2015年2月11日水曜日

エボラの恐怖はアフリカネーションズカップを延期しない アフリカ連合会長はラバトモロッコの要求を拒否し、政府を押してください ハビエルCasqueiroのラバト3 NOV 2014 - 15時50 CET

EL PAIS > ebola > 61-80/ 1162(No.74)

El miedo al ébola no aplaza la Copa de África
El presidente de Confederación Africana rechaza la petición de Marruecos y presiona en Rabat al gobierno
Javier Casqueiro Rabat 3 NOV 2014 - 15:50 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++++

The fear of Ebola does not postpone the African Nations Cup
African Confederation President rejects the request of Morocco in Rabat and press the government
Javier Casqueiro Rabat 3 NOV 2014 - 15:50 CET


 The African Cup of Nations, the competition's leading football on the African continent, not be postponed and will be played this coming January as was planned despite the threat of Ebola virus and despite the request for postponement requested by Morocco. The CAF president Issa Hayatou, has moved this morning to Rabat and has transmitted this decision to the head of government, Abdelilah Benkirane, with which it has been collected just 30 minutes and pressing for Morocco definitely not give up that competition. The CAF has granted four days to Morocco to reconsider its refusal to hold the event now.
The leaders of the Confederation of African Football (CAF) maintained in recent talks a 'untreatable' position on its position of not delaying the competition, scheduled for January 17 and February 8. And in the most recent discussions have been assured even to increase pressure on Morocco, which is not true that the World Health Organization (WHO) advises against holding parties with African nations most affected by the disease Ebola. Morocco could face sanctions by the CAF if permanently removed.
Morocco's decision not now ride that glass is based on the health fear of organizing an event of such characteristics, where the influx of about one million viewers from different African countries is provided in full swing outbreak of Ebola yet control.
Morocco did want to organize the African Nations Cup and actually bid on it hard with South Africa in 2010 until he succeeded. For the country was yet another opportunity to demonstrate their ability to mount such events and to highlight that Morocco is a "safe, stable and modern" nation, in this ongoing campaign to distance itself from its nearest neighbors.
Everything changed last October when the latest reports from the World Health Organization (WHO) corroborated that the epidemic of Ebola had claimed the lives of 4,400 people and over 9,000 patients. And when he predicted that in some countries, especially Guinea, Liberia and Sierra Leone, these cases continue to multiply in the coming weeks.
In Morocco a cabinet crisis with several ministries involved was mounted. The Department of Health and the minister of Sports, Mohamed Ouzzine, recommended the postponement of African football competition for health risks of Moroccans and visitors. And the Government, together with the Football Association, sued the CAF delay the tournament, tentatively scheduled between January 17 and February 8, 2015 in several cities. The draw to decide the locations and parties planned for November 26 in Rabat.
None defendant any delay or modification for mounting also in Morocco, just within a month, the Club World Club Cup, which this year will participate Real Madrid. Nor has raised the debate on female African Football Cup, which is being developed right now in Namibia.
From Europe, from European clubs involved in major continental competitions, does not look bad idea to postpone the competition for another time. So I moved the president of the Union of Professional Football Clubs, Jean-Pierre Louvel, and coaches like German Jurgen Klopp, who has in the African Borusia key players like Pierre-Emerick Aubameyang.
On Wednesday last week a Moroccan delegation with members of the Football Association and the ministries involved traveled to Cameroon for a meeting with the heads and CAF President Issa Hayatou, before the key event this past Sunday Algiers. There he again set the position to organize the cup if it is postponed to late May and early June 2015, in the Ramadan this year in Morocco, or January 2016, when you think that vaccines and drugs ebola be much more developed and contrasted.
Hayatou has traveled today to Rabat to continue their talks, in this case this morning in the gardens of the Sofitel Rabat, with officials from the Moroccan Football Federation. With the prime minister had a talk about 30 minutes without success.
The CAF, after meeting in public, in private and in various meetings the position of Morocco tried desperately to another country such as South Africa, Algeria and Ghana, accepted the challenge to assemble the entire event in just two months. And letters and requirements in this regard were sent but failed to no good answer. In the last hours it was speculated that Gabon now had a chance if Morocco finally gives up.
The Africa Cup this year reached its 30th edition and should have been the second time that Morocco harbored. The last time it hosted in 1988.


 エボラ恐怖はアフリカネーションズカップを延期しない
アフリカ連合会長はラバトモロッコ要求を拒否し、政府を押してください
ハビエルCasqueiroのラバト3 NOV 2014 - 15時50 CET


 アフリカネイションズカップアフリカ大陸の競争有数のサッカーは延期されるエボラウイルス脅威にもかかわらず、モロッコから要求された延期の要請にもかかわらず、予定されていたように今度の1月再生されますではない CAF社長一茶Hayatouラバト今朝移動した間違いなくあきらめない、それだけで30収集し、モロッコのために押しされたとの政府の長アブデルイラーフ·ベン·キーラーンこの決定を送信したその競争 CAFは今イベントを保持するために、その拒否を再考するモロッコ4日間与えた

アフリカサッカー連盟CAF指導者たちは、最近の交渉中で1月17日2月8日に予定競争を遅らせていないその位置治療不可能」位置を維持した。そして、ほとんどの最近の議論では、世界保健機関WHO)が最も病気エボラの影響を受け、アフリカ諸国とのパーティーを開催に対して助言することは事実ではないモロッコ上の圧力を増加することさえ保証されています恒久的に削除した場合モロッコCAFによる制裁に直面するかもしれない

、そのガラスに乗っていないモロッコ決定は異なるアフリカ諸国から約百万の視聴者の流入がまだエボラフルスイングの流行で提供されているような特性イベントを組織健康恐怖に基づいており、コントロール

モロッコアフリカネーションズカップを整理したい、彼は成功したまでは実際に2010年に南アフリカハードそれに入札しなかった。国のためにこのようなイベントをマウントするとその最も近い隣人から自分自身を距離をこの進行中のキャンペーンではモロッコ、「安全で安定しており、現代の国家であることを強調するために彼らの能力を実証する別の機会はまだだった

世界保健機関WHOからの最新報告はエボラ流行は44009,000人の患者上の命を主張していたことを裏付けたときすべてが昨年10月に変更しました。そして、彼はいくつかの国特にギニア、リベリア、シエラレオネではこれらのケースは、今後数週間で増殖し続けると予測したとき

モロッコに関与するいくつかの省庁と内閣危機がマウントされました保健省スポーツ大臣モハメドOuzzineモロッコ訪問者の健康リスクのためのアフリカのサッカー大会の延期お勧めします政府は一緒にサッカー協会CAF暫定的にいくつかの都市で1月17日2015年2月8日の間、スケジュールトーナメントを遅らせる訴えた抽選はラバトの11月26日に予定場所やパーティーを決定する

なし被告ちょうどヶ月以内にモロッコで装着するための任意の遅れや変更今年はレアル·マドリード参加するクラブワールドクラブカップ、 NORナミビア、今開発している女性のアフリカのサッカーW杯上の議論を調達している

ヨーロッパから主要な大陸大会に関わるヨーロッパのクラブから別の時間のための競争を延期することは悪い考え見ていませんだから私はピエール=エメリク·オーバメヤンアフリカBorusiaキープレーヤーでありますドイツのユルゲン·クロップのようなプロサッカークラブ連合の会長ジャン=ピエール·Louvelコーチを動かした。

水曜日に先週サッカー協会メンバーとのモロッコ代表団関係する省庁は、キーイベントの前に頭とCAF社長一茶Hayatouとの会談のためにカメルーンこの過去を旅日曜日アルジェそれはモロッコまたはあなたは、ワクチンや薬剤と思う2016年1月今年ラマダン下旬早い2015年6月に延期されている場合があり、彼は再びカップを整理するための位置を設定エボラは、はるかに開発され、対比される

Hayatouモロッコのサッカー協会からの役人とソフィテルラバト庭園で今朝、この場合に彼らの協議を継続することのラバト今日旅してきた首相の成功せずに30の話があった

CAF公共の場での会談後民間モロッコ位置は、南アフリカアルジェリア、ガーナなどの国外への必死にしようとした各種会議は、わずか2ヶ月でイベント全体を組み立てるの挑戦を受け入れた。そして、この点で文字や要件が送信されますがありません良い答え失敗しました最後の時間以内にそれモロッコが最終的にあきらめた場合ガボンは今チャンスがあったことが推測された

アフリカカップは、今年30周年エディションに達し、モロッコかくまっ二度目されている必要があります最後の時間は、それが1988年に開催されました。...


 Die Angst vor Ebola nicht verschieben den Afrikanischen Nationen-Pokal
African Confederation Präsident lehnt den Antrag von Marokko in Rabat und drücken Sie die Regierung
Javier Casqueiro Rabat 3 NOV 2014 - 15.50 CET


 Der Africa Cup of Nations, des Wettbewerbs führenden Fußball auf dem afrikanischen Kontinent, nicht verschoben werden und werden abgespielt kommenden Januar als trotz der Bedrohung durch Ebola-Virus und trotz der Antrag auf Vertagung von Marokko beantragten geplant war. Die CAF-Präsident Issa Hayatou, hat heute Morgen nach Rabat bewegt und hat diesen Beschluss dem Regierungschef Abdelilah Benkirane, mit denen es wurde nur 30 Minuten gesammelt und Drücken für Marokko übertragen auf jeden Fall nicht aufgeben dass der Wettbewerb. Der CAF wurde 4 Tage nach Marokko gewährt, seine Weigerung, die Veranstaltung halten nun überdenken.

Die Führer der Confédération Africaine de Football (CAF) erhalten in den letzten Gesprächen ein "unheilbar" Position auf seiner Position keine Verzögerung des Wettbewerbs seit 17 Januar und 8. Februar geplant. Und in den jüngsten Diskussionen wurden auch sichergestellt, Druck auf Marokko, das ist nicht wahr, dass die Weltgesundheitsorganisation (WHO) rät von Partys mit afrikanischen Staaten am stärksten von der Krankheit Ebola betroffen zu erhöhen. Marokko könnte Sanktionen der CAF Gesicht, wenn dauerhaft entfernt.

Marokko die Entscheidung jetzt nicht fahren, dass Glas auf die Gesundheit Angst vor der Organisation einer Veranstaltung solcher Eigenschaften, wo der Zustrom von rund einer Million Zuschauer aus verschiedenen afrikanischen Ländern ist in vollem Gange Ausbruch des Ebola noch zur Verfügung gestellt wurden Kontrolle.

Marokko wollte, um den Afrikanischen Nationen-Pokal organisieren und tatsächlich auf ihr bieten Fest mit Südafrika im Jahr 2010, bis es ihm gelang. Für das Land war eine weitere Möglichkeit, ihre Fähigkeit, solche Ereignisse zu montieren und zu betonen, dass Marokko ist eine "sichere, stabile und moderne" Nation, in diesem laufenden Kampagne, um sich von seinen nächsten Nachbarn distanzieren demonstrieren.

Alles änderte sich im Oktober letzten Jahres, wenn die letzten Berichte von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) bestätigt, dass die Epidemie von Ebola hatte das Leben von 4.400 Mitarbeiter und über 9.000 Patienten umfasst. Und als er sagte voraus, dass in einigen Ländern, vor allem Guinea, Liberia und Sierra Leone, diese Fälle auch weiterhin in den kommenden Wochen zu multiplizieren.

In Marokko eine Regierungskrise mit mehreren beteiligten Ministerien wurde montiert. Das Ministerium für Gesundheit und der Minister für Sport, Mohamed Ouzzine empfahl die Verschiebung der afrikanischen Fußball-Wettbewerb für gesundheitliche Risiken des Marokkaner und Besucher. Und die Regierung zusammen mit der Football Association, verklagte die CAF verzögern das Turnier, versuchsweise zwischen dem 17. Januar und 8. Februar 2015 in mehreren Städten geplant. Die Auslosung die Positionen und Parteien für den 26. November in Rabat geplante entscheiden.

Keine Beklagte jede Verzögerung oder Änderung für die Montage auch in Marokko, nur innerhalb eines Monats, die Klub-Weltpokal, der in diesem Jahr teilnehmen Real Madrid. Auch hat die Debatte über weibliche African Football Cup, der jetzt gerade in Namibia entwickelt wird angehoben.

Von Europa aus europäischen Clubs in großen kontinentalen Wettbewerben beteiligt, sieht nicht so schlechte Idee, um die Konkurrenz zu einem anderen Zeitpunkt zu verschieben. Also zog ich den Präsidenten der Union der Professional Football Clubs, Jean-Pierre Louvel und Trainer wie Deutsche Jürgen Klopp, der in den afrikanischen Borussia Schlüsselspieler wie Pierre-Emerick Aubameyang hat.

Am Mittwoch der vergangenen Woche eine marokkanische Delegation mit Mitgliedern der Football Association und der beteiligten Ministerien nach Kamerun zu einem Treffen mit den Leitern und CAF-Präsident Issa Hayatou gereist, vor dem Schlüsselereignis im vergangenen Sonntag Algier. Da ist er wieder die Position, um die Schale zu organisieren gesetzt, wenn es zu Ende Mai und Anfang Juni 2015 in diesem Jahr in Marokko oder Januar 2016 verschoben, im Ramadan, wenn Sie denken, dass Impfstoffe und Medikamente ebola viel mehr entwickelt und gegenübergestellt werden.

Hayatou hat heute nach Rabat an diesem Morgen reiste, um ihre Gespräche fort, in diesem Fall in den Gärten des Sofitel Rabat, mit Beamten der marokkanischen Fußballverband. Mit dem Ministerpräsidenten hatten ein Gespräch ca. 30 Minuten ohne Erfolg.

Der CAF, nach einem Treffen in der Öffentlichkeit, privat und in verschiedenen Sitzungen die Position Marokko versuchte verzweifelt, ein anderes Land wie Südafrika, Algerien und Ghana, nahm die Herausforderung an, die gesamte Veranstaltung in nur zwei Monaten zu montieren. Und Briefe und Anforderungen in dieser Hinsicht wurden gesendet aber nicht ohne gute Antwort. In den letzten Stunden wurde spekuliert, dass Gabun hatte nun eine Chance, wenn Marokko gibt schließlich auf.

Der Afrika-Cup in diesem Jahr erreichte die 30. Ausgabe und hätte das zweite Mal, dass Marokko gehegt haben. Das letzte Mal im Jahr 1988 veranstaltet.

0 件のコメント:

コメントを投稿