2015年2月27日金曜日

病院での崩壊 150床の健康を開くには、インフルエンザの緊急力の飽和 労働者は、広場や小型化の終了時に状況のせい 万人カットの役人はあなたの医療サービスを見る エレンセビジャーノマドリード14 ENE 2015 - 0:02 CET

EL PAIS > gripe

Colapso en los hospitales
La saturación de las urgencias por la gripe obliga a Sanidad a abrir 150 camas
Los trabajadores culpan de la situación al cierre de plazas y la reducción de personal

    Un millón de funcionarios ven recortados sus servicios médicos

Elena G. Sevillano Madrid 14 ENE 2015 - 00:02 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Collapse in hospitals
The saturation of the flu emergency forces to open 150 beds Health
Workers blame for the situation at the end of squares and downsizing

     A million cut officials see your medical services

Ellen Sevillano Madrid 14 ENE 2015 - 00:02 CET


 "Really sorry, ma'am, but we're overwhelmed," says a health pushing a patient in a wheelchair. "We do what we can," sighs another few feet away, in a hospital corridor October 12 in Madrid. In just 10 minutes lasting COUNTRY visit to the emergency center closely monitored several similar conversations are heard. What you see only confirms saturation: dozens of patients waiting no privacy on stretchers in corridors or aligned at the counter of the nurses. On Monday, around five in the afternoon, there are beds even in the corridors of the emergency doors. In makeshift posters, handwritten in white sheets, reads: "Door 2 Bed 1".
Workers in public health centers take days claiming that emergencies are collapsed. The Ministry of Health finally admitted yesterday afternoon has been forced to open 150 beds that had closed in hospitals and hire 190 80% -the professionals, nurses and aides infirmary to "meet the demand." Attributed the collapse to the flu "and other seasonal diseases." Unions and workers consulted emergency replicate these services are always at the limit because increasingly more beds and kept closed because the templates are reduced year after year. The flu, come to say, is just the straw that breaks the camel.A cut of 19% in just two years
Despite the opening of new hospitals in recent years, the number of workers in the Madrid Health Service (Sermas), a public body that manages all health centers in the region continues to decline. In just two years, between 2011 and 2013, lost almost one in five employees. It went from 106,565 workers in 2011 to close 2013 with 86,235; ie 19.1% less staff, according to a recent report by the Chamber of Auditors.
Knowing the number of hospital beds that are kept open, ie, with personnel assigned and dealing is usually much more complicated. The Ministry of Health has not yet published memory Sermas 2013, detailing the number of beds in each hospital and total. The delay-these reports came to be published during the summer has drawn criticism from the opposition parties in the Assembly of Madrid. UPyD asked the appearance of the Minister to explain why. Javier Maldonado said in December that still being developed. This journal Health asked when is planned to publish the report, but got no response.
The ministry has also provided the opposition or data unions Information System Care (SIAE), a very detailed statistic that lets you know how many beds are in actual operation.
"We have no beds or space to put them. In this area are patients classified as yellow on the door: it is assumed that the maximum waiting time is one hour, and are more than three. As there are no free beds in the rooms, patients accumulate here, "says a hospital nurse Ramón y Cajal, a center some years ago appeared regularly in the media by images of saturation in the emergency room. "The board changed the system and ordered one bed can not see in a hallway. They were enabling cubicles, some old warehouses without windows or bathroom, and there put the beds, "explains Mar Coloma, nurse and union delegate MATS.
"This morning [for yesterday] there were 58 patients waiting to be admitted. They have open beds in two closed plants and UVU [Surveillance Unit ER], where the police bring patients custody is enabled, to serve patients emergency, "he adds.
In the area of ​​yellow in the back of a hallway, two people waiting to be served sitting in wheelchairs. A man, accompanied by his wife, ensures that takes four hours in the Ramón y Cajal. "We first stayed at consultations, and now we've been here over an hour and no one says anything," she says. Not fit into a small waiting room there right next door. Further, in different rooms separated by curtains that guarantee a certain intimacy, dozens of occupied beds are counted. Emergencies were packed when the visited COUNTRY, early yesterday afternoon. However, unlike the October 12, no patient remained bedridden sight in passageways.
Madrid said yesterday that the flu has passed the threshold of epidemic activity. However, the national monitoring network Instituto de Salud Carlos III just talk for now epidemic in Galicia and Asturias. At last report, Asturias quadruples the rate of influenza in Madrid. The peak incidence is probably yet to come, but collapsed emergencies take several weeks. Fernando Chaves knows well, that takes more than a month with his father, 80, from hospital to hospital. In that time we have changed schools four times. "The doctors told us we were saturated and it was very difficult to get a bed," he explains.
Emergency Hospital Ramon y Cajal in Madrid on January 13. / Country
His father was first to the urgencies of the Infanta Leonor, in Vallecas, hospital reference. He spent three days there and did not enter plant. "We were told that what he needed was quiet, being in a room with his family." So they accepted the transfer to the Virgen de la Torre, also in Vallecas, where yes there was free beds. But there they returned back to the Infanta Leonor. He had worsened and the doctor who treated him told the family that, in an emergency, there was no means to treat. "Not a radiograph could make, he told us," recalls Chaves. In the urgencies of the Infanta Leonor spent five days in what is euphemistically called "pre-admission" before climbing plant.
For Christmas Eve, the doctors gave discharge Chaves father. However, a few days later worsened and this time decided to take the children to the urgencies of Gregorio Marañón, where he spent one night on a stretcher. "We were told there was virtually impossible to get a bed for the collapse and re-send the Infanta Leonor," he says. A Chaves was impressed by the saturation of all emergency services you have visited. "The scene was horrible. People on the chairs in the waiting room, half lying, with medication via start, "he says.
Julián Ezquerra, secretary general of the medical union Amyts ensures that all emergencies are "overwhelmed". "They hire nurses and open beds, but doctors are the same and suffer severe overload. Poor planning and a poorly sized templates can not cope with these peaks emergency, "he adds. Agrees with him Rosa Square, CCOO. "There collapse because no foresight. In summer close beds and reduce staff because they expect less activity. The flu always comes at the same time of year. Why in this case is not planned to open beds and hire more people? "He asks. And it ensures that there is really no new hires, but they are covering only casualties.


 病院での崩壊
150の健康を開くには、インフルエンザの緊急力の飽和
労働者は、広場や小型化の終了時に状況のせい

    万人カットの役人はあなたの医療サービスを見る

エレンセビジャーノマドリード14 ENE 2015 - 0:02 CET



 「本当に申し訳ありませんが、奥様は、私たちは圧倒している、「車椅子で患者をプッシュ健康は述べています。 「私たちは、私たちができることをし、「マドリードの病院の廊下10月12日に、別の数フィート離れてため息をついた。救急センターへ国別の訪問を持続わずか10分では密接にいくつかの類似の会話が聞こえている監視対象。廊下で担架にないプライバシーを待っているんや看護師のカウンターで並ぶ患者の数十:あなたは何を参照してくださいだけ彩度を確認する。月曜日に、午後5の周りにも、緊急時のドアの廊下でベッドがあります。その場しのぎのポスターでは、白いシーツで手書きのは、読み取ります。「ドア2ベッド1」。
保健所での労働者は、緊急事態が崩壊していることを主張して何日もかかる。保健省は、最終的に認めた昨日の午後は病院で閉じていた150のベッドを開き、190 80%に-the専門家、看護師や側近診療所雇うことを余儀なくされた「需要を満たすために。」インフルエンザへの崩壊を起因」と他の季節の病気。 "労働組合と労働者は、これらのサービスは、ますます多くのベッドのため限界に常に緊急replicateを相談し、テンプレートが年々減少しているため閉じたまま。インフルエンザは、言って来て、ラクダを壊すだけのわらである。わずか2年で19%のカット
近年の新病院の開口部にもかかわらず、マドリード保健サービス(Sermas)の労働者の数は、領域内のすべての保健センターを管理している公共団体は減少し続けています。わずか2年では、2011年と2013年の間、従業員5人にほぼ1を失った。これは、86235と2013を閉じるために、2011年に106565の労働者から行った。すなわち19.1%より少ないスタッフ、監査役の商工による最近の報告によると。
割り当てられた担当者と取引を持つ開いたままにしている病院のベッド、すなわち、数を知ることは、通常ははるかに複雑である。保健省は、まだ各病院、計病床数を詳述し、2013 Sermasメモリを公表していません。夏はマドリードの議会の野党からの批判を集めている間、遅延、これらのレポートが公開されるようになりました。 UPyDは理由を説明するために大臣の外観を尋ねた。ハビエルマルドナドはまだ開発されていることを12月で述べている。このジャーナルヘルスレポートを公開する予定であるとき尋ねたが、何の応答も得なかった。
同省はまた、野党やデータ組合情報システムケア(SIAE)、あなたが実際に運用されているどのように多くのベッドを知ることができます非常に詳細な統計情報を提供してきました。
「我々は彼らを入れてないベッドやスペースがありません。それは、最大待機時間が1時間であると仮定され、4つ以上である。この領域ではドアの黄色として分類された患者である。お部屋に空きベッドがないため、患者はここに蓄積する、「病院の看護師ラモン·Yカハール氏は述べて、センターは数年前に緊急治療室における飽和の画像によってメディアに定期的に登場しました。 「ボードには、システムを変更し、廊下に見ることができない一つの床を命じた。彼らは、窓や浴室なしでキュービクル、いくつかの古い倉庫を可能にし、ベッドはそこに入れて、「月コロマ、看護師と組合デリゲートマットは説明しています。
入院されるのを待っている58人の患者があった[昨日のために] "今朝。彼らが有効になっている警察は患者に親権を持って2つの閉じた植物やUVU [監視ユニットER]、で開いたベッドがあり、患者にサービスを提供して緊急事態には、 "と彼は付け加えた。
廊下の奥に黄色の領域では、2人が車椅子に座って提供されるのを待っている。彼の妻を伴って男は、ラモン·Yカハールで4時間かかることが保証されます。 「我々は最初の協議に宿泊し、今は時間でここにしてきたと誰も何も言っていない」と彼女は言う。そこに小さな待合室右隣に収まらない。さらに、一定の親密さを保証するものではカーテンで区切られた別の部屋で、占有床の数十を数えている。緊急事態を充填した際に訪問した国、早い昨日の午後。しかし、10月12日とは異なり、患者は、通路で寝たきりの光景を残っていない。
マドリードはインフルエンザが流行活動のしきい値を通過したことを明らかにした。しかし、国の監視ネットワークセルバ​​ンテス·デサルーカルロスIIIはちょうどガリシアとアストゥリアスの今流行のために話す。最後のレポートでは、アストゥリアスマドリードのインフルエンザの率4倍。ピーク発生率はまだ来ていない、おそらくですが、緊急時には数週間かかる崩壊した。フェルナンドシャベスは病院から病院へ、彼の父、80月以上かかること、よく知っている。その時間では、学校を4回変更されました。 「医師たちは飽和させた私たちに語ったし、それがベッドを得ることは非常に困難だった」と彼は説明しています。
1月13日にマドリードで救急病院ラモンYカハール。 /カントリー
彼の父はVallecasの中ファンタレオノールの緊急度、病院の参照に第一号だった。彼はそこに3日間を過ごし、プラントを入力しませんでした。 "我々は彼が必要なことは、彼の家族と一緒に部屋にいる、静かだったと言われた。"そこで、彼らはまたイエス無料のベッドがありましたバリェカス、で、聖母デ·ラ·トーレへの転送を受け入れた。しかしそこに彼らはインファンタレオノールに戻さ。彼は悪化し、彼を扱う医師は緊急時に、治療する手段がなかった、家族に伝えていた。 "ではないX線写真を作ることができ、彼は私たちに語った、「シャベスは回想。インファンタレオノールの緊急度では婉曲植物を登る前に「事前入場」と呼ばれるものの中に5日間を過ごした。
クリスマスイブのために、医師はシャベスの父を放電た。しかし、数日後に悪化し、この時間は、彼が担架で1夜を過ごしたグレゴリオ·マラニョン、の緊急度に子を取ることにした。 "我々は、崩壊のためにベッドを取得し、インファンタレオノールを再送信することは事実上不可能であったと言われた」と彼は言う。シャベスは、あなたが訪問したすべての緊急サービスの飽和に感銘を受けました。 "シーンは恐ろしいことでした。半分スタートを経由して薬物療法で、横たわって待合室で椅子に人、 "と彼は言う。
フリアンEzquerra、医療労働組合Amytsの事務局長は、すべての緊急事態が「圧倒」されることを保証します。 「彼らは、看護師やオープン床を雇うが、医師は同じであり、深刻な過負荷に苦しむ。不十分な計画と不十分なサイズのテンプレートは、これらのピークの緊急事態に対応できない」と彼は付け加えた。彼ローザ広場、CCOOと一致している。 「ノー先見のであり崩壊。彼らは低い活性を期待しているため、夏近いベッドでスタッフを減らす。インフルエンザはいつもの年の同じ時間に来る。この場合の床を開いて、より多くの人を雇用する計画されていないのはなぜ? "彼は尋ねます。そして、それは実際には、新入社員がないことを保証しますが、彼らは唯一の死傷者をカバーしている。




 Schließen in Krankenhäusern
Die Sättigung der Grippe-Einsatzkräfte zu 150 Betten Health öffnen
Arbeiter verantwortlich für die Situation am Ende der Plätze und Downsizing

     Eine Million Schnitt Beamten sehen Ihre medizinische Leistungen

Ellen Sevillano Madrid 14 ENE 2015 - 00.02 CET


 "Wirklich leid, gnädige Frau, aber wir sind überwältigt", sagt ein Gesundheits schiebt einen Patienten in einem Rollstuhl. "Wir tun was wir können", seufzt noch ein paar Meter entfernt, in einem Krankenhaus Korridor 12. Oktober in Madrid. In nur 10 Minuten dauernde LAND Besuch in der Notrufzentrale genau überwacht mehrere ähnliche Gespräche zu hören sind. Was Sie sehen, bestätigt nur die Sättigung: Dutzende von Patienten warten keine Privatsphäre auf Bahren in Fluren oder an der Theke der Krankenschwestern ausgerichtet. Am Montag um fünf Uhr nachmittags gibt es Betten, auch in den Gängen der Fluchttüren. In provisorischen Plakate, liest handschriftlich in weißen Laken: "Door 2 Bed 1".
Die Beschäftigten in öffentlichen Gesundheitszentren nehmen Tage behaupten, dass Notfälle sind zusammengebrochen. Das Gesundheitsministerium gab schließlich zu, gestern Nachmittag wurde gezwungen, 150 Betten, die in Krankenhäusern geschlossen hatte öffnen und mieten 190 80% -der Profis, Krankenschwestern und Helfer Krankenstation, um "die Nachfrage." Schrieb den Zusammenbruch der Grippe "und andere saisonale Krankheiten." Die Gewerkschaften und die Arbeitnehmer konsultiert Notfall replizieren diese Dienste sind immer am Limit, weil immer mehr Betten und geschlossen gehalten, weil die Vorlagen Jahr für Jahr reduziert. Die Grippe, kommen zu sagen, ist nur der Tropfen, der das Kamel bricht.Ein Schnitt von 19% in nur zwei Jahren
Trotz der Eröffnung neuer Kliniken in den letzten Jahren ist die Zahl der Beschäftigten in der Madrid Health Service (Sermas), einer öffentlichen Einrichtung, die alle Gesundheitszentren verwaltet in der Region ist weiter rückläufig. In nur zwei Jahren, zwischen 2011 und 2013, verlor fast jeder fünfte Mitarbeiter. Es ging von 106.565 Beschäftigten im Jahr 2011 mit 86.235 zu schließen 2013; dh 19,1% weniger Personal, nach einem aktuellen Bericht von der Wirtschaftsprüferkammer.
Die Kenntnis der Zahl der Krankenhausbetten, die offen gehalten werden, das heißt, mit dem Personal zugeordnet und Handel ist in der Regel sehr viel komplizierter. Das Gesundheitsministerium noch nicht veröffentlicht Speicher Sermas 2013, unter Angabe der Anzahl der Betten in jedem Krankenhaus und insgesamt. Die Verzögerungs diese Berichte kamen veröffentlicht während der Sommer hat die Kritik von der Opposition in der Versammlung von Madrid gezogen. UPyD fragte der Auftritt des Ministers zu erklären, warum. Javier Maldonado sagte im Dezember, die noch in der Entwicklung. Diese Zeitschrift Gesundheit gefragt wird, wenn geplant, um den Bericht zu veröffentlichen, aber bekam keine Antwort.
Das Ministerium hat auch vorgesehen, die Opposition oder Daten Gewerkschaften Informationssystem Pflege (SIAE), eine sehr detaillierte Statistik, die Sie, wie viele Betten sind im tatsächlichen Betrieb können.
"Wir haben keine Betten oder Raum, sie anzuziehen. In diesem Bereich sind die Patienten als gelbe am Tür klassifiziert: Es wird angenommen, dass die maximale Wartezeit ist eine Stunde und mehr als drei. Da es keine freien Betten in den Zimmern, akkumulieren hier Patienten ", sagt eine Krankenschwester Ramón y Cajal, ein Zentrum vor einigen Jahren in der Notaufnahme erschienen regelmäßig in den Medien durch Bilder von Sättigung. "Das Board änderte das System und bestellte ein Bett nicht in einem Flur zu sehen. Sie wurden damit Kabinen, ein paar alte Lagerhallen ohne Fenster und Badezimmer, und es legte die Betten ", erklärt Mar Coloma, Krankenschwester und Gewerkschaftsvertreter MATS.
"Heute Morgen [gestern] gab es 58 Patienten, die darauf warten, aufgenommen zu werden. Sie haben offene Betten in zwei geschlossenen Anlagen und UVU [Surveillance Unit ER], wo die Polizei bringen Patienten Gewahrsam aktiviert ist, um Patienten zu dienen Notfall ", fügt er hinzu.
Im Bereich der gelben in den Rücken aus einem Flur, zwei Menschen warten darauf, sitzt im Rollstuhl bedient werden. Ein Mann, begleitet von seiner Frau, ist sichergestellt, dass dauert vier Stunden im Ramón y Cajal. "Wir waren zum ersten Mal auf Konsultationen, und jetzt haben wir hier über eine Stunde und niemand sagt etwas", sagt sie. Nicht in einen kleinen Warteraum gibt es gleich nebenan passen. Ferner wird in verschiedenen Räumen von Vorhängen, die eine gewisse Intimität zu garantieren getrennt, Dutzende belegte Betten gezählt. Notfälle waren gepackt, wenn das besuchte Land, früh gestern Nachmittag. Im Gegensatz zu der am 12. Oktober kein Patient blieb bettlägerig Sehenswürdigkeit in Durchgängen.
Madrid sagte gestern, dass die Grippe hat die Schwelle von Epidemie Aktivität übergeben. Doch die nationalen Überwachungsnetzes Instituto de Salud Carlos III nur reden Denn jetzt Epidemie in Galicien und Asturien. Am letzten Bericht, Asturias vervierfacht die Geschwindigkeit der Influenza in Madrid. Die höchste Inzidenz ist wahrscheinlich noch kommen, aber zusammengebrochen Notfälle mehrere Wochen dauern. Fernando Chaves gut kennt, das mehr als einen Monat mit seinem Vater, 80, von Krankenhaus zu Krankenhaus erfolgt. In dieser Zeit haben wir Schulen viermal geändert. "Die Ärzte sagten uns, wir gesättigt waren und es war sehr schwierig, ein Bett zu bekommen", erklärt er.
Emergency Hospital Ramon y Cajal in Madrid am 13. Januar. Land /
Sein Vater war zunächst auf die Dringlichkeiten des Infanta Leonor, in Vallecas, Krankenhaus auf. Er verbrachte drei Tage und blieben von der Anlage. "Uns wurde gesagt, dass das, was er brauchte, war ruhig, in einem Raum mit seiner Familie." So nahmen sie die Übertragung der Virgen de la Torre, auch in Vallecas, wo ja es gab kostenlosen Betten. Aber es kehrte sie zurück in die Infanta Leonor. Er hatte sich verschlechtert und der Arzt, der ihn behandelt, sagte der Familie, die in einem Notfall, gab es keine Mittel, um zu behandeln. "Nicht ein Röntgenbild machen könnte, erzählte er uns", erinnert sich Chaves. In den Dringlichkeiten des Infanta Leonor fünf Tage in dem, was euphemistisch "pre-Zulassung" aufgerufen, bevor Kletterpflanze.
Für Weihnachtsabend gaben die Ärzte entladen Chaves Vater. Doch später verschlechterte sich ein paar Tage, und dieses Mal beschlossen, die Kinder zu den Dringlichkeiten Gregorio Marañón, wo er eine Nacht auf einer Bahre zu nehmen. "Uns wurde gesagt, gab es praktisch unmöglich, ein Bett für den Zusammenbruch des Infanta Leonor zu erhalten und neu zu senden", sagt er. Ein Chaves wurde von der Sättigung aller Rettungsdienste die Sie besucht haben beeindruckt. "Die Szene war schrecklich. Menschen auf den Stühlen im Wartezimmer, halb liegend, mit Medikamenten über Start ", sagt er.
Julián Ezquerra, Generalsekretär der medizinischen Vereinigung Amyts sichergestellt, dass alle Notfälle sind "überwältigt". "Sie stellen Krankenschwestern und offenen Betten, aber die Ärzte sind die gleichen, und leiden unter schweren Überlast. Schlechte Planung und ein wenig große Vorlagen können nicht mit diesen Spitzen Notfall bewältigen ", fügt er hinzu. Stimmt mit ihm Rosa Square, CCOO. "Es gibt zusammenbrechen, weil keine Voraussicht. Im Sommer in der Nähe Betten und Personal zu reduzieren, weil sie weniger Aktivität zu erwarten. Die Grippe kommt immer an der gleichen Zeit des Jahres. Warum ist in diesem Fall nicht vorgesehen, Betten zu öffnen und mehr Leute? ", Fragt er. Und es stellt sicher, dass es wirklich keine Neueinstellungen, aber sie sind die nur Verluste.

0 件のコメント:

コメントを投稿