2015年2月27日金曜日

「スペインの新興ウイルスを研究するお金がありません」 アントニオ·テノリオ、全く資金が国内に存在する他の出血熱の病原体を調査しないようにと警告実験室での試験サンプルエボラの「父」、 私たちを悩ま他のウイルス ウイルス学上のすべてのニュース ヌーノ·ドミンゲス13 DIC 2014 - 12時58分CET

EL PAIS > ebola > 31/1390

“No hay dinero para estudiar virus emergentes en España”
Antonio Tenorio, 'padre' del laboratorio que analiza las muestras de ébola, alerta de que no hay fondos para investigar otros patógenos de fiebres hemorrágicas presentes en el país

    Los otros virus que nos acechan
    Todas las noticias sobre virología

Nuño Domínguez 13 DIC 2014 - 12:58 CET

++++++++++++++++++++++++++++++++

"There is no money to study emerging viruses in Spain"
Antonio Tenorio, 'father' of the laboratory testing samples Ebola, warning that no funds to investigate other hemorrhagic fevers pathogens present in the country

     The other virus that haunt us
     All news on virology

Nuño Domínguez 13 DIC 2014 - 12:58 CET


 Many of the worst diseases that our species has suffered over the centuries came aboard with animals: cattle measles, plague with rats, AIDS with chimpanzees ... Just to do memory to find other cases Latest: avian flu, MERS coronavirus CoV camels or the latest Ebola epidemic in West Africa whose origins are probably in meat consumption bat. The risk of a new virus to jump between species and infect humans is real and can happen almost anywhere in the world. In Spain, the chemical Antonio Tenorio has spent decades searching for new emerging pathogens where there was more chance of finding them.Antonio Tenorio
Antonio Tenorio (Madrid, 1955) is a virologist at the National Center for Microbiology since 1985 and founder of the reference laboratory where samples of Ebola and other possible cases of imported diseases are discussed. It has prompted research into viral zoonosis through networks of national, European and Latin American collaboration.
His team has discovered virus related to Ebola in Africa bats of Asturias and Cantabria, six new virus in mosquitoes in Catalonia and others found in ticks that infest migratory birds that stop in Doñana. Tenorio has also seen how the country sits on the tiger mosquito can transmit diseases such as yellow fever and chikungunya, aided by transport networks, globalization and climate change. "It came from Asia through trade of second-hand tires in Spain was detected in Catalonia in 2004 and since then has followed the A-7 [Mediterranean motorway] and has come to Malaga" Tenorio said in an interview with Stuff .
At the beginning of the last decade, the arrival in Europe of people infected with the virus of African origin, including one known as Lassa hemorrhagic fever that killed four patients in Europe, facilitated the creation of specialized laboratories in diagnosing infections and study these new pathogens, recalls the expert. At that time Tenorio was one of the founders of the Arbovirus Laboratory and Imported Viral Diseases National Center for Microbiology. In this lab, the chemical coordinated until 2011 (currently on sick leave), we have analyzed samples infected with Ebola Spanish and suspected cases. Tenorio said that this epidemic has put the lab to its limits, because as a reference center must also continue to analyze all possible new cases of arboviruses, dengue and other imported many pathogens. The expert also warns that, today, there is no funding for a specific program for monitoring public health against some emerging pathogens that could begin to infect humans.

    
The virus haemorrhagic fever is not studying Crimean-Congo is a lack of responsibility by the Government "
One of the biggest concerns Tenorio is another virus that has been detected in Spain: hemorrhagic fever Crimean-Congo. This pathogen was isolated in Extremadura hunting farms, hidden in ticks that infest deer and other animals. Ticks are mainly responsible for the infection in humans in areas of the world where the disease is endemic and where mortality can reach 40%. A study in 2012 and warned that the virus found in Spain was very similar to one that had caused outbreaks in humans in Africa. The most plausible hypothesis is that the new virus came to Spain on board migratory birds.
In 2011 the Ministry of Health published a report on the risk of HIV transmission. The department estimated it low, but recommended a number of measures, including more research to see if the virus is circulating and entomological surveillance systems to track and control of ticks that transmit it.Precarious Science
But research on the presence of this and other emerging viruses in the country is virtually stop, says Tenorio. "Not enough money to investigate other emerging viruses in Spain" he admits. "For the filovirus" he says in reference to the cousin of Ebola found in Asturias and they called Lloviu the cave in which he found himself, "It's a shame, any other country would be investigating this but it is true that there is no evidence that can infect humans. "

    
We know it's a virus that comes from countries where it has caused outbreaks with high mortality "
"In the case of Crimean-Congo think it's a lack of responsibility by the Government," he adds. "We know it's a virus that comes from countries where it has caused outbreaks with high mortality," cautions, and notes that "no specific funding to study and prevent that there may be a jump to humans is very worrying."
The chemist says this is only part of a larger problem affecting the field of public health. Today, he says, no calls for specific funding to monitor, for example, possible infection with one of these viruses in humans that may go unnoticed, find out which regions it is the vector that transmits or what areas of Spain are more conducive to expansion.
"We have not found, so far, patients have been infected with Crimean-Congo, but we have to investigate, whether is in Castilla-La Mancha, in which ecosystems are potentially more frequent ..." said Tenorio. "We need to develop systems for livestock or whether people are infected. They are things that are not research, but public health and require an investment, because the field is very expensive. " Throughout the National Center for Microbiology, one person is responsible for working with viruses of high biological risk, says Tenorio, and his contract is temporary, "that is the way to keep or leave the street and lost all his experience. "
For now, the study of Crimean-Congo still barely, but almost handmade. "Sometimes we get ticks friends in the area and analyze, but it can not do so. It takes a logical design. We have a modeler at the University of Zaragoza has computer models that predict the locations of greatest risk of movement of these ticks. We would like to focus on those areas and make a serious scientific study, to say whether or not there is presence of the pathogen, where it is necessary to strengthen surveillance, etc., "he concludes.


 スペインの新興ウイルスを研究するお金がありません
アントニオ·テノリオ全く資金が国内に存在する他の出血熱病原体を調査しないようにと警告実験室での試験サンプルエボラ

    私たちを悩ま他のウイルス
    ウイルス学上のすべてのニュース

ヌーノ·ドミンゲス13 DIC 2014 - 12時58分CET


 ただ他のケースを見つけるためにメモリを行うために...牛の麻疹、ラットを用いたペスト、チンパンジーとエイズ:私たちの種は何世紀にもわたって被った最悪の疾患の多くは、動物と乗ってきた最新:鳥インフルエンザ、MERSコロナウイルスCoVのラクダや起源肉の消費バットでおそらく西アフリカにおける最新のエボラ流行。新種のウイルスの危険種間でジャンプして、ヒトに感染することは実数で、ほぼ世界のどこで発生する可能性があります。スペインでは、化学アントニオテノリオは、それらを見つけることのより多くのチャンスがあった新興病原体の検索を数十年を費やしてきた。アントニオ·テノリオ
アントニオ·テノリオ(マドリード、1955)は、1985年以来微生物学のための国立センターのウイルス学者とエボラのサンプルや輸入疾患の他の可能なケースが議論されているリファレンス研究所の創設者である。それは、国のヨーロッパやラテンアメリカの協力のネットワークを介してウイルスの人獣共通感染症の研究を求めている。
彼のチームはアストゥリアス、カンタブリアアフリカコウモリにエボラに関連したウイルスを発見した、カタルーニャの蚊や他の6つの新しいウイルスがドニャーナで停止渡り鳥に寄生ティックで見つかった。国がそのようなトランスポートネットワーク、グローバル化と気候変動によって助け黄熱病とチクングンヤ熱、などの疾患を送信することが可能虎の蚊に座ってどのようテノリオも見ている。 "それは2004年にカタルーニャで検出されたスペインの中古タイヤの貿易を通じて、アジアから来た、それ以来、A-7 [地中海の高速道路]を踏襲しているとマラガに来ている」テノリオはスタッフとのインタビューで語った
最後の十年の初めに、人々のヨーロッパでの到着は、診断感染症や研究に特化した研究室の作成を促進し、ヨーロッパでは4人の患者が死亡したラッサ出血熱として知られているものも含め、アフリカ起源のウイルスに感染これらの新しい病原体は、専門家を思い出す。当時テノリオはアルボウイルス研究所と輸入ウイルス性疾患微生物学のための国立センターの創始者の一人だった。このラボでは、2011年(現在は病気休暇で)まで、コーディネート化学物質は、私たちはエボラスペイン語と疑われるケースに感染したサンプルを分析した。テノリオは、基準中心としてもアルボウイルス、デング熱、および他のインポートされた多くの病原体のすべての可能な新しいケースを分析し続けなければならないので、この流行は、その限界にラボを入れていると述べた。専門家はまた、今日、ヒトに感染し始める可能性があり、いくつかの新興病原体に対する公衆の健康を監視するための具体的なプログラムのための資金がないことを警告しています。

    
クリミア·コンゴを研究されていないウイルス出血熱は、「政府による責任の欠如である
出血熱クリミア·コンゴ:最大の懸念テノリオの一つは、スペインで検出されている別のウイルスである。この病原体は、鹿や他の動物に寄生ダニに隠された、エストレマドゥーラ狩猟農場で単離した。マダニは、病気が流行してどこに死亡率が40%に達することができる、世界の地域でヒトでの感染の主な原因である。 2012年の調査とスペインで見つかったウイルスはアフリカのヒトでの流行を引き起こしたものと非常に類似していることを警告した。最ももっともらしい仮説は、新しいウイルスがボード渡り鳥にスペインに来たということです。
2011年に保健省は、HIV感染のリスクに関する報告書を公表した。部門は、低推定が、ウイルスが循環していると昆虫学監視システムを追跡し、それを送信するダニの制御するかどうかを確認するために、より多くの研究を含めた小節数を、お勧めします。不安定サイエンス
しかし、この国の他の新興ウイルスの存在についての研究は事実上停止され、テノリオ氏は述べています。 「スペインの他の新興ウイルスを調査するためにお金を十分にしない」と彼は認めている。それは残念だ」、彼はアストゥリアスで見つかったエボラのいとこに関連して言うと、彼らは、彼が自分自身を発見した洞窟Lloviuと呼ばれる「フィロウイルスについて」、他のどの国がこれを調査することになるが、それはありませんがあることは事実であるヒトに感染することができます証拠。」

    
私たちは、 "それはそれは高い死亡率との大流行を引き起こした国から来ているウイルスであることを知っている
「クリミア·コンゴの場合は、それが政府の責任の欠如だと思う」と彼は付け加えた。注意、と指摘、「我々は、それはそれは高い死亡率との大流行を引き起こし、している国から来ているウイルスであることを知っている」「勉強と人間へのジャンプがあるかもしれないことを防止するための具体的な資金調達が非常に心配はありません。」
化学者は、これは公衆衛生の分野に影響を与える大きな問題の一部に過ぎないと言う。今日、彼は、例えば、見逃される可能性があり、ヒトにおけるこれらのウイルスの一つと感染の可能性を監視するための具体的な資金調達のための呼び出しを言わない、それが送信またはスペインのどのような分野であるベクターである地域を見つける拡大により助長。
「生態系は、潜在的に、より頻繁である、カスティーリャ·ラ·マンチャ州、にあるかどうか、我々は、これまでのところ、患者はクリミア·コンゴに感染している発見していないが、我々は調査する必要があります...」テノリオは語った。 「私たちは家畜のために、または人々が感染しているかどうかのシステムを開発する必要があります。フィールドが非常に高価であるので、彼らは、研究が、公衆衛生や投資を必要としていないものです。」微生物学のためのナショナルセンターを通して、一人が高い生物学的リスクのウイルスでの作業を担当し、テノリオ氏は述べています、と彼の契約は、通りを維持するか残す方法であること」、一時的なもので、失われたすべての彼経験。 "
今のところ、クリミア·コンゴの研究はまだかろうじてが、ほとんど手作り。 「時々、地域にダニの友人を取得し、分析するが、それはそうすることができません。これは、論理設計を取ります。私たちは、サラゴサ大学のモデラーがこれらのダニの運動の最大のリスクの位置を予測するコンピューターモデルを持っている。私たちは、それがなど、監視を強化する必要がある病原体の存在があるかどうかを言って、これらの分野に焦点を当て、深刻な科学的研究をしたいと思います」と彼は結論する。


 "Es gibt kein Geld, um neue Viren in Spanien zu studieren"
Antonio Tenorio, "Vater" der Labortests Proben Ebola, Warnung, dass keine Mittel für andere hämorrhagische Fieber im Land vorhandene Krankheitserreger untersucht

     Die anderen Virus, das uns zu verfolgen
     Alle News zu Virologie

Nuño Domínguez 13 DIC 2014 - 00.58 CET


 Viele der schlimmsten Krankheiten, die unsere Spezies hat sich im Laufe der Jahrhunderte erlitten kam an Bord mit den Tieren: Rinder Masern, die Pest mit Ratten, AIDS mit Schimpansen ... Nur in den Speicher zu tun, um anderen Fällen finden Neueste: Vogelgrippe, MERS Corona CoV Kamele oder die neuesten Ebola-Epidemie in Westafrika, deren Ursprung wahrscheinlich in der Fleischkonsum Fledermaus. Die Gefahr eines neuen Virus, um zwischen verschiedenen Arten zu bewegen und Menschen infizieren ist real und kann fast überall auf der Welt passieren. In Spanien hat sich die chemische Antonio Tenorio Jahrzehnten für die Suche nach neuen aufstrebenden Erreger, wo es noch eine Chance, sie zu finden.Antonio Tenorio
Antonio Tenorio (Madrid, 1955) ist ein Virologe am National Center for Microbiology seit 1985 und Gründer des Referenzlabor, wo Proben von Ebola und andere mögliche Fälle von importierten Erkrankungen diskutiert. Es hat sich die Forschung in virale Zoonose durch Netzwerke von nationalen, europäischen und lateinamerikanischen Zusammenarbeit aufgefordert.
Sein Team hat Virus Ebola in Afrika Fledermäuse von Asturien und Kantabrien Zusammenhang entdeckt, in Zecken, die Zugvögel, die in Doñana stoppen befallen sechs neuen Virus in Mücken in Katalonien und anderen gefunden. Tenorio hat auch gesehen, wie sich das Land befindet sich auf der Tigermücke kann Krankheiten wie Gelbfieber und Chikungunya, von Verkehrsnetzen, Globalisierung und Klimawandel gestützte übertragen. "Es kam aus Asien durch Handel von gebrauchten Reifen in Spanien in Katalonien im Jahr 2004 entdeckt und seitdem hat die A-7 [Mittelmeer-Autobahn] verfolgt und nach Malaga kommen" Tenorio sagte in einem Interview mit Stuff .
Zu Beginn des letzten Jahrzehnts, die Ankunft in Europa von Menschen mit dem Virus der afrikanischen Ursprungs infiziert, darunter eine als Lassa hämorrhagisches Fieber bekannt, die vier Patienten in Europa getötet, erleichtert die Schaffung von spezialisierten Labors bei der Diagnose von Infektionen und Studie diese neuen Krankheitserreger, erinnert sich der Experte. Zu dieser Zeit war Tenorio einer der Gründer des Arbovirus Labor und importierte Viruskrankheiten National Center for Microbiology. In dieser Übung die chemische koordiniert bis 2011 (derzeit im Krankenstand), die wir analysiert haben Proben mit Ebola Spanisch und Verdachtsfälle infiziert. Tenorio sagte, dass diese Epidemie hat das Labor an seine Grenzen zu setzen, weil als Referenzzentrum muss auch weiterhin alle denkbaren neuen Fälle von Arboviren, Dengue-Fieber und andere importierte viele Krankheitserreger zu untersuchen. Der Experte warnt auch, dass heute gibt es keine Mittel für ein spezifisches Programm für die Überwachung der öffentlichen Gesundheit vor einigen Schwellenkrankheitserreger, die beginnen könnte, Menschen zu infizieren.

    
Das Virus hämorrhagisches Fieber ist nicht studieren Krim-Kongo ist ein Mangel an Verantwortung von der Regierung "
Eine der größten Sorgen Tenorio ist ein weiterer Virus, das in Spanien festgestellt wurde: hämorrhagisches Fieber Krim-Kongo. Dieser Erreger wurde in Extremadura Jagdfarmen isoliert, in Zecken, die Rehe und andere Tiere befallen versteckt. Zecken sind hauptverantwortlich für die Infektion beim Menschen in Gebieten der Welt, wo die Krankheit endemisch ist und wo die Sterblichkeit kann 40% erreichen. Eine Studie im Jahr 2012 und davor gewarnt, dass das Virus in Spanien sehr ähnlich war, eine, die Ausbrüche bei Menschen in Afrika verursacht hatte. Die plausibelste Hypothese ist, dass das neue Virus nach Spanien kam an Bord Zugvögel.
Im Jahr 2011 hat das Ministerium für Gesundheit veröffentlicht einen Bericht über die Gefahr einer HIV-Übertragung. Die Abteilung schätzt es niedrig, aber empfahl eine Reihe von Maßnahmen, darunter mehr Forschung, um zu sehen, ob sich das Virus im Umlauf ist und entomologischen Überwachungssysteme zur Verfolgung und Bekämpfung von Zecken, die es zu übertragen.Prekäre Wissenschaft
Doch die Forschung auf dem Vorhandensein dieser und anderer neu auftretende Viren im Land ist praktisch zu stoppen, sagt Tenorio. "Nicht genug Geld, um andere neu auftretende Viren in Spanien zu untersuchen", gibt er zu. "Für die filovirus", sagt er in Bezug auf den Cousin von Ebola in Asturien gefunden und sie Lloviu die Höhle, in der er sich befand, "Es ist eine Schande, würde in jedem anderen Land werden die Untersuchung so genannt, aber es ist wahr, dass es keine Beweise, die Menschen infizieren können. "

    
Wir wissen, es ist ein Virus, das aus Ländern, in denen es Ausbrüche mit hoher Mortalität verursacht wird "
"Im Fall der Krim-Kongo, dass es ein Mangel an Verantwortung von der Regierung," fügt er hinzu. "Wir wissen, dass es ein Virus, das aus Ländern, in denen es Ausbrüche mit hoher Mortalität, verursacht wird" Vorsichtshinweise und stellt fest, dass "keine spezifische Finanzierung, zu studieren und zu verhindern, dass es möglicherweise ein Sprung für den Menschen ist sehr beunruhigend."
Der Chemiker sagt, das ist nur ein Teil eines größeren Problem bei der Bereich der öffentlichen Gesundheit. Heute, sagt er, keine Anrufe für bestimmte Finanzierungs zu überwachen, zum Beispiel eine mögliche Infektion mit einem dieser Viren bei Menschen, die unbemerkt bleiben können, um herauszufinden, welche Regionen es ist der Vektor, der überträgt oder welche Gebiete in Spanien sind bessere Rahmenbedingungen für die Expansion.
"Wir haben noch nicht gefunden, so weit, Patienten mit Krim-Kongo-infiziert, aber wir haben, zu untersuchen, ob in Castilla-La Mancha, in denen Ökosysteme sind möglicherweise häufiger ist ...", sagte Tenorio. "Wir müssen die Systeme für das Vieh oder ob Menschen infiziert sind, zu entwickeln. Sie sind Dinge, die nicht zu erforschen sind, aber die öffentliche Gesundheit und eine Investition, weil das Feld ist sehr teuer. " Im Laufe des National Center for Microbiology, ist eine Person, für die Arbeit mit Viren mit hoher biologischer Risiken verantwortlich, sagt Tenorio und sein Vertrag ist zeitlich begrenzt, "das ist der Weg zu halten, oder lassen Sie die Straße und verlor alle seine Erfahrung. "
Denn jetzt, das Studium der Krim-Kongo noch kaum, aber fast handgefertigt. "Manchmal erhalten wir Zecken Freunde in der Gegend und zu analysieren, aber sie kann es nicht. Es dauert eine logische Design. Wir haben ein Modellierer an der Universität Zaragoza hat Computermodelle, die die Standorte der größten Gefahr der Bewegung dieser Zecken vorherzusagen. Wir möchten auf die Bereiche zu konzentrieren und eine seriöse wissenschaftliche Studie, zu sagen, ob es Präsenz des Erregers, wo es notwendig ist, zu stärken Überwachung usw. ", schließt er.

0 件のコメント:

コメントを投稿