2014年6月6日金曜日

科学者たちは、ヒトコロナラクダの送信を確認する 致死で見つかった病原体は、思いやりの病気の動物と同じです 13時37 CET - ハイメPratsのバレンシア2014年6月5日

EL PAIS

科学者たちは、ヒトコロナラクダの送信を確認する
致死で見つかった病原体は、思いやり病気の動物と同じです
13時37 CET - ハイメPratsのバレンシア2014年6月5日


Los científicos confirman la transmisión del coronavirus de camellos a humanos
El patógeno hallado en una víctima mortal es idéntico al del animal enfermo al que cuidaba
Jaime Prats Valencia 5 JUN 2014 - 13:37 CET

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Scientists confirm the transmission of human coronavirus camel
The pathogen found in a fatality is identical to the sick animal to caring
Jaime Prats Valencia 5 JUN 2014 - 13:37 CET


 He had speculated with goats , sheep , cats and camels among suspected of transmitting respiratory syndrome coronavirus responsible for the Middle East ( MERS -CoV , for its acronym in English ) . But, until now , never had come to show the spread between these species and a person . For the first time , a study published by the New England Journal of Medicine documented by genetic analyzes how an infected camel owner and reinforces the idea that these animals are the bridge (or at least one of them) using virus to infect humans from biological reservoir where it hides .
This starts first evidence of infection of a 44 year old man was admitted to the intensive care unit of King Abdul Aziz Jeddah (Saudi Arabia ) on November 3 hospital with severe breathing difficulties and died 15 days later. The patient had a herd nine camels, four of which had shown symptoms of nasal congestion and mucus abundant , so that treated with a drug administered directly into the nostrils. This happened a week before the first symptoms manifest victim .more

    
Five more dead in Saudi Arabia coronavirus MERS
    
Cats of Saudi Arabia, potential reservoir of new coronavirus
    
The camels could be the origin of the new coronavirus
    
A traveler carrying the coronavirus Arabia to United States
    
WHO calls for " immediate action " against the coronavirus originating in Arabia
    
Two toilets are infected with coronavirus in Saudi Arabia
Upon learning this information , doctors took samples from the center of both mucosal secretions such as animal - who recovered without major problems , and compared them with those of the patient . The presence of "identical genetic sequences " among coronavirus identified in the patient and one of the camels " point to a direct transmission between the animal and the individual used without any intermediate stage ," say the authors of the work, which involved specialists King Abdulaziz University . Serological tests show that the coronavirus - a type of pathogen that owes its name to the tips you have in your area - circulated among the camels before infecting the patient , and that until then was not in the patient. That is , given a close contact with the herd , the virus passed from animals to Saudi citizen , and not vice versa .
"It's interesting work ," said Adolfo Garcia -Sastre , professor of microbiology at Mount Sinai Hospital in New York, " and even when dealing with identical genes can never completely rule out the risk of contamination [ in the handling of samples ] antibody data are quite consistent in the sense of describing the first clear case camel contagious human . "
However, García- Sastre noted that numerous questions remain unresolved regarding the disease. The work leaves open the possibility that there are other animals that also catching people coronavirus . Neither solves other question posed virologist . This pathogen is very common among the camels of various countries, including Egypt, where it is easy to find specimens with antibodies against MERS . " Why if it is so widespread in the infections have been described flocks just people in Egypt? " Asks .
The study suggests that camels intermediaries play a role in transmitting the virus. There would be the natural reservoir , ie , where the virus retreats and jump to other species - an idea that García- Sastre considered speculative . This refuge first could not even identify .
Saudi Arabia is the country hardest hit by MERS , with 688 cases and 282 deaths since the coronavirus was detected in September 2012. Latter data offered on Tuesday, the Ministry of Health. Previous counts officials had underestimated the number of people affected : the previous report spoke of 575 infections and 190 deaths. In a statement released earlier this week , the country's authorities clarified that this increase is not due to a rebound of the outbreak but incorporating cases not included in the statistics so far .
The new data will be publicly announced after the dismissal of the Secretary of State for Health, Zied Mimesh . Before the health crisis unleashed by the coronavirus had claimed another political office , the Health Minister Abdullah al- Rabiah , who resigned on April 21 .
Coronaviruses are very common pathogens. Most people become infected with any of them throughout their lives and , without exception, will have only mild respiratory conditions in the upper airways (nose, pharynx, larynx ) . But there are exceptions , such as that caused SARS in 2003 , with 775 deaths. Also the coronavirus originating in the Arabian Peninsula is different. First detected in 2012 causes coughing , fever and pneumonia that may end with the death of the victim. Despite its high lethality, fortunately, the virus spreads troubles , especially humans.
In its latest report , last Wednesday , the World Health Organization had recorded 681 cases worldwide , of whom 204 have died. After Saudi Arabia, the most affected countries are United Arab Emirates , Qatar , Jordan and Kuwait. Have been reported imported infections in Canada, the U.S. or Hong Kong.


 科学者たちは、ヒトコロナラクダの送信を確認する
致死で見つかった病原体は、思いやり病気の動物と同じです
13時37 CET - ハイメPratsのバレンシア2014年6月5日


 彼は、ヤギ、ヒツジ、ネコと(英語での頭字語用、 MERS - COV)は中東を担当する呼吸器症候群コロナウイルスを送信することが疑われる中でラクダと推測していた。しかし、今までは、これらの種と人とのスプレッドを表示するようになっていなかったことはない。初めて、ニューイングランドの医療ジャーナルで発表された研究は、どのように感染したラクダの所有者が遺伝子解析によって文書化され、これらの動物は、ブリッジ(またはこれらのうちの少なくとも1 )であるという考えを補強したウイルスを使用して生物学的な貯水池難民からヒトに感染すること。
これは深刻な呼吸困難と11月3日に病院にアブドルアジズ王公共ジッダ(サウジアラビア)の集中治療室に入院し、 15日後に死亡した44歳の男性の感染の最初の証拠を開始します。鼻の穴の中に直接投与された薬物で治療するように患者は、鼻詰まりや粘液豊富の症状を示していたそのうちの4つの群れ9ラクダを持っていた。これが最初の症状マニフェスト被害週間前に起こった。もっと

    
サウジアラビアコロナウイルスMERSの5つ以上の死者
    
サウジアラビアの猫、新たなコロナウイルスの潜在的な貯水池
    
ラクダは、新たなコロナウイルスの起源かもしれない
    
米国にコロナサウジアラビアを運ぶ旅行
    
WHOはアラビア発のコロナウイルスに対する「迅速な行動」を求めて
    
二つのトイレはサウジアラビアのコロナウイルスに感染している
この情報を知った医師たちは、動物、大きな問題なく回収し、患者のものとそれらを比較して粘膜分泌物の両方の中央からサンプルを取った。患者で同定されたコロナウイルスのうち、 「同一遺伝子配列」の存在とラクダの1 「動物と任意の中間段階なしに使用される個々の間の直接送信をポイントし、 「必要な作業、の作者と言う専門家はキングアブドゥルアズィーズ大学。血清学的検査は、あなたの中で患者に感染する前にラクダの面積循環している先端にその名を負う病原体のコロナウイルス型という、それまでの患者ではなかったことを示している。つまり、群れ、サウジ市民に動物から渡されたウイルスではなく、その逆に密着与えている。
「これは面白い作品です」とアドルフォ·ガルシア·サストレ、ニューヨークのマウントサイナイ病院の微生物学の教授は、「言った同一の遺伝子を扱うことは、完全に汚染のリスクを排除することはできません場合でも、 [サンプルの取り扱いに】抗体のデータは、最初のクリアケースキャメル伝染性の人間を記述するという意味で非常に一貫している。 "
しかし、ガルシア·サストレは、多くの疑問が病気に関する未解決のままであることを指摘した。仕事の葉はまた、人々のコロナウイルスをキャッチ、他の動物が存在する可能性を開きます。どちらも他の質問提起ウイルス学者は解決しません。この病原体は、 MERSに対する抗体で標本を見つけることは容易であるエジプト、など、様々な国のラクダの間で非常に一般的です。 「それは感染症でそう広まっているかどうなぜエジプトで群れだけで人々を説明してきた? "要求します。
研究では、ラクダ仲介ウイルスを送信する役割を果たしていることを示唆している。自然宿主、すなわち、ウイルスが後退し、他の種 - ガルシア - サストレは投機的とみなさという考えへのジャンプがあるだろう。この避難所は、最初の偶数識別できませんでした。
サウジアラビアは、コロナウイルスは、 2012年9月に検出されて以来、 688例と282人が死亡して、最も困難なMERSに見舞わ国です。火曜日、厚生労働省で提供後者のデータ。前回のレポートでは、 575の感染と190人の死亡について語った:前のカウントの関係者は、影響を受けた人々の数を過小評価していた。今週初めに発表された声明では、国の当局は、この増加が流行の反動によるものではないことを明らかにしたが、これまでの統計には含まれていない例を組み込む。
新しいデータは、公的健康のための国務長官の解任、 Zied多重解像度補間後に発表されます。コロナウイルスによって解き放た健康危機は、 4月21日に辞任した保健大臣アブドラ·アル· Rabiahを、別の政治的なオフィスを主張していた前に。
コロナウイルスは、非常に一般的な病原体である。ほとんどの人が自分たちの生活を通して、それらのいずれかに感染して、例外なく、上気道(鼻、咽頭、喉頭)の唯一の軽度の呼吸器疾患を持つことになります。しかし、そのようなことは775人が死亡、 2003年にSARSの原因となったなどの例外があります。また、アラビア半島に由来コロナウイルスとは異なります。最初の2012の原因、被害者の死で終わることがあり、咳、発熱や肺炎で検出。その高い致死率にもかかわらず、幸いなことに、ウイルスは悩み、特にヒトを広げる。
その最新の報告書では、先週の水曜日、世界保健機関(WHO)は、 204人が死亡している人の、全世界で681例を記録していた。サウジアラビアの後、最も影響を受けた国は、アラブ首長国連邦、カタール、ヨルダン、クウェートである。カナダ、米国、香港、輸入感染症を報告されている。


 Les scientifiques confirment la transmission de chameau de coronavirus humain
L'agent pathogène trouvé dans une fatalité est identique à l'animal malade à soigner
Jaime Prats Valence 5 JUN 2014 - 13:37 CET


 Il avait spéculé avec des chèvres, des moutons , des chats et des chameaux entre soupçonné de transmission respiratoire coronavirus responsable pour le Moyen-Orient ( MERS - CoV , pour son sigle en anglais ) syndrome . Mais , jusqu'à présent , jamais venu pour montrer l'écart entre ces espèces et une personne . Pour la première fois , une étude publiée par le New England Journal of Medicine documenté par génétique analyse comment un propriétaire de chameaux infectés et renforce l'idée que ces animaux sont le pont (ou au moins l'un d'eux ) en utilisant le virus pour infecter l'homme de réservoir biologique où il se cache .
Cela commence première preuve de l'infection d'un homme de 44 ans a été admis à l'unité de soins intensifs du Roi Abdul Aziz de Djeddah (Arabie Saoudite ) en Novembre 3e hôpital avec de graves difficultés respiratoires et est décédé 15 jours plus tard . Le patient avait un troupeau de chameaux neuf , dont quatre avaient montré des symptômes de congestion nasale et la muqueuse abondants , de sorte que traité avec un médicament administré directement dans les narines . C'est arrivé une semaine avant les premiers symptômes victime manifeste .plus

    
Cinq plus mort en Arabie Saoudite MERS coronavirus
    
Chats de l'Arabie saoudite , réservoir potentiel de nouveau coronavirus
    
Les chameaux pourraient être à l'origine du nouveau coronavirus
    
Un voyageur portant le coronavirus saoudite Etats-Unis
    
L'OMS appelle à une "action immédiate " contre le coronavirus originaires Saoudite
    
Deux toilettes sont infectés par le coronavirus en Arabie Saoudite
En apprenant cette information , les médecins ont prélevé des échantillons du centre de deux sécrétions muqueuses telles que l'animal qui a récupéré sans problème majeur , et les a comparés avec ceux du patient . La présence de " séquences génétiques identiques " entre coronavirus identifiés chez le patient et l'un des chameaux "point à une transmission directe entre l'animal et l'individu utilisé sans étape intermédiaire ", affirment les auteurs de l'œuvre , qui participe Université Abdulaziz spécialistes roi . Les tests sérologiques montrent que le coronavirus un type d'agent pathogène qui doit son nom aux conseils que vous avez dans votre zone circulé parmi les chameaux avant d'infecter le patient , et qui jusque-là n'était pas le patient . C'est , compte tenu d'un contact étroit avec le troupeau , le virus transmis de l'animal à citoyen saoudien , et non l'inverse .
«C'est un travail intéressant », a déclaré Adolfo Garcia -Sastre , professeur de microbiologie à l'Hôpital Mount Sinai à New York , " et même lorsqu'il s'agit de gènes identiques ne peut jamais totalement exclure le risque de contamination [ dans la manipulation des échantillons ] données d'anticorps sont tout à fait cohérente dans le sens de décrire le premier cas clairement Camel humaine contagieuse . "
Cependant , García- Sastre a noté que de nombreuses questions restent en suspens en ce qui concerne la maladie . Le travail laisse ouverte la possibilité qu'il existe d'autres animaux qui capture aussi des gens coronavirus . Résout ni autre question posée virologue . Cet agent pathogène est très fréquent chez les chameaux de différents pays , dont l'Égypte , où il est facile de trouver des spécimens avec des anticorps contre MERS . «Pourquoi si elle est si répandue dans les infections ont été décrites troupeaux seulement les gens en Egypte ? " Demande .
L'étude suggère que les chameaux intermédiaires jouent un rôle dans la transmission du virus . Il serait le réservoir naturel , c'est à dire , où les retraites de virus et de sauter à d'autres espèces - une idée qui García- Sastre considéré comme spéculatif . Ce refuge première ne pouvait même pas identifier .
L'Arabie saoudite est le pays le plus touché par MERS , avec 688 cas et 282 décès depuis le coronavirus a été détecté en Septembre 2012 . Données Derniers offerts le mardi , le ministère de la Santé . Recensements précédents fonctionnaires avaient sous-estimé le nombre de personnes touchées : le rapport précédent a parlé de 575 infections et 190 décès . Dans un communiqué publié plus tôt cette semaine , les autorités du pays ont précisé que cette augmentation n'est pas due à un rebond de l'épidémie , mais les cas comportant pas inclus dans les statistiques pour autant .
Les nouvelles données seront annoncés après le licenciement de la secrétaire d' Etat à la Santé , Zied Mimesh . Avant la crise sanitaire déclenchée par le coronavirus avait réclamé un autre bureau politique , le ministre de la Santé Abdullah al - Rabiah , qui a démissionné le 21 Avril .
Les coronavirus sont des agents pathogènes très communs . La plupart des gens infectés par le quelconque d'entre eux tout au long de leur vie et , sans exception , auront seules conditions respiratoires bénignes des voies respiratoires supérieures ( nez , pharynx , larynx) . Mais il ya des exceptions , comme celle provoquée SRAS en 2003 , avec 775 décès . De plus, le coronavirus , originaires de la péninsule arabique est différent . Détecté pour la première en 2012 les causes de la toux , de la fièvre et une pneumonie qui peut se terminer par la mort de la victime . Malgré sa forte létalité , heureusement , le virus se propage troubles , en particulier les humains .
Dans son dernier rapport , mercredi dernier , l'Organisation mondiale de la Santé avait enregistré 681 cas dans le monde , dont 204 sont morts . Après l'Arabie saoudite , les pays les plus touchés sont les Émirats arabes unis , le Qatar , la Jordanie et le Koweït . Ont été signalés infections importées au Canada , aux États-Unis ou à Hong Kong .

エボラはすでに影響を受けたアフリカの国々で224犠牲者を主張している 流行は、さえ制御なしで、歴史の中で三最悪です ホセ·ナランダカール5 JUN 2014 - 午後2時34 CET

EL PAIS

エボラはすでに影響を受けたアフリカの国々で224犠牲者を主張している
流行はさえ制御なしで歴史の中で最悪です
ホセ·ナランダカール5 JUN 2014 - 午後2時34 CET


El ébola ya se ha cobrado 224 víctimas en los países africanos afectados
La epidemia, aún sin controlar, es ya la tercera más mortífera de la historia
José Naranjo Dakar 5 JUN 2014 - 14:34 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ebola has already claimed 224 victims in the affected African countries
The epidemic, even without control, is the third deadliest in history
José Naranjo Dakar 5 JUN 2014 - 14:34 CET


 The current epidemic of Ebola that affects three West African countries , Guinea , Liberia and Sierra Leone, has claimed the lives of 224 people and continues to produce new fatal cases almost every day. According to data from the World Health Organization , has already become the third most severe in history, only surpassed in number of deaths from outbreaks of 1976 and 1995 , with 280 and 250 deaths respectively, both in the Democratic Republic the Congo. The worst is that , after five months , the current epidemic remains uncontrolled and affects three countries , something that had not happened so far .
According to the World Health Organization , only four days (between May 29 and June 1 ) there have been 51 new cases and 22 deaths , giving a clear idea of ​​the dimension that is becoming epidemic. In fact , the total number of cases in the three countries has now risen to 420 , of which 217 have been confirmed by laboratory tests, 85 and 118 are likely suspects. So far, the worst epidemic of Ebola virus in the number of cases had been held in Uganda in 2000-2001 , with 425 confirmed cases , of which 224 people died .
The Ebola epidemic was officially declared in Guinea on 22 March, but had begun to be collected fatalities at least two months before. The outbreak occurred in the forest , border region with Liberia and Sierra Leone, which has led to the existence of cases in the three countries , being the same ecological zone. At present , the main concern of epidemiologists is , first , the enormous mobility of populations in this region , which facilitates the spread of the outbreak, and , moreover , they are finding resistance in some communities to declare disease and, therefore , to adopt strict measures to prevent , as a result of stigmatization of ill persons and their families.
The most affected country remains Guinea, with 328 cases and 208 deaths. In recent days there have detected no less than 37 new cases and 21 deaths with particular intensity in Guéckédou districts , where the outbreak originated , and Telimele , capital of the region of Kindia . The health authorities are making a special follow-up of 604 people who had contact with sick people , whereas 16 patients are hospitalized in isolation facilities provided for this purpose and managed by the NGO Doctors Without Borders . Screening measures taken in the capital, Conakry , seem to be getting results but continues to occur in isolation.
The outbreak quickly reached Guinea Liberia, where since last March there have been 13 cases and 10 deaths. Although the last officially declared contagion took place nearly two months ago, on April 6 , the alert has been reactivated in the last hours after this country that a person who suffers from severe hemorrhagic fevers in neighboring Sierra Leonean town of Kailahun is moved to Foya (Liberia ) , where he died and was buried . Because of the high possibility of contagion was being tracked 11 people , mostly family party.
However, the situation is more alarming in Sierra Leone, where there have been 79 cases , 18 were confirmed by laboratory tests, and 6 deaths. Although all of these deaths and the majority of cases ( 41 ) are located in the remote district of Kailahun in the east, and Bo ( 13 cases) , the fact is that there are five people suffering from hemorrhagic fevers likely to have infected with the Ebola virus in the capital, Freetown. Four of them are in isolation at the hospital in Kenema . One of the largest mining companies operating in the country, the British London Mining Company, has ordered two days ago off all its non- essential staff from the country at the moment although there are no reported cases in the Marampa , where the exploitation of iron ore handled by this company.
It is the first time an Ebola outbreak occurs in West Africa. So far, this virus , whose natural host is thought that several species of fruit bat , had managed to jump to humans in countries like the DRC , Uganda , Gabon and Sudan , causing 17 registered since 1976 epidemic that was first identified . In this case it is a local variant of the Zaire , the deadliest of all strain , which has a mortality rate of around 60 %. There is no known treatment for Ebola and virulence is linked to the fact that jumping from one animal species to humans, who have not developed their immune system to cope. Therefore, doctors can only treat the symptoms , which at first are high fever, headache and muscle aches , vomiting and diarrhea , trying to boost the immune system of the patient mouth and pulling down rehidratándolo .
Currently , WHO does not recommend closing borders . Although countries in the West Africa region on alert systems of epidemiological surveillance , the fact is that measures taken in the early stages of the outbreak by some states, such as border closures enacted by Senegal, have been abandoned. The Guinean authorities do maintain health checks for all travelers at the airport in Conakry.


 エボラはすでに影響を受けたアフリカの国々で224犠牲者を主張している
流行はさえ制御なしで歴史の中で最悪です
ホセ·ナランダカール5 JUN 2014 - 午後2時34 CET


 3西アフリカ諸国、ギニア、リベリア、シエラレオネに影響を与えるエボラの現在の流行は、 224人の命を奪った、ほぼ毎日新しい致命的なケースを生産し続けています。世界保健機関(WHO)のデータによると、すでに歴史の中で三番目に厳しくなっており、唯一の民主共和国の両方で、それぞれ280と250人が死亡、と、 1976年と1995年の流行による死亡者数が上回るコンゴ。最悪は、 5ヶ月後に、現在の流行が制御されていないままで、 3カ国、これまで起こっていなかった何かに影響する、ということです。
( 5月29日と6月1日の間) 、世界保健機関(WHO)によると、わずか4日間の流行になってきている次元の明確な考えを与えて、 51の新規症例と22人の死亡があった。 217は85と118はおそらく容疑者が、実験室での試験により確認されたという事実には、 3カ国の事例の総数は現在、 420に上昇している。これまでのところ、症例数でのエボラウイルスの最悪の流行は224人が死亡し、そのうちの425が確認された場合と、 2000年から2001年にウガンダで開催されていた。
エボラ流行は正式に3月22日にニューギニアで宣言されたが、少なくとも2ヶ月前に死者を収集するために始めていた。流行は同じ生態ゾーンであること、 3カ国の事例の存在につながっているリベリアやシエラレオネでの森林、国境地域で発生した。現時点では、疫学者の主な懸念は、最初に、流行の拡大を促進するこの地域の人口の巨大な移動性であり、そして、また、彼らは宣言するいくつかのコミュニティの抵抗を見つけている病気や、そのため、病気の人やその家族の汚名の結果として、防止するための厳格な措置を採用する。
最も影響を受けた国は328例と208人が死亡して、ギニアのまま。最近では、特定の流行の発信Guéckédou地区、内の強度、およびTelimele 、キンディアの地方の首都でない未満37新たな症例と21人の死亡が検出されなかった。 16人の患者が、この目的のために提供され、国境なきNGOの医師が管理する隔離施設に入院しているのに対し、保健当局は、病気の人との接触を持っていた604人の特別なフォローアップを行っています。首都で対策をスクリーニングし、コナクリでは、結果を得るているように見えるが、孤立して発生し続ける。
流行は急速に昨年3月以来13例と10人の死亡があったニューギニアリベリアに達した。最後の公式に宣言された感染は、ほぼ2ヶ月前に行われたが、 4月6日に、アラートがKailahunの隣のシエラレオネの町で、重度出血熱に苦しんでいる人があることをこの国の後、最後の時間に再活性化されています彼が死んだFoya (リベリア) 、に移動し、埋葬された。なぜなら感染の可能性が高いことが11人、主に家族のパーティーを追跡していた。
しかし、状況は79例があったシエラレオネで、より憂慮すべきである、 18の臨床検査、および6人の死亡により確認した。これらの死亡や症例の大部分の全て( 41 )が東のKailahun 、およびボー( 13例)の遠隔地区に位置しているが、事実は出血熱に苦しんでいる5人が持っている可能性があるということです首都フリータウンにあるエボラウイルスに感染した。それらのうちの4つはケネマの病院で孤立している。 Marampaには報告例がないが、国で動作している最大の鉱山会社の一つは、英国のロンドン·マイニング·カンパニーは、現時点では国からのすべての非本質的なスタッフから2日前命じた鉄鉱石の開発は、この会社が扱う場所。
これは、エボラ流行が西アフリカで発生するのは初めてだ。その自然宿主のフルーツバットのいくつかの種は、最初に同定された17に登録した1976年以来、流行を引き起こし、コンゴ民主共和国、ウガンダ、ガボン、スーダンのような国でヒトに​​ジャンプし管理していたと考えられているこれまでのところ、このウイルス、 この場合、ザイールの局所変形例、約60 %の死亡率を有するすべての株の​​致命的である。そこエボラに対する既知の治療法がなく、病原性を対処するために彼らの免疫システムを開発していない人間に1動物種から飛び降りているという事実にリンクされています。したがって、医師は、最初に患者の口の免疫システムを高めるためにしようとrehidratándoloを引き下げ、高熱、頭痛、筋肉痛、嘔吐、下痢である症状を治療することができます。
現在、 WHOは国境を閉鎖することはお勧めしません。疫学的サーベイランスの警告システムでは、西アフリカ地域の国々は、実際にはそのようなセネガルによって制定された国境の閉鎖などのいくつかの州で流行の初期段階での対策は、放棄されたことですが。ギニア当局はコナクリ空港ですべての旅行者のための健康診断を維持するか。


 Ebola a déjà fait 224 victimes dans les pays africains touchés
L'épidémie, même sans contrôle, est la troisième plus meurtrière de l'histoire
José Naranjo Dakar 5 JUN 2014 - 14:34 CET


 L'épidémie actuelle de fièvre Ebola qui touche trois pays d'Afrique de l'Ouest , la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone , a coûté la vie à 224 personnes et continue de produire de nouveaux cas mortels presque tous les jours . Selon les données de l'Organisation mondiale de la Santé , est déjà devenu le troisième plus grave dans l'histoire , seulement dépassé en nombre de décès dus à des épidémies de 1976 et 1995 , avec 280 et 250 morts respectivement , à la fois en République démocratique Congo . Le pire est que , après cinq mois , l'épidémie actuelle reste incontrôlée et touche trois pays , quelque chose qui ne s'était pas produit jusqu'à présent.
Selon l'Organisation mondiale de la Santé , seulement quatre jours ( entre le 29 mai et le 1er Juin ) , il ya eu 51 nouveaux cas et 22 décès , ce qui donne une idée claire de la dimension qui est de plus en épidémie . En fait , le nombre total de cas dans les trois pays a augmenté à 420 , dont 217 ont été confirmés par des tests de laboratoire , 85 et 118 suspects probables . Jusqu'à présent , la pire épidémie de virus Ebola dans le nombre de cas a eu lieu en Ouganda en 2000-2001 , avec 425 cas confirmés , dont 224 morts .
L'épidémie d'Ebola a été officiellement déclarée en Guinée le 22 Mars , mais a commencé à être recueillies morts au moins deux mois avant . Le foyer est apparu dans la forêt , région frontalière avec le Libéria et la Sierra Leone , qui a conduit à l'existence de cas dans les trois pays , soit la même zone écologique . À l'heure actuelle , la principale préoccupation des épidémiologistes est , d'abord, l'énorme mobilité des populations dans cette région , ce qui facilite la propagation de l'épidémie , et , d'ailleurs, ils sont de trouver la résistance dans certaines communautés à déclarer maladie et, par conséquent , d'adopter des mesures strictes pour éviter , en raison de la stigmatisation des personnes malades et de leurs familles .
Le pays le plus touché reste Guinée , avec 328 cas et 208 décès . Ces derniers jours, il ont détecté pas moins de 37 nouveaux cas et 21 décès avec une intensité particulière dans les quartiers Guéckédou , où l'épidémie est originaire , et Telimele , capitale de la région de Kindia . Les autorités sanitaires font un suivi particulier de 604 personnes qui ont été en contact avec des personnes malades , alors que 16 patients sont hospitalisés dans des installations d'isolement prévues à cet effet et gérés par l'ONG Médecins sans frontières . Dépistage des mesures prises dans la capitale , Conakry , semblent obtenir des résultats , mais il continue de se produire dans l'isolement .
L'épidémie a rapidement atteint Guinée Libéria , où, depuis Mars dernier , il ya eu 13 cas et 10 décès . Bien que le dernier contagion officiellement déclarée a eu lieu il ya près de deux mois , le 6 Avril , l'alerte a été réactivé dans les dernières heures après ce pays qu'une personne qui souffre de graves fièvres hémorragiques dans la ville voisine de la Sierra Leone de Kailahun est déplacé à Foya ( Libéria ) , où il est mort et a été enterré . En raison de la forte possibilité de contagion était suivi 11 personnes , pour la plupart partie de la famille .
Cependant , la situation est plus alarmante en Sierra Leone , où il ya eu 79 cas , 18 ont été confirmés par des tests de laboratoire , et 6 décès . Bien que tous ces décès et la majorité des cas ( 41 ) sont situés dans le district reculé de Kailahun , à l'est , et Bo ( 13 cas ) , le fait est qu'il ya cinq personnes souffrant de fièvres susceptibles d'avoir hémorragiques infectés par le virus Ebola dans la capitale , Freetown . Quatre d'entre eux sont en isolement à l'hôpital de Kenema . L'une des plus grandes sociétés minières opérant dans le pays , la London Mining Company britannique, a commandé il ya deux jours de congé à tout son personnel non essentiel du pays à l'heure actuelle mais il n'y a pas de cas rapportés dans la Marampa , où l'exploitation du minerai de fer géré par cette société.
C'est la première fois qu'une épidémie d'Ebola se produit en Afrique de l'Ouest . Jusqu'à présent , ce virus , dont l'hôte naturel est estimé que plusieurs espèces de chauve-souris frugivore , avaient réussi à sauter à l'homme dans des pays comme la RDC, l'Ouganda , le Gabon et le Soudan, faisant 17 enregistrée depuis 1976 des épidémies dans laquelle il a été identifié . Dans ce cas, il s'agit d'une variante locale du Zaïre , le plus meurtrier de tous souche , qui a un taux d'environ 60% de la mortalité . Il n'existe aucun traitement connu pour le virus Ebola et la virulence est liée au fait que sauter d' une espèce animale à l'homme , qui n'ont pas développé leur système immunitaire à faire face . Par conséquent , les médecins ne peuvent traiter les symptômes , qui, à première sont une forte fièvre , des maux de tête et des douleurs musculaires , des vomissements et de la diarrhée , en essayant de stimuler le système immunitaire de la bouche du patient et en tirant vers le bas rehidratándolo .
Actuellement , l'OMS ne recommande pas la fermeture des frontières . Bien que les pays de la région Afrique de l'Ouest sur ​​les systèmes d'alerte de la surveillance épidémiologique , le fait est que les mesures prises dans les premiers stades de l'épidémie par certains Etats , comme la fermeture des frontières édictées par le Sénégal , ont été abandonnés . Les autorités guinéennes ne maintiennent des contrôles de santé pour tous les voyageurs à l'aéroport de Conakry .