde mit der Generaldirektion für öffentliche Gesundheit, die zeigten, dass die Fall um eine "unspezifische Fieber" nicht mehr kontaktiert.

Die Summa Haus Romero schickte ein Team von Home Care Unit (UAD), mit einem Arzt und einem Techniker. Solange die Geschichte von BVK, in der Erforschung Arzt des Patienten gefunden "klare Anzeichen", dass Ebola haben können, einschließlich Hautausschlag oder Petechien (kleine rote Läsionen), die als "hämorrhagischen Zeichen", sagte Moral. Der Arzt berichtete Symptome und ihren Verdacht auf das Koordinationszentrum, aber der Chef der Wache beschlossen, die neuen Daten mit der öffentlichen Gesundheit übertragen. Statt der Aktivierung des Protokolls EVE (Exposition gegenüber Ebola-Virus), bestellt, um eine herkömmliche Nicht-Notfall-Ambulanz und Transport zum nächsten Krankenhaus, Alcorcon senden.

Wie sich herausstellte, das Fahrzeug weiter mehr als 12 Stunden zu arbeiten, ohne zu dekontaminieren. Er zog nach sieben Menschen, die später musste als Kontakte Gefahr, miss Ebola geschützt werden. Gesundheit auch in der Übertragung und der Pflege im Krankenhaus beteiligt in Alcorcón weitergegeben Quarantäne, einige ins Krankenhaus Carlos III zugelassen. Der BVK Gewerkschaft hat auch erhoben gegen die Manager dieser Zentrum, weil es glaubt, dass die Ausbildung und Schutzausrüstung für die Arbeiter nicht ausreichend.

0 件のコメント:

コメントを投稿