2014年12月26日金曜日

健康エボラ数十のシエラレオネの病院を残す 陸軍は、センターを逃れる病気防ぐために配備されている GRAPHICエボラ流行 ホセ·ナランホケネマ6 AGO 2014 - 夜09時05分CEST

EL PAIS

Decenas de sanitarios abandonan el hospital del ébola en Sierra Leona
El Ejército se despliega para impedir que los enfermos huyan de los centros

    GRÁFICO La epidemia de ébola

José Naranjo Kenema 6 AGO 2014 - 22:05 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++

Dozens of health Ebola leave the hospital in Sierra Leone
The Army is deployed to prevent ill flee centers

     GRAPHIC Ebola epidemic

José Naranjo Kenema 6 AGO 2014 - 22:05 CEST


 Saliu Yallo gesturing nervously. It is at the door of the treatment center for patients with Ebola located inside the hospital in Kenema, Sierra Leone. Her 10 year old daughter, Yara Fatumata Yallo is inside. "The suit yesterday to the hospital because I was vomiting and headache. I was removed from the hands and stuck there. Now do not let me see it. Just let me know how it is," says crestfallen. This merchant Kenema takes 24 hours of uncertainty, but if it is confirmed that her daughter has Ebola his drama only end up starting. The small Fatumata is just one of over 50 people that are entered here, including 20 confirmed Ebola patients. And the place is anything but secure.
more

     Ebola progresses unchecked
     The fear of Ebola virus feeds expansion in Africa
     The rites and local customs hinder the deadliest combat Ebola
     Ebola warns major world powers
     Die responsible for the fight against Ebola in Sierra Leone
     Sierra Leone closes the borders with Guinea and Liberia to stop Ebola

A little further, Mariama Kamara seems quieter. O resigned. Three days ago saw her husband enter Tidjiane in the center and since then stands guard at the site of one of the wards of the hospital. You've seen out three bodies, the last one a few minutes ago wrapped in a waterproof bag. "The worst part is not knowing," he says. The movement of people is enormous. Most wears wellies, but not others. The government has deployed the army at the gates of hospitals to prevent patients from fleeing, the company said in a statement. But also to protect the health centers of fear, transformed into anger of the population. MSF teams have been attacked with stones in Guinea. Would not be the first time.

"Right now we're in a polluted area," says a technical

No problems or questions, I transfer the center door insulation. Moments later I pass a health technician who warns me: "Right now we're in a contaminated area, are not being respected security measures in transit between areas of low risk and high risk." Some doctors and nurses are not too many. And this is another problem of this center, the largest managed by the Government of Sierra Leone at this time with the help of the World Health Organization (WHO). Since the outbreak of the epidemic have died here 14 medical staff, including the doctor called Umar Khan, who has become a national hero. Many of his colleagues, dozens of them and do not want to come to work.

"We do not feel at all safe," says the nurse Nancy Djoko. "We've seen the death of our colleagues, what do you you think?". With so much death, the Government decided, five days ago, asking for help to Doctors Without Borders, an organization that has staff with extensive experience in Ebola epidemics and managing centers in Guinea, Liberia and Sierra Leone itself. Hilda de Klerk is an expert in humanitarian organization that is now advising the authorities about this hospital. "There are great needs, especially human resources. Is dead intensive and the rest is afraid. And they have reason to have it, because to work with Ebola must have experienced people who can maintain a high level of security. The opposite is dangerous "he explains.

Only two or three nurses dealing with more than 50 patients

Also located in the French epidemiologist Philipe Kenema Barboza, sent by the World Health Organization (WHO). "We found a structure is not adapted to the explosion of cases we have experienced in the past two weeks. Add to that the staff has disappeared almost completely, it's a vicious circle. The two or three nurses who work in shifts for more than 50 patients are doing what they can, but they are out, "he says. It is expected that in the coming days throughout the isolation facility is moved to a pavilion that is being enabled for the purpose and reinforcement arriving as doctors and nurses who are undergoing specific training by WHO.

The hospital has almost stopped. People with other conditions, including maternity cases, try to avoid coming to a facility where they know that there really are Ebola patients. "We're still at the stage of panic," said Barboza. "The level of information that people have is very low and there is insufficient social mobilization. Fear causes people to not declare the disease or do so when it is too late."

On leaving I ever meet Saliu Yallo. Still no news of her daughter. Stop a motorist, looking me up and down before letting me upload. "Are you a doctor?" He asks. "No, journalist," I answer. It allows me to ride. "I'm afraid, we are all afraid, those who say the Ebola there are stupid, do you not know that all these doctors have died?" Said while shoots out of the hospital door.


 健康エボラ数十のシエラレオネの病院を残す
陸軍は、センターを逃れる病気防ぐために配備されている

    GRAPHICエボラ流行

ホセ·ナランホケネマ6 AGO 2014 - 夜09時05分CEST


 神経質にジェスチャーSaliu Yalloそれはケネマシエラレオネの病院の内部に位置するエボラ患者のための治療センタードアにある彼女の10歳の娘やらFatumata Yallo内側です 「私は嘔吐したため、病院や頭痛スーツ昨日は私は手から削除され、そこに貼り付けた。今、私はちょうど私はそれがどのように知っているそれを見て聞かせていないがっかりしたと言うこの商人はケネマ不確実性24時間かかりますが、それは彼女の娘が持っていることが確認された場合エボラ彼のドラマが始まるだけに終わる小さなFatumataはちょうど120確認したエボラ患者を含めここに入力されている50人以上の人々ですそして、場所は安全ですが、何である
もっと

    エボラはオフ進む
    エボラウイルス恐怖は、アフリカでの展開を供給
    儀式や地元の習慣は、最悪の戦闘エボラを妨げる
    エボラは、世界の主要大国に警告
    シエラレオネエボラとの戦いの責任死ぬ
    シエラレオネは、エボラを停止するためにギニアリベリアとの国境を閉じる

少しさらにマリアマカマラ静かなようだ O辞任した。三日前に彼女の夫が中央にTidjianeを入力して以来、病院病棟1の部位でガードを立って見ましたあなたが3数分前に防水に包まれた最後の1つを見てきました 「最悪の部分は知っていない"と彼は言う動きが膨大であるほとんどのwelliesではなく、他人を身に着けている政府は逃げるから患者を防ぐために、病院ゲートに軍隊を配備している、同社は声明で述べているしかし、また、人口怒りに変換恐怖保健センター保護する MSFチームはギニアの石で攻撃してきた初めてではないでしょう

今の私たちは汚染地域にいる技術的には述べてい

いいえ問題や質問私は中央ドアの断熱材を転送しません後、私は私を警告し、健康の専門技術者に渡すモーメンツ:"今の私たちは汚染された地域にいる低リスク、高リスクエリア間移動中のセキュリティ対策を尊重されていない一部の医師看護師があまりにも多くはありませんこれは、このセンター世界保健機関WHOの助けを借りて、この時点でシエラレオネ政府によって管理される最大別の問題である流行勃発以来国民的英雄となっていウマル·ハーンと呼ばれる医師を含めここに14医療スタッフ死亡している彼の同僚それら数十多くは、仕事に来てしたくない

「私たちはまったく安全で感じない看護師ナンシージョコ氏は述べています 「私たちは私たちの仲間の死を見てきた、あなたはどう思いますかそんなにでは政府が国境ギニア、リベリア、シエラレオネ自体にエボラの流行と管理センターにおける豊富な経験を持つスタッフ持つ組織がないと医師助けを求め5日前に決定したヒルダデクラークは今この病院について当局に助言された人道組織内の専門家です あり偉大なニーズ特に人材が集中的に死んでされています。で、残りは恐れであるそして、彼らは高レベルのセキュリティを維持することができる経験豊富な人を持っている必要がエボラで動作するのでそれを持っている理由がある反対危険です"と彼は説明しています。

50以上の患者を扱う2つまたは3つの看護師

また、世界保健機関WHOによって送信されたフランスの疫学者フィリップケネマBarbozaのにあります 「我々は、構造は、我々は、過去2週間で経験した症例爆発に適応されていない発見した。スタッフはほぼ完全に消失していることそれは悪循環に追加 50以上の患者のためのシフトで働いて二、三看護師がどのような彼らができるやっているが、彼らは出ている」と彼は言うこれは、隔離施設全体で数日中に目的と強化WHOが特別な訓練を受けている医師や看護師などの到着のために有効にされているパビリオンに移動することが期待される

病院はほとんど停止しました妊婦の場合を含むその他の条件を持つ人々は彼らは本当にエボラ患者があることを知っている施設に来ないようにしてください。 「私たちはパニック段階ではまだ"Barbozaのは語った 人々が持っている情報のレベル非常に低く、不十分な社会的な動員があった。恐怖は、人々が病気を宣言したり、手遅れになるときそうしないようになります。

私が今までSaliu Yalloを満たしたまままだ彼女のニュース 運転手を停止私を見て、私がアップロードさせる前にダウン あなたは医者ですか"彼は尋ねます。 「いいえジャーナリスト"私は答えるそれは私が乗ることができます 「私は愚かあるエボラ言う人はあなたがこれらすべての医師が死亡していることを知らない私たちはすべてを恐れている恐れている?」病院のドアのうち、しばらく新芽は述べています。


Des dizaines de santé Ebola quittent l'hôpital en Sierra Leone
L'armée est déployée pour prévenir les mauvais fuir centres

     GRAPHIQUE épidémie d'Ebola

José Naranjo Kenema 6 AGO 2014 - 22:05 CEST


 Saliu Yallo gestes nerveusement. Ce est à la porte du centre de traitement pour les patients atteints d'Ebola situés à l'intérieur de l'hôpital de Kenema, en Sierra Leone. Sa fille de 10 ans, Yara Fatumata Yallo est à l'intérieur. "Le costume hier à l'hôpital parce que je vomissais et maux de tête. Je ai été enlevé des mains et il est resté. Maintenant, ne me laisse pas le vois. Laissez-moi savoir comment il est», dit penaud. Ce marchand Kenema prend 24 heures d'incertitude, mais si il est confirmé que sa fille a Ebola son drame ne finissent par partir. Le petit Fatumata est juste l'un des plus de 50 personnes qui sont entrés ici, y compris 20 patients Ebola confirmés. Et l'endroit est tout sauf sûr.
plus

     Ebola progresse décochée
     La crainte du virus Ebola alimente l'expansion en Afrique
     Les rites et les coutumes locales entravent le combat meurtrier Ebola
     Ebola avertit grandes puissances mondiales
     Die responsable de la lutte contre Ebola en Sierra Leone
     Sierra Leone ferme les frontières avec la Guinée et le Libéria pour arrêter Ebola

Un peu plus loin, Mariama Kamara semble plus calme. O démissionné. Il ya trois jours a vu son mari entrer Tidjiane dans le centre et depuis lors, monte la garde sur le site de l'un des services de l'hôpital. Vous avez vu les trois corps, le dernier il ya quelques minutes enveloppés dans un sac étanche. "Le pire, ce est de ne pas savoir," dit-il. La circulation des personnes est énorme. La plupart porte des bottes en caoutchouc, mais pas d'autres. Le gouvernement a déployé l'armée aux portes des hôpitaux pour empêcher les patients de se enfuir, a indiqué la compagnie dans un communiqué. Mais aussi pour protéger les centres de santé de la peur, transformées en colère de la population. Les équipes de MSF ont été attaqués avec des pierres en Guinée. Ce ne serait pas la première fois.

«Actuellement, nous sommes dans une zone polluée," dit un technique

Pas de problèmes ou de questions, je transférer l'isolation de la porte centrale. Quelques instants plus tard je passe un technicien de santé qui me met en garde: «En ce moment nous sommes dans une zone contaminée, ne sont pas respectés mesures de sécurité en transit entre les zones à faible risque et à risque élevé." Certains médecins et les infirmières ne sont pas de trop. Et ce est un autre problème de ce centre, le plus grand géré par le gouvernement de la Sierra Leone en ce moment avec l'aide de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). Depuis le début de l'épidémie sont morts ici 14 personnel médical, y compris le médecin appelé Omar Khan, qui est devenu un héros national. Beaucoup de ses collègues, des dizaines d'entre eux et ne veulent pas venir au travail.

"Nous ne pensons pas du tout en sécurité», dit l'infirmière Nancy Djoko. "Nous avons vu la mort de nos collègues, ce que vous pensez-vous?". Avec tant de morts, le gouvernement a décidé, il ya cinq jours, demander de l'aide pour Médecins Sans Frontières, une organisation qui dispose d'un personnel possédant une vaste expérience dans les épidémies d'Ebola et de la gestion des centres en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone lui-même. Hilda de Klerk est un expert en organisation humanitaire qui est maintenant conseiller les autorités sur cette hôpital. "Il ya de grands besoins, notamment les ressources humaines. Is Dead intensive et le reste a peur. Et ils ont raison de le faire, parce que de travailler avec Ebola doit avoir des gens expérimentés qui peuvent maintenir un niveau élevé de sécurité. Le contraire est dangereux »explique t-il.

Seulement deux ou trois infirmières traiter avec plus de 50 patients

Également situé dans l'épidémiologiste français Philipe Kenema Barboza, envoyé par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). "Nous avons trouvé une structure ne est pas adaptée à l'explosion des cas que nous avons connu dans les deux dernières semaines. Ajoutez à cela le personnel a disparu presque complètement, ce est un cercle vicieux. Les deux ou trois infirmières qui travaillent en équipe pour plus de 50 patients font ce qu'ils peuvent, mais ils sont hors ", dit-il. Il est prévu que dans les prochains jours à travers l'installation d'isolement est déplacé vers un pavillon qui est activé dans le but et le renforcement arriver que les médecins et les infirmières qui suivent une formation spécifique par l'OMS.

L'hôpital a presque cessé. Les personnes atteintes d'autres conditions, y compris les cas de maternité, essayez d'éviter d'entrer dans un établissement où ils savent qu'il ya vraiment patients Ebola. «Nous sommes encore au stade de la panique", a déclaré Barboza. "Le niveau d'information que les gens ont est très faible et il est la mobilisation sociale insuffisante. La peur pousse les gens à ne pas déclarer la maladie ou le faire quand il est trop tard."

En sortant je ai jamais rencontré Saliu Yallo. Toujours pas de nouvelles de sa fille. Arrêtez un automobiliste, me regardant de haut en bas avant de me laisser télécharger. «Êtes-vous un médecin?" Il demande. "Non, journaliste," je réponds. Il me permet de rouler. «Je ai peur, nous avons tous peur, ceux qui disent l'Ebola il sont stupides, ne savez-vous pas que tous ces médecins sont morts?", A déclaré tout jaillit de la porte de l'hôpital.

0 件のコメント:

コメントを投稿