2015年2月27日金曜日

協力セビリアに対して行われたエボラのための試験陰性の 最初の分析では、セビリア入力された水曜日でウイルスが存在しないことを解決します セビージャで疑われる場合のためのアクティブ健康エボラプロトコルを ルーカスロサンゼルスセビージャ29 ENE 2015 - 午前13時40 CET

EL PAIS > ebola > 10 / 1390

Negativo en la prueba de ébola realizada a la cooperante de Sevilla
El primer analisis resuelve ausencia de virus en la sevillana ingresada el miércoles

    Salud activa el protocolo de ébola por un caso sospechoso en Sevilla

Ángeles Lucas Sevilla 29 ENE 2015 - 13:40 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Test negative for Ebola made to the cooperating Seville
The first analysis solves absence of virus in the Seville entered Wednesday

     Active Health Ebola protocol for suspected case in Sevilla

Lucas Angeles Sevilla 29 ENE 2015 - 13:40 CET


 Absence of virus. The first analysis to cooperating Seville 35, who entered Wednesday afternoon at the Hospital Virgen del Rocío de Sevilla for a suspected case of Ebola infection, was negative, according to results from the National Center for Microbiology Institute Carlos III, reference laboratory for testing. As required by protocol, at 72 hours is provided a second sampling that will be sent to the same laboratory to definitively rule out infection.
A late afternoon, the fever was gone, and before knowing the results, the cooperating remained "stable and in good spirits," as were submitted by professionals working with her in the Hospital Virgen del Rocío, which is central national reference for the treatment of Ebola. The team has already undergone several physical examination and measurement of vital signs, both with good results.
Sources of Health report that doctors have seen "an improvement of the health status of the patient" who has slept well and "ate with appetite." The cooperating, the Sevillian town of Mairena del Alcor, returned last January 11 in Liberia, where he performed medical duties. On Wednesday, at 14.00, the protocol performance against Ebola, and 18.17 was activated, he joined the Hospital Virgen del Rocío de Sevilla, where he remains isolated in a room.
The team formed to address suspected cases of Ebola is composed of 12 professionals at every turn (over 60 in total). The president of the Board, Susana Díaz, highlighted Thursday in Hinojos (Huelva), the "normal and natural" device operation and has called for "respect" for the affected, reports Europa Press.


 協力セビリアに対して行われたエボラのための試験陰性の
最初の分析では、セビリア入力された水曜日ウイルスが存在しないことを解決します

セビージャ疑われる場合のためのアクティブ健康エボラプロトコルを

ルーカスロサンゼルスセビージャ29 ENE 2015 - 午前13時40 CET


 ウイルスの不在。エボラ感染の疑いがある場合のために病院ビルヘン·デル·ロシオ·デ·セビージャで水曜日の午後に入っセビリア35を、協力への最初の分析では、微生物学研究所国立センターからの結果によると、陰性であったカルロスIII、テストのための基準の実験室。プロトコルによって要求されるように、72時間後に決定的に感染を除外するために、同じ実験室に送られる第2のサンプリングが設けられている。
午後遅く、発熱が消えていた、との結果を知る前に、協力が中心となる病院ビルヘン·デル·ロシオ、で彼女と一緒に働いて専門家によって提出されたように」、安定した上機嫌「残ったエボラの治療のために国民の参照。チームはすでに良い結果と両方、いくつかの身体検査およびバイタルサインの測定を受けた。
健康の源は、医師はよく眠っとしている「患者の健康状態の改善が「見ていると報告している「食欲で食べました。」マイレナ·デル·アルコールの協力、セビリアの町は、彼は医療業務を行っリベリア、で最後の1月11日戻った。水曜日に、活性化された14.00、エボラに対するプロトコル性能、および18.17で、彼は彼が部屋に隔離されたまま病院ビルヘン·デル·ロシオ·デ·セビージャが、参加しました。
エボラの疑いのあるケースに対処するために形成されたチームは、(合計で60以上)あるごとに12の専門家で構成されている。取締役会の会長、スサナ·ディアスは、Hinojos(ウエルバ)、「通常と自然な "デバイス動作に木曜日強調し、影響を受けるための「敬意」を呼びかけている、エウロパプレスが報じている。


 Test negativ für Ebola an den kooperierenden Sevilla gemacht
Die erste Analyse löst Fehlen des Virus in Sevilla eingegeben Mittwoch

     Active Health Ebola-Protokoll für Verdachtsfall in Sevilla

Lucas Angeles Sevilla 29 ENE 2015 - 13.40 CET


 Fehlen des Virus. Die erste Analyse auf die Zusammenarbeit Sevilla 35, der am Mittwochnachmittag im Krankenhaus Virgen del Rocío de Sevilla für einen Verdacht auf Ebola-Infektion trat, war negativ, so die Ergebnisse aus dem Nationalen Zentrum für Mikrobiologie Institut Carlos III, Referenzlabor für die Prüfung. Wie von Protokoll benötigt, nach 72 Stunden wird eine zweite Abtastrate, die zur selben Labor geschickt wird, um endgültig auszuschließen Infektion werden.
Am späten Nachmittag, das Fieber war verschwunden, und bevor man weiß, die Ergebnisse, die kooperierenden blieb "stabil und in guter Stimmung", wie sie von Profis, die bei ihr im Krankenhaus Virgen del Rocío, die Zentral ist eingereicht nationalen Referenz zur Behandlung von Ebola. Das Team hat bereits mehrere körperliche Untersuchung und Messung von Vitalparametern unterzogen, die beide mit guten Ergebnissen.
Quellen der Gesundheit zu berichten, dass die Ärzte haben gesehen, "eine Verbesserung des Gesundheitszustands des Patienten", die gut geschlafen hat und "aß mit Appetit." Die Zusammenarbeit, die aus Sevilla Stadt Mairena del Alcor, kehrte im Januar 11 in Liberia, wo er medizinische Aufgaben durchgeführt. Am Mittwoch, um 14.00 Uhr, das Protokoll Leistung gegen Ebola und 18.17 aktiviert wurde, trat er in die Krankenhaus Virgen del Rocío de Sevilla, wo er in einem Zimmer isoliert bleibt.
Die Adresse auf Verdacht auf Ebola gebildeten Team von 12 Profis auf Schritt und Tritt (über 60 insgesamt) zusammen. Der Präsident des Verwaltungsrates, Susana Díaz hob Donnerstag in Hinojos (Huelva), der "normal und natürlich" Gerätebedienung und wurde für "Respekt" für die betroffene genannt, berichtet Europa Press.

0 件のコメント:

コメントを投稿