2014年1月22日水曜日

韓国は鳥インフルエンザの株の再出現​​を検出した

EL PAIS

韓国は鳥インフルエンザの株の再出現​​を検出した


Corea del Sur detecta la reaparición de una cepa de gripe aviar

El patógeno ha afectado a los patos de una granja pero no hay casos en humanos


El País Madrid 20 ENE 2014 - 12:36 CET



South Korea detected the reappearance of a strain of bird flu


The pathogen has affected a farm ducks but no human cases



The Country Madrid 20 ENE 2014 - 12:36 CET


The South Korean authorities have notified the reoccurrence of another avian flu : the H5N8 . The pathogen was detected at a duck farm in Jeollabuk Do Province , southwest of the country. 10 animals became ill and died in July , according to the International Organization for Animal Health ( OIE). Still, he had to sacrifice the rest of the farm animals ( 21,163 ) . No cases in humans.
The warning of the new outbreak is important for livestock because, as with H5N1 , the virus is very dangerous for birds. Moreover, since 2010 this variant of influenza is identified . The pathogen is classified by the OIE as " highly pathogenic " but for animals, not for people . It has also been detected in migratory ducks.
The resemblance to the H5N1 seems to indicate that there will be cases in humans, or that they will be very few , but still have to watch themselves . That virus that began circulating in 2003 , was the first in the list of microorganisms that have emerged in the past decade (van 648 reported cases and 348 deaths) , all of them, so far, without being a serious risk to population . That does not mean you have to be aware not to see if they become a danger to humans, as is being done with the H1N1 (so-called swine flu ) or H7N9 , which is very active in Southeast Asia .

韓国は鳥インフルエンザの株の再出現​​を検出した


病原体は、農場のアヒルが、ヒューマンに影響を与えている



マドリード20 ENE 2014 - 12時36 CET
H5N8 :韓国当局は、別の鳥インフルエンザの再発を通知した。病原体は、全羅北道ドゥ省、国の南西にあるアヒル農場で検出された。 10の動物が病気になったと動物の健康のための国際事務局(OIE )によると、 7月に死亡した。それでも、彼は家畜( 21163 )の残りの部分を犠牲にしなければならなかった。ヒトではない例はありません。
H5N1型と同様に、ウイルスは鳥のために非常に危険である、ため、新しい流行の警告は家畜のために重要である。また、 2010年以来、インフルエンザのこの変形が確認されている。病原体は、 「高病原性」が、動物のためでなく、人々のためとして、OIEによって分類される。また、渡り鳥アヒルで検出されている。
H5N1型との類似は、ヒトでの例があること、または、彼らは非常に少ないことが、それでも自分を注視する必要があることを示しているようだ。 2003年に循環し始めたウイルスは、深刻なリスクにされることなく、これまでのところ、過去10年間に登場した微生物のリストの最初の(バン648例と348人の死亡が報告されている) 、それらのすべてだった人口。つまり、東南アジアで非常に活発であるH1N1 (いわゆる豚インフルエンザ)やH7N9 、と行われているように、彼らは人間に危険になるかどうかを確認するためではない認識する必要が意味するものではありません。

2014年1月21日火曜日

Les espanyoles superen sis vegades la mitjana de mercuri europea

EL PAIS

Les espanyoles superen sis vegades la mitjana de mercuri europea



Las españolas superan seis veces la media de mercurio europea

Un estudio realizado en 17 países con 1.848 parejas de madres e hijos revela altos niveles de contaminantes ambientales

El consumo de pescado influye


Elena G. Sevillano Madrid 12 JUN 2013 - 23:12 CET









Les espanyoles superen sis vegades la mitjana de mercuri europea


Un estudi realitzat en 17 països amb 1.848 parelles de mares i fills revela alts nivells de contaminants ambientals

El consum de peix influeix



Elena G. Sevillano Madrid 12 JUN 2013 - 23:12 CET


La presència de mercuri en l'organisme de les dones espanyoles és més de sis vegades superior a la mitjana de 17 països europeus . És una de les conclusions del projecte Democophes , que ha estudiat l'exposició a cinc contaminants ambientals en dones i nens : mercuri , cadmi , cotinina , ftalats i bisfenol A. Es tracta de substàncies que preocupen als experts pels seus efectes en la salut . El mercuri , els alts nivells s'expliquen per l'elevat consum de peixos com la tonyina vermella i l'emperador , està considerat com un neurotòxic que afecta el desenvolupament infantil . El Ministeri de Sanitat va recomanar el 2011 a embarassades i menors de 3 anys no consumir aquestes espècies per aquest motiu.
Un estudi preliminar fet només en població espanyola presentat en 2011 per Algèria Castaño , cap de Toxicologia Ambiental de l'Institut de Salut Carles III i coordinadora a Espanya del projecte Democophes , ja va mostrar els alts nivells de mercuri . Castaño va assegurar llavors que les dades no havien de ser motiu d'alarma . Aquest nou anàlisi, finançat per la Unió Europea , es va dur a terme entre setembre de 2011 i febrer de 2012 i ofereix en el resum fet públic únicament una comparació entre països i no dades absolutes . Els límits " admissibles " de mercuri varien segons les recomanacions de diferents organismes .


Font : Projecte Democophes . / PAÍSEls equips científics dels 17 països participants van reclutar 1.844 parelles de mares i fills -nens d'entre 6 i 11 anys i mares menors de 45 anys- i van prendre mostres d'orina i cabell per després analitzar l'exposició a aquests cinc contaminants . Per al bisfenol A es va comptar amb menys parelles , 621 .

Anys sota sospita
2003 . Taurons . El 2011 l'organització ecologista Oceana va aconseguir, després de tres anys de litigi , que es fes públic un informe de 2003 de l'Institut Espanyol d' Oceanografia sobre la presència de mercuri en el peix espasa , el solraig i la tintorera . En aquestes tres espècies la concentració era molt superior al mil · ligram de metall per quilogram d'animal , que és el màxim permès . En concret , el 62,5 % de les 128 mostres d' marrajo superava el nivell màxim permès de mercuri . El 54,2 % de les mostres de peix espasa estaven per sobre del límit legal en mercuri i el 79% excedien el límit de cadmi . A la tintorera , el nombre de mostres amb concentració superior a la permesa baixa fins al 50 %. En tonyina vermella només quatre mostres estaven per sobre del límit . Després de l'informe, la indústria pesquera va demanar una rectificació oficial per l'alarma creada.
2011 . Nadons. El mercuri ( i altres contaminants ) passen als nadons des de la mare abans i després del part . Un estudi realitzat entre maig de 2004 i agost de 2008 va analitzar 1.883 mostres de cordó umbilical a Espanya . El grup d'investigadors va concloure que el 64% tenia nivells superiors a 5,8 micrograms de metilmercuri per litre de sang , el nivell que es considera admissible .
Per regions , a Astúries el superava el 75,6 %; a Sabadell el 49,1% , en València el 68,4% , i a Guipúscoa el 64,7 %.
Tot i que la mostra no és representativa de la població europea , assenyalen els autors , que recomanen ampliar el seu estudi , és la primera vegada que s'avalua de manera harmonitzada l'exposició dels ciutadans a aquestes substàncies . Tots els països van usar " una metodologia estandarditzada d'anàlisi" , explica Ferran Ballester , epidemiòleg del Centre Superior d'Investigació en Salut Pública ( CSISP ) de la Generalitat Valenciana . En utilitzar el mateix protocol , els resultats són comparables encara que les anàlisis es fessin en diferents laboratoris .
El treball mostra que a Espanya la presència de cotinina ( un metabòlit de la nicotina , és a dir , un producte de la seva transformació en l'organisme ) també és alta . És el cinquè país , després Romania , Hongria , República Txeca i Polònia , on els nivells d'aquesta substància a l'orina dels nens que van participar en l'estudi són més elevats. Gairebé doblen la mitjana . Aquest biomarcador permet identificar el grau d'exposició al tabac . Així mateix , els nivells de metabòlits de ftalats , compostos químics presents en productes d'ús diari fets de plàstic i en cosmètica , també són alts a Espanya , segons l'estudi . És el quart país on les anàlisis van donar resultats més elevats en l'orina dels nens .
" Sabem que hi ha moltes malalties vinculades als productes químics" , va assegurar ahir Ana Fresno , la subdirectora general adjunta de Qualitat de l'Aire i Medi Ambient Industrial del Ministeri d'Agricultura , durant una jornada sobre contaminants en aliments organitzada per l'Agència Espanyola de Seguretat Alimentària i Nutrició . Freixe va dedicar part de la seva intervenció sobre gestió del risc dels contaminants en el medi ambient a enumerar les conclusions de l'estudi Democophes , que els equips científics dels països participants van presentar el novembre passat . " Com era previsible , els nivells de mercuri a Espanya són alts i s'incrementen amb l'edat , cosa normal ja que el factor que més influeix és el consum de peix ", ha assenyalat . El mercuri s'acumula en l'organisme .
L'experta va destacar que els nivells de cotinina són " superiors a la mitjana de la UE" , igual que els de ftalats en orina . En canvi, els de cadmi estan per sota . Freixe ha subratllat també que Espanya apareix només lleugerament per sobre de la mitjana en el cas del bisfenol A, una substància química que s'usa per fabricar envasos durs com ampolles o tuppers i en els revestiments de llaunes de conserva . Aquest compost s'ha relacionat amb malalties com diabetis , infertilitat , càncer de mama i de pròstata . La Unió Europea el va eliminar dels biberons infantils el 2011 .
Els cinc contaminants que s'analitzen en l'estudi estan sota la lupa de les organitzacions internacionals i nacionals dedicades a vetllar per la salut de la població . En el cas dels ftalats i el bisfenol A, l'Organització Mundial de la Salut va alertar en un informe de febrer passat del perill que suposen els alteradors -també anomenats disruptors - endocrins , compostos presents en plàstics i cremes , capaços de simular el comportament les hormones , que suposen una " amenaça global " pels seus efectes en la salut , segons aquesta organització .
També el mercuri preocupa els experts . El gener passat més de 140 països van tancar a Ginebra un pacte mundial per a restringir la ús. A partir del 2020 , estarà prohibit en bateries , llums , relés i cosmètics , i es controlaran les emissions de plantes tèrmiques , cimenteres i químiques . S'anirà abandonant progressivament en odontologia -s'ha usat en les amalgames dels empastaments - , però se seguirà emprant com a conservant en vacunes i altres dispositius per als quals no hi ha substituts . El tractat es dirà Convenció de Minamata , nom de la localitat japonesa que en els anys cinquanta va patir una intoxicació massiva per abocaments de metilmercuri al mar. Va ser aquest accident el que va revelar als experts els perills que comporta aquesta substància . La població de Minamata es va intoxicar en menjar peix i marisc contaminat i va patir lesions cerebrals , paràlisi , parla incoherent ...
L'estudi de l'Institut de Salut Carlos III de 2011 va mostrar que les comunitats amb més presència d'aquest metall pesat en l'organisme dels seus habitants van ser Andalusia , Múrcia , València , Galícia , Astúries i Cantàbria . La que menys , Castella i Lleó , una de les zones on menys peix es consumeix. Nivells , d'altra banda , semblants a altres països que inclouen molt peix en la seva dieta , com els mediterranis i Japó , va explicar llavors l'autora , i superiors entre 6 i 10 vegades als Alemanya , Estats Units i Canadà . Aquest nou estudi europeu , que el Ministeri de Sanitat no va valorar ahir , ratifica l'enorme diferència entre Espanya i els seus veïns europeus .




Les espanyoles superen sis vegades la mitjana de mercuri europea

 

Les espanyoles superen sis vegades la mitjana de mercuri europea

 

 

Años bajo sospecha

2003. Tiburones. En 2011 la organización ecologista Oceana consiguió, tras tres años de litigio, que se hiciera público un informe de 2003 del Instituto Español de Oceanografía sobre la presencia de mercurio en el pez espada, el marrajo y la tintorera. En estas tres especies la concentración era muy superior al miligramo de metal por kilogramo de animal, que es el máximo permitido. En concreto, el 62,5% de las 128 muestras de marrajo superaba el nivel máximo permitido de mercurio. El 54,2% de las muestras de pez espada estaban por encima del límite legal en mercurio y el 79% excedían el límite de cadmio. En la tintorera, el número de muestras con concentración superior a la permitida baja hasta el 50%. En atún rojo solo cuatro muestras estaban por encima del límite. Después del informe, la industria pesquera pidió una rectificación oficial por la alarma creada.
2011. Bebés. El mercurio (y otros contaminantes) pasan a los bebés desde la madre antes y después del parto. Un estudio realizado entre mayo de 2004 y agosto de 2008 analizó 1.883 muestras de cordón umbilical en España. El grupo de investigadores concluyó que el 64% tenía niveles superiores a 5,8 microgramos de metilmercurio por litro de sangre, el nivel que se considera admisible.
Por regiones, en Asturias lo superaba el 75,6%; en Sabadell el 49,1%; en Valencia el 68,4%, y en Guipúzcoa el 64,7%.
Aunque la muestra no es

スペインでのインフルエンザ感染死亡危険者の65才以上の老人の予防注射率は、70%から57'7%に減少

EL PAIS

スペインでのインフルエンザ感染死亡危険者の65才以上の老人の予防注射率は、70%から57'7%に減少

España recela de la vacuna de la gripe A

La OMS y la UE recomiendan que se inmunice al 75% de los mayores de 65 años

Solo la solicita el 57% de la población con riesgo de sufrir complicaciones


Elena G. Sevillano Madrid 19 ENE 2014 - 22:45 CET



Spain wary of swine flu vaccine


The WHO and the EU recommended that immunize 75% of over 65s

Only the requested 57% of the population at risk of complications



Elena G. Sevillano Madrid 19 ENE 2014 - 22:45 CET


It may seem paradoxical, but the swine flu pandemic that said the World Health Organization (WHO ) in 2009 did a disservice to the struggle for decades maintain health authorities against the reluctance of the population to be vaccinated against seasonal flu . Coverage rates in over 65 years , considered one of the risk groups are advised to be immunized , Spain have fallen from about 70 % to 57.7% which includes the European Centre for Disease Prevention and control (ECDC , its acronym in English ) in its latest report , published a few days ago . Neither Spain nor any other European country except the Netherlands, have managed to reach the target of 75 % vaccination coverage recommended by both the WHO and the Council of the European Union.
" We're not taking more cases of flu, or to be more aggressive or different from others, what happens is that we have fewer vaccinated population ," explains Thomas Pumarola , virologist and member of the Spanish Society of Infectious Diseases and Clinical Microbiology ( SEIMC ) . " The 2009 pandemic did enough damage . We expected a highly virulent avian virus and a less aggressive swine flu , prompting some skepticism appeared "he stresses.
The expert stressed the importance of getting vaccinated for the seasonal flu every year . Health recommends immunization for certain population groups, either because they are people at high risk of developing complications from the flu , either because they are in contact with them and you can pass it . It is over 65 years , chronic cardiovascular or pulmonary patients , diabetics , pregnant women and workers in health centers. The flu affects each year between 5% and 15% of the Spanish population.


Doubts about the epidemic
■ What virus is circulating ? This season influenza infections are mainly produced by the virus of influenza A ( H1N1) . The viruses that are circulating in the world are two A, subtype A ( H1N1) and AH3 , and influenza virus B. The A ( H1N1 ) emerged as a new virus to humans in 2009 and moved the operations of other seasonal , triggering a global pandemic. When finished , this virus has become seasonal and flows with other subtypes.
■ Is this year worse than others ? Until last week the " epidemic wave " manifested with " moderate characteristics from the point of view of their presentation in time and intensity , compared with previous influenza seasons ," according to the National Center for Epidemiology, yet warns that virus a ( H1N1) is normally associated with more serious infections requiring hospitalization and ICU admissions for complications generated .
■ Is it normal to have deaths ? Every year deaths of people infected with influenza occur . The National Statistics Institute ( INE ) records as directly attributable between 200 and 600 deaths each year , but estimates actually affects about 3,000 , because it aggravates previous pathologies . In 2011 , the last year for which detailed data has INE were 214 deaths . In 1998 he recorded 620.
■ How is it prevented? The experts, in addition to basic hygiene measures to avoid infection , a vaccine is recommended for people belonging to risk groups. What are those over 65 , chronically ill, pregnant or nursing homes and health workers.
Getting a vaccination rate of 75% over 65 years is not only a target of WHO for 2015. It is also proposed in 2009 the EU Council and forwarded to members the need to improve policies and vaccination campaigns. The ECDC report notes that in most European countries is still far from that coverage , but includes at least been able to identify what is going wrong : low perception of risk, especially the risk of infecting others , fear of side effects ; doubts about the effectiveness of the vaccine; misleading information in the media and finally the general ignorance of what is influenza and vaccination.
"Despite all resented vaccination coverage in the early years after the pandemic , rates of influenza immunization are not bad in Spain ," says Fernando Simon , director of the Coordinating Center Health Emergency Alerts and the Ministry of health. "Do not have gotten as high coverage as would be desirable , but it is improving. It is a long process. It is a disease that has long thought it was normal, he had to pass it and nothing else. Gradually he is catching the objective of vaccination is fundamentally reduce the likelihood of complications in fragile people , "he adds .
"It is essential to raise awareness . In Spain more than 70 % of patients hospitalized with a severe case of flu were not vaccinated , so this percentage down , especially in the higher risk groups , becomes very important , not only to prevent but also to reduce the risk of contagion , "insists Pumarola . "It's important to have two things : the vaccine does not protect 100 % but who hardly pass being immunized will suffer complications " .
ECDC data also show that vaccination rates among health care workers are very low. In Spain , for example, have dropped from 32.4 % of the 2009-09 season to 24.7 % in last collecting study, 2011-12 . The recommendation of the Council of the EU included the call for Member States to undertake campaigns among healthcare workers. " Workers must be made aware of the health care real danger to their most vulnerable patients face . Should also be made ​​aware of the health care workers of their responsibility in the proper advice to their patients about vaccination , "says the 2009 text .
"In some hospitals vaccination rates rub his staff 30% , although efforts are very aggressive awareness campaigns ," says Pumarola . "It's a problem, because not only can transmit infection , but their attitude is contagious to the people ," he adds . If health workers are more informed than the general population about the flu and vaccines , why are more reluctant to be immunized ? Pumarola said they would like to know the answer . " Then we have the remedy ."
Vaccination campaigns have finished in the regions , as recalled last Thursday 's National Epidemiology Center . The vaccine takes at least two weeks to exert its maximum protective effect , continues this organism , but since the epidemic wave this season will probably last six to eight weeks , people at risk of complications that have not yet been vaccinated may apply in their health centers . Many of them are still available vaccine , say from the Ministry of Health.

豚インフルエンザワクチンを警戒スペイン


EUとWHOは65歳以上の75%を免疫することをお勧めします

唯一の合併症のリスクが人口の57%を要求した



エレナG. 22時45 CET - セビマドリード19 ENE2014
それは逆説的に見えるかもしれませんが、 2009年に世界保健機関(WHO )は数十年のための闘争にひどい仕打ちをしたと豚インフルエンザのパンデミックは、季節性インフルエンザの予防接種をする人口の不本意に対する保健当局を維持65年以上のカバレッジ率は、リスクグループの1が免疫されることをお勧めしますと考え、スペインは疾病予防のための欧州センターが含まれており、 57.7% 、約70 %から下落しているコントロール( ECDC 、英語での頭字語)はその最新の報告書では、数日前に発表した。スペインやオランダを除く、他のヨーロッパの国でもないが、 WHOと欧州連合理事会の両方で推奨される75%のワクチン接種率の目標を達成するために管理している。
"我々は、インフルエンザのより多くの例を取っていない、または何が起こるかは、我々は少数のワクチン接種を受けた人口を持っているということです、より積極的な、または他のものとは異なるように、 「トーマスPumarola 、感染症や臨床微生物学のスペイン社会のウイルス学者およびメンバー(説明していSEIMC ) 。 「 2009年のパンデミックは、十分な損害を与えた。我々はいくつかの懐疑的な見方は、彼が強調している」が登場促し、強毒性鳥ウイルスや攻撃性の低い豚インフルエンザを期待した。
専門家は、毎年季節性インフルエンザ用のワクチン接種を得ることの重要性を強調した。健康は、彼らが彼らと接触しており、あなたがそれを渡すこともできますので、彼らはインフルエンザによる合併症を発症するリスクが高い人々であるためか、特定の人口集団のための予防接種を推奨しています。これは、保健センターでの65年以上、慢性心血管や肺の患者、糖尿病患者、妊娠中の女性、労働者である。インフルエンザは5パーセントとスペインの人口の15パーセントの間、毎年影響を与えます。


流行に疑問
■どのようなウイルスが循環している?今シーズンのインフルエンザ感染は、主にインフルエンザA(H1N1 )のウイルスによって生産されています。世界で循環しているウイルスは、サブタイプA( H1N1)とAH3 、およびインフルエンザウイルスB.つのAであるA(H1N1 )は、2009年にヒトに対して新しいウイルスとして登場し、世界的な大流行をトリガ、他の季節の操作を動かした。終了したら、このウイルスは、季節になり、他のサブタイプと流れています。
■他の人よりも、今年より悪いですか?先週までの疫学のための国立センターによると明らかに「流行の波」 「前のインフルエンザの季節に比べて、時間と強度でのプレゼンテーションの観点から中等度の特徴は、 「まだあることを警告しているウイルスA(H1N1 )が正常に発生合併症のため入院し、 ICUの入院を必要とするより多くの重篤な感染症に関連している。
■それは死を持って正常ですか?毎年インフルエンザに感染した人々の死が起こる。国家統計院( INE )は、毎年のように直接起因する200と600人の死亡との間に記録されますが、それは、前の病状を悪化させるので、推定値は、実際には約3000に影響を与えます。 2011年には、データの詳細などの昨年はINEは214人が死亡していた。 1998年、彼は620を記録した。
■どのように防止することができる?専門家は、感染を防ぐための基本的な衛生対策に加え、ワクチンはリスクグループに属する人々のために推奨されます。 65以上の人は慢性疾患、妊娠中または授乳中の家庭や医療従事者、どのようなものがあります。
65年間で75パーセントの接種率を得ることは2015年のWHOの目標だけではありません。また、 2009年のEU理事会で提案されているし、メンバーに政策や予防接種キャンペーンを改善する必要が転送されます。 ECDCの報告書は、ほとんどのヨーロッパ諸国で遠く、その適用範囲からまだあると述べているが、何が​​間違っている、少なくとも識別することができまし含まれています。リスクの低い認識を、他の人に感染する危険性は特に、副作用の恐れ、ワクチンの有効性に疑問、メディアでの誤解を招く情報が、最終的には、インフルエンザ予防接種は何かの一般的な無知。
「パンデミック後の早い時期にあるすべての憤慨ワクチン接種率にもかかわらず、インフルエンザの予防接種率はスペインでは悪くはない、 "フェルナンドサイモン、調整センター保健緊急アラートおよび省のディレクターは述べています健康。 「望まれているほど高いカバレッジを得ていないが、それが改善されます。それは長いプロセスである。それがあれば、正常であったと思っている疾患であり、彼はそれと他には何に合格しなければならなかった。徐々に彼は、ワクチン接種の目的をキャッチされている基本的に脆弱な人々の中の合併症の可能性を減少されている、 "と彼は付け加えた。
「それは意識を高めることが不可欠である。スペインではインフルエンザの重症例で入院した患者の70%以上は予防接種を受けていなかったので、下にこの割合は、特に高リスク群では、防ぐことがなく、削減するだけでなく、非常に重要になってくる感染のリスクは、 「 Pumarolaを主張している。 「それは2つのことを持っていることが重要です。ワクチンは100%保護されませんが、誰もほとんど免疫さを渡さない合併症を被るだろう」 。
ECDCデータはまた、医療従事者間のワクチン接種率が非常に低いことを示している。スペインでは、例えば、最後の収集研究、 2011-12で24.7%に2009-09シーズンの32.4%から低下した。欧州評議会の勧告は、医療従事者の間でのキャンペーンに着手する加盟国のための呼び出しが含まれていました。 「労働者は彼らの最も脆弱な患者が直面する保健医療本当の危険性を認識しなければならない。また、予防接種についての彼らの患者への適切なアドバイスでの責任の医療従事者を認識すべきである、 " 2009テキストは述べています。
「努力は非常に積極的な啓蒙活動であるが、いくつかの病院でワクチン接種率は、彼のスタッフの30%をこすり、 「 Pumarola氏は述べています。 「感染を送信することができていないという理由だけで、それが問題だが、彼らの態度は人に伝染性である」と彼は付け加えた。医療従事者は、インフルエンザワクチンについての一般集団よりもより多くの情報に基づいているなら、なぜ免疫化することがより消極的である? Pumarola 、彼らが答えを知っていただきたいと述べた。 "その後、我々は救済策を持っている。 "
先週の木曜日の国立疫学センターのリコールとして予防接種キャンペーンは、地域に仕上がっています。ワクチンは、その最大の保護効果を発揮するには、少なくとも2週間かかりますこの生物を継続しますが、流行の波以来、今シーズンは、おそらく6〜8週間続く、まだ予防接種をされていないの合併症のリスクのある人々が適用される場合があります自分の健康センターで。それらの多くはまだ利用可能なワクチンである、保健省から言う。
Espanya recela de la vacuna de la grip A


L'OMS i la UE recomanen que es immunitzi al 75% dels majors de 65 anys

Només la sol · licita el 57% de la població amb risc de patir complicacions



Elena G. Sevillano Madrid 19 ENE 2014 - 22:45 CET
Pot semblar paradoxal , però la pandèmia de grip A que va declarar l'Organització Mundial de la Salut ( OMS ) el 2009 va fer un flac favor a la lluita que des de fa dècades mantenen les autoritats sanitàries contra la reticència de la població a vacunar-se contra la grip estacional . Les taxes de cobertura en majors de 65 anys , un dels considerats com a grups de risc als quals s'aconsella immunitzar , han caigut a Espanya des de prop d'un 70% fins al 57,7% que recull el Centre Europeu per a la Prevenció i control de Malalties ( ECDC , en les sigles en anglès ) en el seu últim informe , publicat fa uns dies . Ni Espanya ni cap altre país europeu , excepte Holanda , han aconseguit arribar a l'objectiu del 75% de cobertura vacunal que recomanen tant l'OMS com el Consell de la Unió Europea .
" No és que estiguem tenint més casos de grip , ni que sigui més agressiva o diferent d'altres , el que passa és que tenim menys població vacunada " , explica Tomás Pumarola , viròleg i membre de la Societat Espanyola de Malalties Infeccioses i Microbiologia Clínica ( SEIMC ) . "La pandèmia de 2009 va fer bastant mal. Esperàvem un virus aviària altament virulent i va aparèixer un virus porcí menys agressiu , el que va generar un cert escepticisme " , subratlla .
Aquest expert insisteix en la importància de vacunar de la grip estacional cada any . Sanitat recomana la immunització a determinats grups de població , bé perquè són persones amb alt risc de patir complicacions en cas de patir la grip , bé perquè estan en contacte amb elles i poden transmetre- . Es tracta de majors de 65 anys , malalts crònics cardiovasculars o pulmonars , diabètics , embarassades i treballadors de centres sanitaris . La grip afecta cada any entre un 5% i un 15% de la població espanyola .


Dubtes sobre l'epidèmia
■ Què virus està circulant ? En aquesta temporada les infeccions gripals s'estan produint majoritàriament pel virus de la grip A ( H1N1 ) . Els virus que estan circulant en el món són dos A, el subtipus A ( H1N1 ) i el AH3 , i un virus de la grip B. El A ( H1N1 ) va emergir com un virus nou per a l'ésser humà en 2009 i va desplaçar la circulació de la resta dels estacionals , el que va provocar una pandèmia mundial . Quan va acabar , aquest virus s'ha convertit en estacional i circula amb altres subtipus .
■ És aquest any pitjor que altres ? Fins a la setmana passada la " ona epidèmica " es manifestava amb "característiques moderades des del punt de vista de la seva presentació en el temps i intensitat , en comparació amb temporades gripals prèvies" , segons el Centre Nacional d'Epidemiologia , que no obstant això avisa que virus A ( H1N1 ) s'associa normalment a un major nombre d'infeccions greus que requereixen hospitalització i ingressos a la UCI per les complicacions generades .
■ És normal que hi hagi morts ? Tots els anys es produeixen morts de persones contagiades de grip . L'Institut Nacional d'Estadística ( INE ) registra com directament atribuïbles entre 200 i 600 defuncions cada any , però es calcula que en realitat influeix en unes 3.000 , perquè agreuja patologies prèvies . El 2011 , últim any del qual té dades detallades l'INE , les morts van ser 214 . El 1998 es van registrar 620 .
■ Com es prevé ? Els experts recomanen , a més de les mesures higièniques bàsiques per evitar contagis , la vacuna per a les persones que formen part de grups de risc . Ho són els majors de 65 , malalts crònics , embarassades i treballadors sanitaris o de geriàtrics .
Aconseguir una taxa de vacunació del 75% en majors de 65 anys no només és un objectiu de l'OMS per al 2015 . També es va proposar el 2009 el Consell de la UE , que va transmetre als seus membres la necessitat de millorar les polítiques i campanyes de vacunació . L'informe del ECDC assenyala que en la majoria dels països europeus encara s'està lluny d'aquesta cobertura, però recull que almenys han pogut identificar què és el que està fallant : baixa percepció de risc , especialment del risc a encomanar als altres ; por a possibles efectes secundaris ; dubtes sobre l'efectivitat de la vacuna ; informació enganyosa en els mitjans i finalment el desconeixement general del que és la grip i la vacunació .
"Malgrat que totes les cobertures vacunals es van ressentir en els primers anys després de la pandèmia , les taxes d'immunització de la grip no són dolentes a Espanya" , opina Fernando Simón , director del Centre de Coordinació d'Alertes i Emergències Sanitàries del Ministeri de Sanitat . "No s'han aconseguit cobertures tan altes com seria desitjable , però es va millorant . És un procés llarg . Es tracta d'una malaltia que durant molt temps es va pensar que era una cosa normal, que calia passar i res més . A poc a poc va calant que l'objectiu de la vacunació és fonamentalment reduir la probabilitat de complicacions en persones fràgils " , afegeix.
"És fonamental conscienciar la població . A Espanya més del 70 % dels pacients hospitalitzats per un quadre greu de grip no van ser vacunats , pel que baixar aquest percentatge , sobretot en els grups que presenten major risc , cobra molta rellevància , no només per prevenir , sinó també per reduir el risc de contagi " , insisteix Pumarola . "És important tenir clares dues coses : la vacuna no protegeix al 100% , però qui la passi estant immunitzat difícilment patirà complicacions" .
Les dades de l'ECDC mostren també que les taxes de vacunació entre el personal sanitari són molt baixes . A Espanya , per exemple, han baixat del 32,4% de la temporada 2009-09 al 24,7 % en l'última que recull l'estudi , 2011-12 . La recomanació del Consell de la UE incloïa la petició als Estats membres perquè realitzessin campanyes entre els seus treballadors sanitaris . "Ha de conscienciar als treballadors de l'atenció sanitària del perill concret a què s'enfronten els seus pacients més vulnerables . Així mateix ha de conscienciar als treballadors de l'atenció sanitària sobre la seva responsabilitat en l'assessorament adequat als seus pacients sobre la vacunació ", assenyala el text de 2009 .
" En alguns hospitals les taxes de vacunació del seu personal freguen el 30% , tot i que es fan esforços de conscienciació i campanyes molt agressives " , assenyala Pumarola . "És un problema , perquè no només poden transmetre la infecció , sinó que la seva actitud es contagia a la població" , afegeix. Si els treballadors sanitaris estan més informats que la població general sobre la grip i les vacunes , per què són més reticents a immunitzar ? Pumarola afirma que li agradaria conèixer la resposta . "Llavors tindríem el remei " .
Les campanyes de vacunació ja han acabat en les comunitats autònomes , tal com va recordar dijous passat el Centre Nacional d'Epidemiologia . La vacuna necessita almenys dues setmanes per exercir el seu màxim efecte protector , continua aquest organisme , però com que l'ona epidèmica d'aquesta temporada durarà previsiblement entre sis i vuit setmanes més , les persones amb risc de complicacions que encara no s'hagin vacunat poden sol · licitar en els seus centres de salut. En molts d'ells encara està disponible la vacuna , asseguren des del Ministeri de Sanitat .

2014年1月18日土曜日

北スペインのガルシア地方のアロウサ湿地では、ビゴ大学などの調査によると鉛、銅、砒素などに高度に汚染されている事が判明

EL PAIS

北スペインのガルシア地方のアロウサ湿地では、ビゴ大学などの調査によると鉛、銅、砒素などに高度に汚染されている事が判明

Un estudio halla graves índices de cobre plomo y arsénico en la ría de Arousa

Una de las zonas más afectadas es un humedal de importancia internacional


Silvia R. Pontevedra Santiago 18 ENE 2014 - 00:25 CET



Study finds serious levels of lead and arsenic in copper Arosa estuary


One of the most affected areas is a wetland of international importance



Silvia R. Pontevedra Santiago 18 ENE 2014 - 00:25 CET


Yet the cause is not known, although some of the assumptions of scientists are taking shape , but it is proved that the Ria de Arosa suffers contamination by lead, arsenic and copper. And not just in small amounts. Revealed shortly before the end of the year a team of members of the University of Vigo and the Institute of Investigacions Marinas CSIC through a publication in the specializing Microchemical Journal, but now the Galician Society of Natural History who has taken the witness. The collective historical environmental defense has requested an explanation from the Xunta about the impact the news may have on fishing and shellfish sectors and valuable natural habitats and Umia mouth of the estuary. But yesterday also sent all the information about the case to the Secretariat of the Ramsar Convention, the agency responsible for ensuring declared wetlands of international importance.
Because one of the areas most affected by these chemicals coincides with the main area of ​​wintering waterfowl of Galicia, very important also in the whole of Spain : the Complexo Intertidal Umia - Grove - Carreirón . There you can see 28 species of birds, half of them waders. Your food will look precisely in the limo left the air at low tide , the same mud where these dangerous metals and metalloids detected by researchers Vigo settle .
The presence of these toxic substances comes in various areas to the level of severe and very severe and even, in the case of lead , reaches the level of deposit , the maximum referred to in scientific study , somewhere located near the shore , between the peninsula of O Grove, la Toja, Cambados and Illa de Arosa .
This part of the map would have worked on which members of the department of Analytical Chemistry and Food University and Marine Biogeochemistry group CSIC appears, on paper, stained black . And that darkest point , denoting higher rate of heavy metal pollution , is very close to the wetland . Within the limits and intertidal complex include fairly large areas painted gray tone indicating severe contamination .
The president of the Galician Society of Natural History, Serafin Gonzalez, CSIC scientist also sends its warning to the Environment Department , headed Agustin Hernandez , but the text suggests that there are other departments of the Regional Government with responsibilities in Case . Severe pollution by these substances is also competition from Mar, the possible impact of fishing operations, the trays that populate the river banks and seafood .
In addition , among the possible causes of such levels of pollution, pointing SGHN a theory that if you come to confirm , also competería the Rural area . "We manage hypothesized that , because of its location on the edge of an important wine region [ most of the Rías Baixas designation of origin ] , the copper and arsenic contamination could come from treatments with fungicides and other pesticides in the vineyards " explained yesterday in a press release the environmental group . On the maps Microchemical Journal published along with the study on coastal sediments of the Ria de Arosa , the concentration of arsenic, but especially copper , is clearly located , in addition to other points on the river in the estuary umia and facing Cambados . The authors of the scientific paper ( Miguel Angel Alvarez -Vázquez , Carlos Bendicho , Ricardo Prego ) believe could also seek answers to contamination by these elements in the paintings of the hulls of boats, but this cause alone can not explain the severe or very severe concentration. In other Galician fishing and also repaired , although fewer , larger ships are built.
The presence of lead, in turn, is most striking in the port and at that point vilagarcía between Cambados Toja and threatening the Complexo Intertidal Umia - Grove - Carreirón . Find alleged explanations for this type of pollution is more difficult. The SGHN requires the Xunta that investigate , to evaluate the effects on waterfowl and take steps to combat this evil , but the group suspects that this cumulative metal ( also present in paints) can be related to " fuel combustion fossils " .
Serafin Gonzalez explains that O Grove is the main wintering area in Spain the Eurasian oystercatcher, and hosts more than 20% of individuals that are registered in the country of big, gray plover plover . It also ranks high among the favorite places of Sanderling and common sandpipers , the godwit and colipinta the Whimbrel , redshank and clear , plus vuelvepiedras place . The Ramsar Convention, an intergovernmental treaty for the conservation and wise use of wetlands, recognizing the values ​​of this intertidal resort Arosa estuary as a Wetland of International Importance. Now, in charge of ensuring that governments fulfill, are already informed.

研究では、アローザ河口の鉛ヒ素深刻なレベルを見つけた


最も影響を受けた地域の一つは、国際的に重要な湿地である



シルビアR.夜12時25分CET - ポンテベドラサンティアゴ18 ENE2014
まだ科学者の仮定のいくつかの形状を取っているが、原因は、知られていないが、リア·デ·ロサは、鉛、ヒ素、銅による汚染を被ったことを証明している。だけではなく、少量で。まもなく今年ビーゴ大学のメンバーを専門とするマイクロ化学誌に掲載を通じてInvestigacionsマリーナCSICの研究所のチームが終了する前に明らかにしたが、今は自然史ガリシア社会はとっている人証人。集団的歴史的環境防衛は、ニュースは釣りや貝の分野で貴重な自然の生息地や河口のUmia口に与える影響についてXuntaから説明を求めました。しかし、昨日はまたラムサール条約事務局、国際的に重要な湿地と宣言を確認する責任機関に事件に関するすべての情報を送った。
Complexo潮間Umia - グローブ - Carreirón :最もこれらの化学物質の影響を受けた地域の一つは、スペイン全体でも非常に重要なガリシアの越冬水鳥のメインエリア、と一致しているからです。そこには、鳥、そのうちの半分シギの28種を見ることができます。あなたの食べ物は、干潮時の空気は、研究者ビーゴで検出されたこれらの危険な金属や半金属が落ち着く同じ泥を残したリムジンに正確になります。
これらの有害物質の存在が厳しく、非常に厳しいのレベルまで様々な分野で提供されており、リードの場合は、どこかの海岸近くにある堆積物のレベル、科学的研究で言及最大に達し、オグローベ、ラトーヤ、カンバドスとイラ·ド·ロサの半島の間。
マップのこの部分は、紙の上に、分析化学や食品大学の部門のメンバーや海洋生物地球化学グループCSICが表示されている仕事を黒に染色しているだろう。及び重金属汚染の高いレートを示すことが最も暗い点が、湿地に非常に近い。制限と潮間コンプレックス内にかなり大きな領域が深刻な汚染を示すグレートーン塗装があります。
自然史ガリシア協会の会長、セラフィンゴンザレスは、 CSICの科学者はまた、環境部にその警告を送信しアグスヘルナンデスを率いたが、テキストが地方政府の他の部門は、ケース内の責任とがあることを示唆しているこれらの物質による深刻な汚染も月、操業の可能性のある影響は、川岸やシーフードを投入トレイとの競争である。
また、汚染のようなレベルの原因の中で、 SGHNあなたが確認するために来た場合、また、農村部をcompeteríaという理論を指している。 「我々は、理由の重要なワインの産地【原産リアスバイシャス指定のほとんど]の端にその場所のため、銅と砒素汚染がブドウ畑に殺菌剤および他の殺虫剤での治療から来ることができ、という仮説を立て、管理」プレスリリース環境団体で昨日説明した。リア·デ·ロサ、ヒ素の濃度が、特に銅の沿岸堆積物に関する研究と一緒に発行された地図マイクロ化学誌に、はっきりと河口川沿いの他の点に加えて、位置していますumiaとカンバドスに直面。科学論文(ミゲル·アンヘル·アルバレス·バスケス、カルロス· Bendicho 、リカルドプレゴ)の著者はまた、ボートの船体の絵画にこれらの要素による汚染への回答を求めたが、これだけで原因はできませんでしたと信じて深刻なまたは非常に厳しい濃度を説明する。少なく、大型船が構築されているが、他のガリシア釣りにも、修理した。
鉛の存在が、今度は、港とカンバドストハとComplexo潮間Umia - グローブ - Carreirónを脅かすとの間に、その時点のヴィラガルシアで最も顕著である。汚染このタイプの検索疑惑説明がより困難である。 SGHNは水鳥への影響を評価し、この邪悪と戦うために措置をとること、調査Xuntaを必要としますが、グループはこの累積的な金属(塗料にも存在するが) 「燃料の燃焼に関連していることを疑う化石" 。
セラフィンゴンザレスはグローベスペインユーラシアオイスターの主な越冬エリアであることを説明し、大きな灰色のチドリチドリの国で登録されている個人の20%以上を開催しています。また、ザンデルリンク、共通シギのお気に入りの場所の間で高いランクオグロシギとチュウシャクシギ、アカアシシギクリア、プラスvuelvepiedras行わcolipinta 。ラムサール条約、国際的に重要な湿地として潮間リゾートアローザ河口の値を認識し、湿地の保全と賢明な利用のための政府間条約、 。今、政府が果たすことを保証を担当して、既に通知されます。