2013年6月14日金曜日

欧州議会は、健康に有害な化学物質の使用を制限することを求める ティッシュ、包装、化粧品のEDS現在対策を求める声 The European Parliament calls for limiting the use of chemicals harmful to health Calls for measures against EDs present in tissue, packaging and cosmetics

EL PAIS



El Parlamento Europeo exige limitar el uso de químicos nocivos para la salud

Pide medidas contra los alteradores endocrinos presentes en tejidos, envases y cosméticos


El País Madrid 14 MAR 2013 - 13:35 CET



The European Parliament calls for limiting the use of chemicals harmful to health


Calls for measures against EDs present in tissue, packaging and cosmetics



The Country Madrid 14 MAR 2013 - 13:35 CET


The European Parliament today adopted a resolution that calls on the Commission to reduce the presence of certain chemicals known as "endocrine disrupters", which can be very harmful to health. MPs have called for reducing human exposure to these substances due to the increase in the number of patients suffering from diseases related to hormonal and reproductive disorders.
Parliament calls on the Commission to develop an EU strategy in this field by mid-2015, although the first interim EDs list should be published by December 2014, say MEPs. "This resolution is intended to identify the mechanisms to be taken to address this issue, the use of EDs.
"It is time that concrete steps are taken in this matter," said the rapporteur, Swedish socialist Asa Westlund, after the resolution was adopted by 489 votes in favor, 102 against and 19 abstentions.
Endocrine disrupters are a number of chemicals that contain steroids, some pesticides, polychlorinated biphenyls (PCBs, according to its acronym in English), dioxins and plastics or synthetic additives. Are found in the composition of some tissues, as well as building materials, plastics, toys, containers or cosmetics. Pose a serious threat to pregnant women, children and youths whose hormonal systems are more vulnerable to these substances.
Due to the increased number of hormonal disorders in the past 20 years, the Parliament voted to reduce human exposure to these substances, which can cause hormonal and reproductive disorders, breast or testicles, congenital malformations or disorders neurological development, among others.
MEPs also call for stronger research on these substances and to establish a protocol for identification and description. They also point out that there is no scientific basis to set a threshold value below which no adverse effects, so it must be considered that endocrine disrupters are substances "no threshold" and that any exposure can be hazardous to unless the manufacturer can provide evidence that this threshold exists.

欧州議会は、健康に有害な化学物質の使用を制限することを求める


ティッシュ包装、化粧品のEDS現在対策を求める声



カントリーマドリード14 MAR 2013 - 午前13時35分CET
欧州議会は本日、健康に非常に有害であることができる "環境ホルモン"として知られている特定の化学物質の存在を減らすために委員会に要請する決議を採択した。国会議員は、ホルモンと生殖障害に関連する疾患を患っている患者数の増加により、これらの物質へのヒトの曝露を減らすことを求めている。
最初の中間のEDSリストは2014年12月から出版されるべきであるものの、議会は、半ば2015年までにこの分野におけるEUの戦略を開発するために委員会に要請、議員は言う。 "この解決方​​法は、この問題、摂食障害の使用に対処するために取られるメカニズムを特定することを意図されている。
"それは、具体的な手順は、この問題で撮影されている時間です"と、報告者、スウェーデンの社会主義アサWestlund解像度が賛成489票、反対102と19棄権で採択された後、言った。
内分泌かく乱物質、ステロイド、いくつかの農薬、ポリ塩化ビフェニル(PCB、英語での頭文字に応じて)、ダイオキシン類、プラスチックや合成添加物が含まれている化学物質の数である。いくつかの組織の組成物中に発見だけでなく、材料、プラスチック、おもちゃ、コンテナや化粧品を構築しています。ホルモンシステムこれらの物質に対してより脆弱である妊娠中の女性、子供や若者への深刻な脅威となっている。
過去20年間のホルモン障害数の増加のため、議会はホルモンや生殖障害、乳房や睾丸、先天性奇形または障害を引き起こす可能性があり、これらの物質へのヒトの曝露を減らすために投票とりわけ神経発達、。
議員はまた、これらの物質に強い研究のための呼び出しと識別および説明するためのプロトコルを確立する。彼らはまた、それ以下全く悪影響をしきい値を設定しないように科学的根拠がないことを指摘するので、内分泌攪乱化学物質 "は、しきい値"と任意の露出が危険にさらされることができる物質でないことを考慮しなければならない限り、製造業者が、このしきい値が存在するという証拠を提供することができる。

日常の化合物の危険性を警告WHO WHO warns of the danger of everyday compounds Plastic components and creams pose a "global threat" for their health effects

EL PAIS



La OMS alerta del peligro de compuestos de uso diario

Componentes de plásticos y cremas suponen una “amenaza global" por sus efectos en la salud

Estas sustancias químicas simulan la acción hormonal y pueden provocar enfermedades

REPORTAJE: Plastificados, por Lola Huete Machado
Jaime Prats Valencia 19 FEB 2013 - 22:01 CET



WHO warns of the danger of everyday compounds


Plastic components and creams pose a "global threat" for their health effects

These chemicals mimic the hormone action and can cause disease

FEATURE: Plastificados, by Lola Huete Machado

Jaime Prats Valencia 19 FEB 2013 - 22:01 CETEndocrine disruptors are chemical compounds capable of simulating the behavior of hormones. Among them are the phthalates used in industry as plastic softeners, benzophenones, which are in the UV filters in sunscreens, parabens, used to extend the shelf life of cosmetic products such as shampoos, or bisphenol A ( BPA) found in plastics (polycarbonate and epoxy resins).
In recent years, these substances are under increasing attention to determine its implications in various diseases, especially related to metabolic problems. Yesterday, the United Nations Program for Environment (UNEP for its acronym in English) and the World Health Organization announced the contents of a report commissioned from 16 specialists to assess the scientific evidence regarding the effects of these substances. One of their main conclusions is that these chemicals are a "global threat" that have to be pending.
The document indicates the existence of some 800 components that cause or are suspected of causing alterations in hormonal regulation. Only "a small fraction" of them, say the researchers, have been analyzed to test the effects they have on the health of people.
In 2002 a report was similar to that presented yesterday. Then you could go further to raise the "weak evidence" that health was to be adversely affected by exposure to endocrine disruptors. Ten years later, the results are radically different. The researchers suggest openly that there is new evidence linking these chemical compounds with reproductive problems (either by infertility, tumors or malformations) or for effects on the thyroid, brain function, obesity and metabolism.
Disruptive activity, they insist, goes beyond altering mechanisms of action of estrogens and androgens or thyroid activity. Therefore, the experts convened by WHO and the United Nations there are possible links with male or female reproductive problems (not only in humans, including demographic declines linked to animal species). But also make reference to alterations related to neuronal development, immune or metabolic disorders. And even hormonal changes related tumors, despite the ignorance that indicate there about the origin of these neoplasms.
Previous work had shown evidence that some of the hormonal disruptors are behind the processes of accumulation of fat in the body.



日常の化合物の危険性を警告WHO


プラスチック部品やクリームは、健康への影響は、 "世界的な脅威"をもたらす

これらの化学物質はホルモン作用を模倣し、病気を引き起こす可能性があります

FEATUREローラウェーチマチャドによってPlastificados

ハイメプラッツバレンシア19 FEB 2013 - 午後10時01分CET
内分泌かく乱はホルモンの挙動をシミュレートすることができる化合物である。中でも例えばシャンプーのような化粧品の貯蔵寿命を延長するために使用される日焼け止め剤でUVフィルターであるプラスチック製の柔軟剤、ベンゾフェノン類として業界で使用されるフ​​タル酸塩、パラベン、又はビスフェノールA( BPA)は、プラスチック(ポリカーボネート、エポキシ樹脂)で見つかった。
近年では、これらの物質は、特に代謝の問題に関連する様々な疾患におけるその意味を判断するために注目である。昨日、環境のための国連プログラム(英語での略語UNEP)と世界保健機関は、これらの物質の影響に関する科学的証拠を評価するために、16の専門家からの委託報告書の内容を発表しました。彼らの主な結論の一つは、これらの化学物質が保留されなければならない "グローバルな脅威"であるということです。
文書が発生したり、ホルモン調節の変化を引き起こすと疑われているいくつかの800のコンポーネントの存在を示している。それらの唯一の "ごく一部"は、研究者は言う、彼らは人々の健康に及ぼす影響をテストするために分析されている。
2002年報告書は、昨日発表と同様であった。その後、健康に悪影響内分泌かく乱物質への曝露によって影響されることになっていたことを "弱い証拠"を高めるためにさらに行くことができます。十年後、結果は根本的に異なっています。研究者らは、生殖の問題(どちら不妊症、腫瘍や奇形によって)または甲状腺、脳機能、肥満および代謝への影響のために、これらの化合物を結びつける新たな証拠があることを公然と示唆している。
破壊的な活動は、彼らが主張し、エストロゲンとアンドロゲンまたは甲状腺活性の作用機序を変更することを越えて行く。したがって、専門家は、男性または女性の生殖の問題(だけでなく、動物種にリンクされて人口動態下落などヒトにおける)で可能なリンクがあるWHOと国連が招集。しかし、また、神経発達、免疫や代謝性疾患に関連する変異への参照を行う。これらの腫瘍の起源について、そこを示し無知にもかかわらず、さらにはホルモンの変化関連の腫瘍を、。
前作はホルモンかく乱物質の一部は体内で脂肪の蓄積の過程の背後にあるという証拠を示していた。

"プラスチックは食物連鎖に達して汚染している" "The plastic has reached the food chain"

EL PAIS

"プラスチックは食物連鎖に達して汚染している"


"The plastic has reached the food chain"


DESAYUNO CON... MANUEL MAQUEDA

“El plástico ha llegado a la cadena alimentaria”

El activista medioambiental Manuel Maqueda desgrana los peligros de un material que "ya llevamos en el organismo"


Esther Sánchez 1 MAR 2013 - 21:58 CET



BREAKFAST WITH ... MANUEL MAQUEDA


"The plastic has reached the food chain"


Environmental activist Manuel Maqueda pinpoints the dangers of a material that "we are already in the body"



Esther Sanchez 1 MAR 2013 - 21:58 CET


Within two minutes of conversation, you surprise glancing sideways at the cup of coffee to make sure it is not plastic. Right, looks good china. Sigh of relief. Meanwhile, Manuel Maqueda, Madrid's degree in Law and Economics and founder of several NGOs, including the Plastic Pollution Coalition (Coalition Against Plastic Pollution), continuous shelling, quiet, even with a certain restraint, but without truce, the dangers of a material that "has already entered the food chain and we carry it in the body as endocrine disruptors, also present in all oceans of the world at a rate scandalous". He estimates that there are 100 million tons of plastic suspended in the seas.
Dislikes qualify as an enemy, because "in itself is not". "But," he says, "used to make disposable objects, has been transformed into a monster that threatens to devour us silently, because it is behind many types of cancers and even hyperactivity in children." Remember that the World Health Organization has issued a report which considers these disruptors as a global threat. It has come to Madrid from California, where he lives for 10 years, to participate in the conference without Plastics For a Sea held this weekend as part of the show diving Dive Travel Show 2013, in Madrid.
Five years ago, Charles Moore, an oceanographer who discovered the large patch of plastic floating in the Pacific Ocean the size of the United States-, gave him a clear bag. Sand contained plastic chip. "They are the beaches of the future", he warned. He understood the meaning of junking a material that lasts hundreds of years and you do not know the exact chemical composition.
In their fight-has a portal called elplasticomata.com-has been associated with the American photographer Chris Jordan, with whom he recorded a documentary, which will debut this year-on Midway Island, an atoll of 6.2 kilometers North Pacific, which inhabits an impressive colony of two million birds, especially albatrosses. "Many chicks die due to intake of all types of plastic. Toothbrushes, lighters, tampon applicators and anything else that their parents mistake for food, "he says. For him the image of these birds is a metaphor "of toxicity within us and a warning about the decisions we make as a culture."
In his opinion, there are gestures that can be the beginning, as the ban on plastic bags, but his optimism fades when you think about the industry that has made last year 280 million tons of plastic and it plans to increase the per capita of this material, especially in emerging countries. Any way to stop? "The strength is in us," he replies firmly. And it claims the right to know the risks of plastic, "as with the snuff". What a person says there are weeks that takes out the trash: "Because of my life I have removed all the plastic used useless than before."

と一緒に朝食... MANUELマケダ


"プラスチック食物連鎖に達している"


環境活動家マヌエルマケダのピンポイント"我々は体内に既にある"という物質の危険性



エスターサンチェス1 MAR 2013 - 午後9時58 CET



会話の2分以内に、あなたはそれが、プラスチックではないであることを確認するためにコーヒーを飲んで横にかすめる驚かす。右、良い陶磁器に見える。安堵のため息。一方、マヌエルマケダ、マドリードの法と経済学の学位を取得し、プラスチック汚染連合(プラスチック公害反対連合)を含むいくつかのNGOの創設者、砲撃連続、静かな、でも一定の自制と、しかし、休戦せず、危険性"すでに食物連鎖に入り、我々は恥ずべきレートで世界のすべての海にも存在内分泌かく乱物質として体内でそれを運ぶしている"材料の。彼は海に懸濁したプラスチックの億トンがあると推定している。
"それ自体ではありません"ので、嫌いでは、敵としての資格。 "しかし、"と彼は言う、 "それも多くの癌の種類と子どもの多動の背後にあるので、使い捨てのオブジェクトを作るために使用される、静かに私たちを食い入るように脅かす怪物に変換されています。"世界保健機関は、世界的な脅威として、これらのホルモンを考慮したレポートを発行したことを覚えておいてください。彼はマドリッドで、ショーダイビングダイブトラベルショー2013の一環として、この週末に開催された海のためにプラスチックなしで会議に参加するため、10年間住んでいるそれは、カリフォルニアからマドリッドに来ている。
5年前、チャールズ·ムーア、太平洋に米国のサイズプラスチックフローティングの大きなパッチを発見した海洋学者米国は - 、彼に明確な袋を与えた。砂は、プラスチックのチップが含まれていました。 "彼らは未来のビーチである"、と彼は警告した。彼は何百年も続く材料をjunkingの意味を理解し、正確な化学組成を知らない。
彼らの戦いがある中でelplasticomata.com-ました彼はこのデビューするドキュメンタリー、前年ミッドウェー島、6.2の環礁を記録した人と、アメリカ人の写真家クリス·ジョーダンと関連してと呼ばれるポータル特に200万鳥、アホウドリの印象的な植民地に生息キロ北太平洋、。 "多くの雛は、プラスチック製のすべての種類の摂取が原因で死亡しています。歯ブラシ、ライター、タンポンアプリケーターと何その食品のため、両親の間違いは、 "と彼は言う。彼のためにこれらの鳥のイメージはメタファーである "私たちの内毒性の、我々は文化として作る意思決定に関する警告。"
あなたは去年、プラスチック280万トン作られており、それが当たりを増やすことを計画している業界を考えると彼の考えでは、ビニール袋の禁止として、初めできるジェスチャーが、彼の楽観のフェードがあります特に新興国では、この材料の一人、。停止する方法はありますか? "強さは、私たちにある"と、彼はしっかりと応答します。そしてそれは "かぎたばこの場合と同様に、"プラスチックのリスクを知る権利を主張している。人はゴミを取り出し週間ある言う: "私は以前より役に立たない使用されるすべてのプラスチックを削除した私の人生のためには、"

彼らは、フランスがやったようにスペインは、食品に使用するためのビスフェノールA禁止呼び出す They call Spain prohibit bisphenol A for use in food as did France Healthy Living Foundation started a campaign against this toxic component of plastics Is an endocrine disruptor and is removed from the manufacture of bottles in 2011

EL PAIS

彼らは、フランスがやったようにスペインは、食品に使用するためのビスフェノールA禁止呼び出す

They call Spain prohibit bisphenol A for use in food as did France
 Healthy Living Foundation started a campaign against this toxic component of plastics
 Is an endocrine disruptor and is removed from the manufacture of bottles in 2011




Piden que España prohíba el bisfenol A para uso alimentario como hizo Francia

La Fundación Vivo Sano inicia una campaña contra este componente tóxico de los plásticos

Se trata de un disruptor endocrino que ya se eliminó de la fabricación de biberones en 2011


Elena G. Sevillano Madrid 21 FEB 2013 - 19:45 CET



They call Spain prohibit bisphenol A for use in food as did France


Healthy Living Foundation started a campaign against this toxic component of plastics

Is an endocrine disruptor and is removed from the manufacture of bottles in 2011



Elena G. Sevillano Madrid 21 FEB 2013 - 19:45 CET


On December 13, French National Assembly passed almost unanimously voted in favor of a law banning the use of bisphenol A, one of the most frequent endocrine disruptors in food grade materials. Is the first European country to eradicate the chemical, which is used to make containers such as bottles or tuppers liners and cans, and which has been associated with diseases like diabetes, infertility, breast cancer or prostate cancer. Endocrine disruptors are chemicals present in many everyday products (plastics, creams, shampoos ...) on the effects on health has alerted the WHO report. The European Union removed Bisphenol A (abbreviated BPA) in baby bottles in 2011. Now Healthy Living Foundation has launched a campaign to demand that Spain urgently ban this compound in materials in contact with food and drink.
"Bisphenol A is the star of endocrine disruptors, the most studied. There is an impressive scientific basis, with more than 1,000 studies. Scientific data have made the French food safety agency, ANSeS, make the decision to ban . do not want Spain go to towing, but to be in the forefront and have already started contacts with political groups, "said Thursday at a press conference the director of the home without toxic campaign, Carlos de Prada. The ANSeS determined in a 2011 study it was necessary to replace this substance in food contact packaging "soon".
The United Nations Program for Environment (UNEP for its acronym in English) and the World Health Organization presented this week a report commissioned 16 experts to assess the scientific evidence related to the effects of endocrine disruptors. One of their main conclusions is that these chemicals are a "global threat" to Watch.
The cientítico Nicolas Olea, professor at the Faculty of Medicine, University of Granada, explained that bisphenol A reaches the blood through foods or beverages that have been in contact with packaging materials like plastic bottles or cans . It is used to create polycarbonate, a type of clear rigid plastic and epoxy resins used in coatings and coatings for cans, for example. "If it protects children up to three years to ban bisphenol A in baby bottles, why not done which is weaker, the fetus. Ban should be extended at least to women of childbearing age "said Olea.
"The authorities are obliged to safeguard the health of consumers from any possible threat that the compromise and, therefore, in the present case, must take urgent measures to to reduce the presence of Bisphenol A in the body of the Spanish population, "the campaign website. "With the greatest possible haste, to be drafted a law in Spain that will prevent any material, container or receptacle intended to come into contact with food and drink (and they themselves) may contain Bisphenol A," he adds. The application is accompanied by a report that reviews the scientific evidence on this and other chemicals in the spotlight of the health authorities.

彼らは、フランスがやったようにスペインは、食品に使用するためのビスフェノールA禁止呼び出す


健康な暮らし財団はプラスチックのこの毒性コンポーネント反対運動を始めた

内分泌かく乱され、2011年にボトルの製造から削除され



エレナG.セビマドリード21 FEB 2013 - 午前19時45分CET
12月13日に、フランスの国民議会は、食品グレードの材料の中で最も頻繁に内分泌かく乱化学物質ビスフェノールA、1の使用を禁止する法律に賛成し、ほぼ満場一致で可決した。このようなボトルやtuppersライナーや缶などの容器を作るために使用される化学物質と、糖尿病、不妊症、乳がんや前立腺がんのような病気に関連付けられている根絶する最初のヨーロッパの国である。内分泌かく乱物質は、健康への影響について(プラスチック、クリーム、シャンプー...)は、多くの日常の製品に存在する化学物質であるWHOのレポートを警告しています。欧州連合(EU)は2011年に哺乳瓶で(略称BPA)ビスフェノール削除。今健康な暮らし財団はスペインが緊急食べ物や飲み物と接触する材料にこの化合物を禁止することを要求するキャンペーンを開始した。
"ビスフェノールA内分泌かく乱物質、最も研究のスターです。印象的な科学的根拠が1,000人以上の研究と、あります。科学的データは、フランスの食品安全機関、ANSESは、禁止する決定をしてきた。スペイン牽引に行きたくありませんが、最前線にあると、すでに政治団体との接触を開始している、 "有毒なキャンペーン、カルロスデプラダせず記者会見自宅のディレクターで木曜日に言いました。 ANSESは、それが食品接触包装 "間もなく"でこの物質を交換する必要があった2011年の調査で決定。
環境(英語での略語UNEP)と世界保健機関(WHO)、国連プログラムが今週内分泌かく乱物質の影響に関連する科学的証拠を評価するために、16の専門家に委託したレポートを発表した。彼らの主な結論の一つは、これらの化学物質は、注目すべき "世界的な脅威"であるということです。
cientíticoニコラスオレア、グラナダの医学大学の学部教授は、ビスフェノールA、プラスチックボトルや缶などの包装材料に接触してきた食品や飲料を通る血液に達したことを説明したそれは、ポリカーボネート、例えば、缶用コーティングおよびコーティングで使用される透明な硬質プラスチック、エポキシ樹脂の種類を作成するために使用される。 "それは哺乳瓶で、行われていない理由は、これ胎児弱いビスフェノール禁止する3年の子供を保護した場合。潘は、少なくとも妊娠可能年齢の女性に延長すべきである"オレアは言った。
"当局は、その妥協の可能性のある脅威から消費者の健康を保護する義務があり、したがって、本発明の場合には、ビスフェノールAの存在を減らすために緊急の措置を取らなければなりませんスペインの人口の本体に、 "キャンペーンのウェブサイト。 "どのような材料を防ぐことができますスペインの法律を起草する最大限急いで、使用すると、食べ物や飲み物(と彼ら自身)と接触するように意図された容器またはレセプタクルはビスフェノールAが含まれているかもしれない"と彼は付け加えた。アプリケーションはこれと保健当局のスポットライトの他の化学物質に関する科学的証拠をレビュー報告書が付属しています。

140カ国は、健康への影響のために水銀の使用を禁止することに同意する 140 countries agree to veto the use of mercury for their impact on health.Over 140 countries close a convention that prohibits use in lamps and batteries in 2020 The metal accumulates in fish and may affect neuronal development

EL PAIS

140カ国は、健康への影響のために水銀の使用を禁止することに同意する

140 countries agree to veto the use of mercury for their impact on health
 Over 140 countries close a convention that prohibits use in lamps and batteries in 2020
 The metal accumulates in fish and may affect neuronal development



140 países acuerdan vetar el uso de mercurio por su impacto en la salud

Más de 140 países cierran una convención que prohíbe usarlo en lamparas y baterías en 2020

El metal se acumula en el pescado y puede afectar al desarrollo neuronal


Rafael Méndez Madrid 19 ENE 2013 - 18:42 CET



140 countries agree to veto the use of mercury for their impact on health


Over 140 countries close a convention that prohibits use in lamps and batteries in 2020

The metal accumulates in fish and may affect neuronal development



Rafael Mendez Madrid 19 ENE 2013 - 18:42 CET


In the '50s came a strange neurological disease in the Japanese city of Minamata, located on the coast. Hundreds of people suffered involuntary movements, muscle weakness, hearing and speech problems. In addition, mothers without symptoms gave birth to sick children. In 1968, Japan announced that it had discovered the cause: mercury poisoning through contaminated seafood. The origin was in the discharge of a large petrochemical plant and evil was baptized as Minamata disease.
Mercury slowly began to die then and Saturday in Geneva more than 140 countries worldwide closed a deal to restrict their use. In one of the first environmental conventions from Kyoto, agreed to ban from 2020 mercury in batteries, lamps, relays and cosmetics in addition to controlling emissions from thermal plants, cement and chemical industries, among others. The pact includes Phasing out the use of mercury in dentistry. Yes you will use as a preservative in vaccines and other devices in which there are no substitutes.
The treaty, which will be called Minamata Convention-must now be ratified by the states to enter into force, which will occur between 2015 and 2018.

The Minamata Convention pays homage to the city where evil came
Mercury emissions peaked in the '70s, but since 2000 have stabilized. While reduced in developed countries increased in emerging-Southeast Asia already accounts for 40% of emissions. A report by the United Nations Program for Environment (UNEP) estimates that are issued to 1960 tons of mercury from human activities (industrial process 475 come from burning coal). The boom in gold mining has also increased the use of this substance, which is used to separate small-scale ore rock.
The UNEP report estimates that about 1,000 tons a year end up in the sea. In the first hundred meters from the ocean, the mercury concentration has doubled in the last century. That has a huge life mercury in the environment and often accumulates in some fatty fish with long life.
In 2011, the Spanish Government recommended that pregnant women and children under three years not to eat bluefin tuna emperor and the high content of mercury, a neurotoxin considered. In 2003, the Spanish Institute of Oceanography conducted a comprehensive study that found high levels of mercury in samples of mako, swordfish and shark in waters where Spanish fishing fleet. The report was confidential and the government declared hid for seven years, until the High Court ruled in favor of the NGO Oceana and forced publish.

Emissions up in Asia for industrial processes
Mercury is obtained from cinnabar, a mineral abundant in Almaden (Ciudad Real). Although the mines have been closed since 2002 by the falling price and toxicity, there has extracted much of the mercury used in the story.
The agreement comes after four years of negotiations that lasted all night on Saturday. Achim Steiner, UNEP Executive Director, said: "All citizens will benefit from the decision in Geneva, especially the miners and their families, the people of the Arctic and the next generations of mothers and their children." Michael Bender of the NGO coalition against mercury, considered the agreement "is a great achievement," but criticized that has "weak controls on emissions from large sources such as coal power plants."
Mercury emissions will not fall dramatically, but it will be gradually reduced. The agreement shows that countries are able to agree on sectoral issues, such as the Montreal Protocol was signed 25 years ago to reduce the use of CFCs, compounds widely used in refrigerators and aerosols then and were damaging the layer ozone.
But getting a binding international treaty to reduce emissions of greenhouse gases by 2020 to replace the Kyoto Protocol is far more complex. The emission of greenhouse gases is linked to energy (transport, electrical generation), but also to deforestation and agriculture. So a treaty would impact on the entire economy. Thus there who advocates approach the problem from different covenants to be short cut emissions in each sector.

140カ国は、健康への影響のために水銀の使用を拒否することに同意する


140カ国以上、2020年にはランプや電池での使用を禁止している慣習を閉じる

金属はに蓄積し、神経細胞の発達に影響を及ぼす可能性が



ラファエルメンデスマドリード19 ENE 2013 - 18時42分CET
50年代では、海岸に位置し、水俣の日本の都市で奇妙な神経疾患が来た。何百人もの人々は、不随意運動、筋力低下、聴覚と音声の問題に見舞われた。また、症状のない母親が病気の子供を出産した。汚染された魚介類を通じた水銀中毒:1968年に、日本は、それが原因を発見したと発表した。起源は、大規模な石油化学プラントの排出にあったと悪は水俣病としてバプテスマを受けました。
水銀はその後徐々にジュネーブで死ぬようになったと土曜日世界中で140以上の国がその使用を制限するための取引を終えた。京都からの最初の環境条約の一つで、電池、ランプ、リレー、とりわけ、火力発電所、セメント、化学産業からの排出量を制御することに加えて、化粧品で2020水銀から禁止することで合意した。協定では、歯科の水銀の使用を段階的に廃止が含まれています。はい、ワクチンやない代替がないている他のデバイスで防腐剤として使用されます。
水俣条約は、必要があります今では2015と2018の間で発生する力は、締結する国によって批准される。呼び出される条約、

水俣条約は悪が来た街へのオマージュ
水銀排出量は70年代にピークを迎えたが、2000年以降安定している。先進国で減少新興東南アジアで増加したものの、すでに排出量の40%を占めています。環境のための国連プログラム(UNEP)人間活動からの水銀の1960トン(工業プロセス475は、石炭の燃焼から来る)に発行されている見積もりの​​報告。金鉱山のブームはまた、小規模な鉱石を分離するために使用されるこの物質の使用は、増加している。
UNEPの報告書は、約1,000トンの年は、海で終わると見積もっている。海からの最初の百メートルでは、水銀濃度は、前世紀で倍増している。それは環境で巨大な生命水銀を持っており、多くの場合、長い人生でいくつかの脂肪性の魚に蓄積する。
2011年に、スペイン政府は、3歳未満の妊娠中の女性や子供たちがクロマグロ皇帝や水銀、みなさ神経毒の高いコンテンツを食べないようにすることをお勧めします。 2003年には、海洋のスペイン語研究所はアオザメ、スペイン漁船海域でメカジキとサメの試料では高濃度の水銀を発見した包括的な研究を行った。報告書は機密だったと政府は、高等裁判所は、NGOオセアナ、強制パブリッシュの有利な判決を下したまで、七年間隠し宣言。

工業プロセスのためのアジアでの排出量まで
水銀は辰砂、アルマデンに豊富なミネラル(シウダードレアル)から取得されます。地雷が下がり、価格と毒性によって2002年から閉鎖されているが、物語の中で使用される水銀の大部分が抽出されました。
契約は土曜日に一晩中続いた交渉の四年後に来る。アヒム·シュタイナーUNEP事務局長は、言った: "すべての市民は、特にジュネーブ、鉱山労働者とその家族、北極と母親とその子供たちの次の世代の人々に意思決定の恩恵を受ける。"水銀に対するNGO連合のマイケル·ベンダーは、 "偉大な成果である"合意は見なさなく持っていると批判し、 "このような石炭火力発電所などの大規模発生源からの排出量に弱いコントロールを。"
水銀排出量は劇的に落ちることはありませんが、それは徐々に削減されます。協定は、国がそのようなモントリオール議定書などの分野別​​の問題、に同意することができますが、その後冷蔵庫やエアロゾル中フロン、広く使われている化合物の使用を減らすために25年前に署名され、層を損傷されたことを示していオゾン。
しかし、京都議定書を交換するために、2020年までに温室効果ガスの排出量を削減するために拘束力のある国際条約を取得すると、はるかに複雑です。温室効果ガスの排出は、エネルギー(輸送、発電)にだけでなく、森林伐採や農業にリンクされています。だから条約は経済全体に影響を与えるだろう。したがって、そこに擁護は、各セクターの近道の排出量であることが別の条項から問題にアプローチする人。
140 pays s'engagent à opposer son veto à l'utilisation du mercure pour leur impact sur la santé


Plus de 140 pays fermer une convention qui interdit l'utilisation des lampes et des batteries en 2020

Le métal s'accumule dans les poissons et peut affecter le développement neuronal



Rafael Mendez Madrid 19 ENE 2013 - 18:42 CET
Dans les années 50 est venu une maladie neurologique étrange dans la ville japonaise de Minamata, située sur la côte. Des centaines de personnes ont subi des mouvements involontaires, faiblesse musculaire, problèmes d'audition et de la parole. En outre, les mères sans symptômes ont donné naissance à des enfants malades. En 1968, le Japon a annoncé qu'il avait découvert la cause: l'empoisonnement au mercure dans les fruits de mer contaminés. L'origine était dans l'exercice d'une grande usine pétrochimique et le mal a été baptisé comme la maladie de Minamata.
Mercury a lentement commencé à mourir alors et samedi à Genève plus de 140 pays à travers le monde a conclu un accord pour limiter leur utilisation. Dans l'une des premières conventions environnementales de Kyoto, décidé d'interdire à partir de 2020 mercure dans les piles, les lampes, les relais et les cosmétiques, en plus de contrôler les émissions des centrales thermiques, cimenteries et les industries chimiques, entre autres. Le pacte prévoit éliminer progressivement l'utilisation du mercure en dentisterie. Oui, vous allez utiliser comme conservateur dans les vaccins et autres dispositifs dans lesquels il n'existe aucun substitut.
Le traité, qui sera appelée Convention de Minamata, doit maintenant être ratifié par les Etats pour entrer en vigueur, qui aura lieu entre 2015 et 2018.

La Convention de Minamata est un hommage à la ville où le mal venus
Les émissions de mercure ont culminé dans les années 70, mais depuis 2000, se sont stabilisés. Bien que réduite dans les pays développés a augmenté en Asie émergente-Sud représente déjà 40% des émissions. Un rapport publié par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) des estimations qui sont émises à 1960 tonnes de mercure provenant des activités humaines (processus industriel 475 proviennent de la combustion du charbon). Le boom de l'exploitation de l'or a également augmenté l'utilisation de cette substance, qui est utilisé pour séparer roche de minerai à petite échelle.
Le rapport du PNUE estime qu'environ 1.000 tonnes par an finissent dans la mer. Dans les cent premiers mètres de l'océan, la concentration de mercure a doublé au cours du dernier siècle. Qui a une énorme mercure de vie dans l'environnement et s'accumule souvent dans certains poissons gras avec une longue vie.
En 2011, le gouvernement espagnol a recommandé que les femmes enceintes et les enfants de moins de trois années de ne pas manger de thon rouge de l'empereur et le contenu élevé de mercure, une neurotoxine considéré. En 2003, l'Institut espagnol d'océanographie a mené une étude approfondie qui a révélé des niveaux élevés de mercure dans des échantillons de mako, l'espadon et le requin dans les eaux de la flotte de pêche espagnole. Le rapport était confidentiel et le gouvernement a déclaré caché pendant sept ans, jusqu'à ce que la Haute Cour a statué en faveur de l'ONG Oceana et forcé publier.

Les émissions en Asie pour des procédés industriels
Mercure est obtenu à partir du cinabre, un minéral abondant dans Almaden (Ciudad Real). Bien que les mines ont été fermées depuis 2002 par la chute des prix et de la toxicité, on a extrait beaucoup du mercure utilisé dans l'histoire.
Cet accord intervient après quatre années de négociations qui ont duré toute la nuit le samedi. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, a déclaré: «Tous les citoyens bénéficieront de la décision à Genève, en particulier les mineurs et leurs familles, les gens de l'Arctique et les prochaines générations de mères et de leurs enfants." Michael Bender de la coalition d'ONG contre le mercure, considéré comme l'accord "est une grande réussite», mais qui a critiqué "la faiblesse des contrôles sur les émissions des grandes sources telles que les centrales électriques au charbon."
Les émissions de mercure ne tomberont pas spectaculaire, mais il sera progressivement réduit. L'accord montre que les pays sont en mesure de s'entendre sur les questions sectorielles, comme le Protocole de Montréal a été signé il ya 25 ans afin de réduire l'utilisation des CFC, composés largement utilisés dans les réfrigérateurs et les aérosols et puis on endommager la couche ozone.
Mais obtenir un traité international contraignant pour réduire les émissions de gaz à effet d'ici 2020 pour remplacer le Protocole de Kyoto est beaucoup plus complexe. Les émissions de gaz à effet de serre est liée à l'énergie (transport, production d'électricité), mais aussi à la déforestation et l'agriculture. Ainsi, un traité aurait un impact sur toute l'économie. Ainsi, il défenseurs qui abordent le problème de différentes clauses relatives aux émissions de raccourci dans chaque secteur.