2014年12月26日金曜日

WHOは、世界がエボラの現在の流行の"大きさを過小評価」と言う 国連組織は「国際的な対応の大幅な増加」を発表 国境なき医師団は、流行を制御することが6ヶ月かかると考えている 看護師、ナイジェリアで第四の犠牲者 アフリカのエボラのGRAPHIC拡大 エル·パイスマドリード201415 AGO - 午後六時35分CEST

 EL PAIS

La OMS dice que el mundo “subestima la magnitud” del actual brote de ébola
La organización de la ONU anuncia "un masivo aumento de respuesta internacional"
Medicos Sin Fronteras cree que controlar la epidemia llevará seis meses

    Una enfermera, la cuarta víctima en Nigeria
    GRÁFICO Expansión del ébola en África

El País Madrid 15 AGO 2014 - 18:35 CEST

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

The WHO says the world "underestimates the magnitude" of the current outbreak of Ebola
The UN organization announced "a massive increase in international response"
Doctors Without Borders believes that controlling the epidemic will take six months

     A nurse, the fourth victim in Nigeria
     GRAPHIC Expansion of Ebola in Africa

El País Madrid 15 AGO 2014 - 18:35 CEST


The World Health Organization (WHO) said on Thursday that the level of achievement of the Ebola outbreak in West Africa has been greatly undervalued by the international community and the need to take "extraordinary measures" to stop the disease, and will has cost the lives of 1,145 people and affected 2,127, according to the latest figures released by WHO. In a harsh statement, the organization announced that it is coordinating a "massive increase in international response", in an attempt to stop the worst epidemic of hemorrhagic fever since it was discovered in 1976.

Hours later, Doctors Without Borders joined WHO complaints. The president of the NGO, Joanne Liu warned that the Ebola outbreak progresses very quickly and it will take at least six months control. "The situation deteriorates beyond our capacity," Liu said Friday after a 10-day visit to the affected area of West Africa. "We have a totally inadequate infrastructure and if we do not stabilize the situation in Liberia, we can never stabilize the region," he added. "And this is only the tip of the iceberg. We have never seen this before, we must develop a new strategy."

During a press conference in Geneva, Liu reported that in the affected area "there is a general climate of fear in wartime. And fear is not the best behavior."
more

     Death in times of Ebola
     WHO authorizes the use of experimental drugs for Ebola
     Canada offers 1,000 doses of an experimental vaccine for Ebola
     GRAPH The evolution of the disease Ebola

Meanwhile, the press WHO continues. "Our staff in places bud has seen evidence that the number of reported cases and deaths understate the magnitude of the outbreak," writes the organization "It is expected that the epidemic it drag on for a long time and our plan will extend for several months, "continues the note." WHO is coordinating a massive increase in the international response, ordering the support of countries, agencies disease control agency United Nations system and other "he adds.

The apparent recognition that the situation is worse than previously thought may push governments and aid agencies to take more stringent measures.

Meanwhile, cases in Nigeria continue to rise. On Thursday -a fourth victim died nurse who treated the American died in late July by the Ebola virus in Lagos and the country fears that the production of its main exports, oil and gas, are affected if international companies are forced to evacuate its staff and closing businesses, as has warned the rating agency Moody's. "Any drop in production quickly translate into economic decline and tax the country," said the American company.

The United States also on Thursday ordered the evacuation of the families of its diplomats in Sierra Leone, one of the three countries, along with Liberia and Guinea, have become the epicenter of the epidemic.

The discussion about the severe outbreak has moved to the parliament of the most affected countries. The medical director of Sierra Leone, Brima Kargbo, who on Wednesday certified the death of another of its specialists in the fight against Ebola, spoke Thursday before the country's legislators about the difficulties they are facing health workers when trying to combat the epidemic. "We have yet to break the chain of transmission to separate the infected from uninfected" he said. However, he added: "People refuse to acknowledge the existence and extent of Ebola and increases growing hostility to health".

The director of MSF agreed with this statement: "People now refuses to attend health centers," he said in Geneva, while "the ability to monitor patients is totally inadequate". As an example, Liu cited the town of Kailahun, Sierra Leone, where there are about 2,000 people in contact with Ebola patients, but the staff on the ground barely catching about 250.

Joanne Liu called for greater international cooperation, and addressed to WHO: "All governments must mobilize And we must do it now if we contain this epidemic.".
The IOC away three African athletes

Furthermore, Ebola has reached even the African sport. The International Olympic Committee (IOC) and the Organizing Committee for the Youth Olympic Games to be held in the Chinese city of Nanjing from 16 to 24 August, announced Friday the ban to three African athletes to compete in the quotation by the outbreak.

"Based on the guidelines of health authorities, it was decided that athletes coming from affected areas not compete in combat sports or outdoor tests," the IOC, which notes that are respectively two one athletes those affected by this measure. On the other athletes coming from the area hardest hit by the outbreak are constantly take your temperature, as a preventive measure.

The agency regret this decision, which causes these young people suffer "twice, for the distress caused by the outbreak in their home countries and not compete in the Youth Olympic Games".
A nurse, the fourth victim in Nigeria

EFE

The Nigerian American nurse who treated the deceased in late July by the Ebola virus in Lagos, has died from the same disease that has killed four people in this country.

Justina Obi Echelonu, died early Thursday after being quarantined to have attended the American Patrick Sawyer, who traveled to Nigeria from Liberia and became the first fatality from the virus Nigerian territory. "The total number of people under surveillance in Lagos is now 169," explained the Minister of Health, Onyebuchi Chukwu.

"After completing the incubation period of 21 days, have been able to return to their normal lives," Chukwu said in reference to the first group quarantined.

After last July 25 Sawyer died of Ebola in Nigeria, three others, two of them nurses- died from the virus after direct contact with the victim.

In addition, Nigeria's Minister of Health reported that one of the doctors who treated Sawyer is also infected by the virus, so far Nigeria has recorded ten cases of Ebola, of which four have died and six are under treatment.

However, in its latest tally released a week ago, the WHO said that Nigeria had recorded 13 infections by Ebola.


 WHOは、世界がエボラ現在の流行"大きさを過小評価と言う
国連組織は国際的な対応の大幅な増加」を発表
国境なき医師団は、流行を制御することが6ヶ月かかると考えている

    看護師ナイジェリア第四の犠牲者
    アフリカのエボラGRAPHIC拡大

エル·パイスマドリード201415 AGO - 午後六時35分CEST


 世界保健機関WHO)は西アフリカのエボラ流行達成度が大幅に国際社会病気を停止するために臨時措置」を取る必要性によって過小評価されていることを明らかにしたとウィルWHOが発表した最新の統計によると1145命を犠牲にし、2127の影響を受けています過酷な声明の中で組織は、それが1976年に発見されて以来出血熱最悪の流行を阻止する試みで国際的な対応の大幅な増加」を調整していることを発表しました

数時間後国境なき医師団は、WHOの苦情に参加しました NGOの社長ジョアン·リューは、エボラ発生が非常に迅速に進行し、それは少なくとも6ヶ月間制御を取ると警告した 状況は私たちの能力を超えて悪化し劉さんは西アフリカ患部10日間の訪問の後に金曜日と述べた。 「私たちは全く不十分なインフラを持って、我々はリベリアの状況を安定させるしない場合我々は地域を安定させることはできない」と彼は付け加えた。 これは氷山の一角である我々は前にこれを見たことがない私たちは新たな戦略を開発する必要があります。

ジュネーブで記者会見中に劉さんは患部」が戦時中に恐怖一般的な気候があるそして、恐怖は最高の動作ではありませんと報告し
もっと

    エボラの時代に死亡
    WHOは、エボラのための実験的な薬の使用を許可
    カナダはエボラのための実験的なワクチン用量を提供しています
    GRAPH疾患エボラの進化

一方引き続きプレスが組織を書き込むの場所における当社のスタッフが報告された症例死亡者数流行大きさを過小という証拠を見ているそれは、流行が期待されるそれは長い時間のためドラッグして、数ヶ月間延長する我々の計画ノートを続けています。WHOは支援を注文する国際的な対応の大幅な増加調整している代理店病害防除代理店国連システム他の "と彼は付け加えた

状況は以前に考えられていたよりも悪化していることが明らかに認識がより厳格な措置を講ずるよう政府や援助機関をプッシュすることができる。

一方ナイジェリアのケースが上昇し続ける木曜日に第四の被害者はアメリカ人治療看護師はラゴスエボラウイルスによって7月下旬に死亡し、国がその主な輸出品石油とガス生産は国際的な企業場合に影響していることを恐れて死んだ-a格付け機関ムーディーズ警告しているように、そのスタッフと決算の企業を避難を余儀なくされています。 生産の任意の低下がすぐに経済の衰退につながると国に課税アメリカの会社が言った。

米国はまた木曜日にシエラレオネ3国の一つ、その外交官家族避難を命じリベリアギニアと一緒に流行震源地となっている

深刻な流行に関する議論が最も影響を受けた議会に移動しました水曜日にエボラとの戦いでの専門家の死を認定されたシエラレオネ医療ディレクターBrima Kargbo彼らが医療従事者に直面している困難について、国の国会議員の前に木曜日話した流行に対抗しようとしたとき 「私たちは感染していないから感染を分離するために、送信の連鎖を破るには至っていないと彼は言ったしかし、彼は加えた:"人々はエボラと健康への敵意成長の増加の有無と程度を認めることを拒否"

MSFのディレクターは、この声明に同意した"人々は保健センターに出席することを拒否し彼は"患者をモニターする能力全く不十分であるが、ジュネーブで語った例として劉さんはエボラ患者と接触している約2,000人がいるKailahunシエラレオネを挙げたが、地面にスタッフがかろうじて約250をキャッチ

ジョアン·リューは、より大きな国際協力を呼びかけとWHO「すべての政府は動員する必要があり、我々はこの流行が含まれている場合、我々は今それを行う必要があります
IOCは離れて3アフリカの選手

さらにエボラでもアフリカのスポーツに達している 3アフリカの選手への禁止は引用符で競争するために金曜日発表した国際オリンピック委員会IOC)と16〜24から南京中国の都市で開催されるユースオリンピックの組織委員会流行による

保健当局ガイドラインに基づいて、被災地から来た選手は格闘技や屋外試験では競合しないことが決定されたそれぞれ21選手であることを指摘し、IOCこの措置の影響を受けたもの一番流行に見舞わエリアから来る他の選手には常に、予防措置としてあなたの温度を取るされている

代理店はこれらの若者がユースオリンピックに出場しない母国勃発によって引き起こされる苦痛のために二回苦しむ原因となるこの決定を後悔
看護師ナイジェリア第四の犠牲者

EFE

ラゴスエボラウイルスによって7月下旬に故人扱わナイジェリアアメリカの看護師はこの国で4人が死亡したのと同じ病気で死亡した

ジャスティーナオビEchelonuリベリアからナイジェリアに旅し、ウイルスナイジェリアの領土からの最初の致死となったアメリカのパトリック·ソーヤー出席していると、隔離された後に初期の木曜日に死亡した ラゴスの監視下に人の合計数は今や169厚生労働大臣Onyebuchi Chukwuは説明した。

21日潜伏期間を完了した後彼らの通常の生活に戻ることができましたChukwuは検疫最初のグループに関連して述べた

最後の7月25日の後ソーヤーナイジェリアでエボラ3人を死亡しそのうちの2 nurses-は、被害者との直接接触後にウイルスで死亡した

また健康ナイジェリアの大臣は、これまでのところ、ナイジェリア4人が死亡しており、6下にあるエボラ10例記録したソーヤー治療医師のいずれかが、ウイルスに感染していることを報告治療

しかし一週間前にリリースされ、最新の集計ではWHOは、ナイジェリアエボラ13感染を記録したと述べた


 L'OMS dit que le monde «sous-estime l'ampleur" de l'épidémie actuelle du virus Ebola
L'organisation des Nations Unies a annoncé "une augmentation massive en réponse internationale"
Médecins sans frontières estime que le contrôle de l'épidémie aura six mois

     Une infirmière, la quatrième victime au Nigeria
     Expansion GRAPHIQUE d'Ebola en Afrique

El País Madrid 15 AGO 2014 - 18:35 CEST


 L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a déclaré jeudi que le niveau de réalisation de l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest a été grandement sous-évalué par la communauté internationale et la nécessité de prendre des «mesures extraordinaires» pour arrêter la maladie, et de la volonté a coûté la vie à 1 145 personnes et touché 2127, selon les derniers chiffres publiés par l'OMS. Dans une déclaration dure, l'organisation a annoncé qu'elle coordonne une "augmentation massive de la réponse internationale", dans une tentative d'arrêter la pire épidémie de fièvre hémorragique depuis sa découverte en 1976.

Quelques heures plus tard, Médecins Sans Frontières ont rejoint plaintes OMS. Le président de l'ONG, Joanne Liu a averti que l'épidémie d'Ebola progresse très rapidement et il faudra au moins six mois de contrôle. "La situation se détériore au-delà de notre capacité», a déclaré Liu vendredi après une visite de 10 jours à la zone touchée d'Afrique de l'Ouest. «Nous disposons d'une infrastructure totalement inadéquat et si nous ne stabilisons la situation au Libéria, nous ne pouvons jamais stabiliser la région," at-il ajouté. "Et ce ne est que la pointe de l'iceberg. Nous ne avons jamais vu cela avant, nous devons élaborer une nouvelle stratégie."

Lors d'une conférence de presse à Genève, Liu a indiqué que dans la zone touchée "il ya un climat général de peur en temps de guerre. Et la peur ne est pas le meilleur comportement."
plus

     Mort en temps de Ebola
     OMS autorise l'utilisation de médicaments expérimentaux pour Ebola
     Canada offre 1 000 doses d'un vaccin expérimental contre le virus Ebola
     Graphique L'évolution de la maladie Ebola

Pendant ce temps, la presse OMS continue. "Notre personnel dans les lieux bourgeon a vu la preuve que le nombre de cas et de décès notifiés sous-estimer l'ampleur de l'épidémie", écrit l'organisation "Il est prévu que l'épidémie il traîner pendant une longue période et notre plan va se étendre sur plusieurs mois », poursuit la note." l'OMS coordonne une augmentation massive de la réponse internationale, ordonnant le soutien de pays, représentant les organismes de contrôle des maladies système des Nations Unies et d'autres "ajoute-il.

La reconnaissance évident que la situation est pire qu'on ne le pensait peut pousser les gouvernements et les organismes d'aide à prendre des mesures plus strictes.

Pendant ce temps, les cas au Nigeria continuent d'augmenter. Le jeudi -a quatrième victime est décédée infirmière qui a soigné l'Américain est mort à la fin de Juillet par le virus Ebola à Lagos et le pays craint que la production de ses principales exportations, pétrole et gaz, sont touchés si les entreprises internationales sont forcés d'évacuer son personnel et de fermeture des entreprises, a averti que l'agence Moody signalétique. "Toute baisse de la production se traduit rapidement en déclin économique et fiscal du pays», a déclaré la société américaine.

Les États-Unis ont également ordonné jeudi l'évacuation des familles de ses diplomates en Sierra Leone, l'un des trois pays, avec le Libéria et la Guinée, sont devenus l'épicentre de l'épidémie.

La discussion sur la grave épidémie se est déplacée vers le parlement des pays les plus touchés. Le directeur médical de la Sierra Leone, Brima Kargbo, qui mercredi a constaté le décès d'un autre de ses spécialistes dans la lutte contre le virus Ebola, a parlé jeudi devant les législateurs du pays sur les difficultés auxquelles ils sont confrontés les travailleurs de la santé en essayant de lutter contre l'épidémie. "Nous avons encore à briser la chaîne de transmission de séparer la infecté de non infecté" at-il dit. Cependant, il a ajouté: «Les gens refusent de reconnaître l'existence et l'étendue du virus Ebola et des augmentations hostilité croissante à la santé».

Le directeur de MSF d'accord avec cette déclaration: «Les gens refuse maintenant de fréquenter les centres de santé», at-il dit à Genève, tandis que "la capacité de surveiller les patients est totalement inadéquate". A titre d'exemple, Liu a cité la ville de Kailahun, en Sierra Leone, où il ya environ 2000 personnes en contact avec les patients Ebola, mais le personnel sur le terrain attraper peine environ 250.

Joanne Liu a appelé à une coopération internationale accrue, et adressée à l'OMS: «Tous les gouvernements doivent se mobiliser et nous devons le faire maintenant si nous contenir cette épidémie.".
Le CIO distance trois athlètes africains

En outre, le virus Ebola a atteint même le sport africain. Le Comité international olympique (CIO) et le Comité d'organisation des Jeux Olympiques de la Jeunesse qui se tiendra dans la ville chinoise de Nanjing 16-24 Août, a annoncé vendredi l'interdiction de trois athlètes africains à être compétitifs dans la citation par l'épidémie.

"Sur la base des directives des autorités de santé, il a été décidé que les athlètes en provenance de zones touchées sont pas en concurrence dans les sports de combat ou des tests en plein air," le CIO, qui note que sont respectivement deux une athlètes ceux qui sont touchés par cette mesure. Sur les autres athlètes en provenance de la zone la plus touchée par l'épidémie sont constamment prendre votre température, comme une mesure préventive.

L'agence regrette cette décision, ce qui provoque ces jeunes souffrent "deux fois, pour la détresse causée par l'épidémie dans leurs pays d'origine et non participer aux Jeux Olympiques de la Jeunesse".
Une infirmière, la quatrième victime au Nigeria

EFE

L'infirmière américaine nigériane qui a traité la personne décédée à la fin de Juillet par le virus Ebola à Lagos, est mort de la même maladie qui a tué quatre personnes dans ce pays.

Justina Obi Echelonu, est mort jeudi matin après avoir été mis en quarantaine à avoir fréquenté l'American Patrick Sawyer, qui se est rendu au Nigeria du Liberia et est devenu le premier accident mortel du virus territoire nigérian. "Le nombre total de personnes sous surveillance à Lagos est maintenant 169», a expliqué le ministre de la Santé, Onyebuchi Chukwu.

"Après avoir terminé la période d'incubation de 21 jours, ont été en mesure de revenir à une vie normale», a déclaré Chukwu en référence au premier groupe mis en quarantaine.

Après 25 derniers Juillet Sawyer est mort du virus Ebola au Nigeria, trois autres, deux d'entre eux nurses- mort du virus après un contact direct avec la victime.

En outre, le ministre nigérian de la Santé a indiqué que l'un des médecins qui ont traité Sawyer est aussi infectée par le virus, jusqu'à présent le Nigeria a enregistré dix cas d'Ebola, dont quatre sont morts et six sont sous traitement.

Toutefois, dans son dernier bilan publié il ya une semaine, l'OMS a déclaré que le Nigeria avait enregistré 13 infections par le virus Ebola.

0 件のコメント:

コメントを投稿