2014年12月26日金曜日

カナダはエボラのための実験的なワクチンの千用量を提供しています ナイジェリアは、第三が死亡記録し、シエラレオネは、別の医療ディレクターを失う エミリオ·デ·ベニートマドリード13 AGO 2014 - 19時29 CEST

EL PAIS

Canadá ofrece 1.000 dosis de una vacuna experimental para el ébola
Nigeria registra el tercer muerto y Sierra Leona pierde a otro director médico
Emilio de Benito Madrid 13 AGO 2014 - 19:29 CEST

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 Canada offers 1,000 doses of an experimental vaccine for Ebola
Nigeria recorded the third died and Sierra Leone loses another medical director
Emilio de Benito Madrid 13 AGO 2014 - 19:29 CEST


The Canadian government has offered the World Health Organization (WHO) a thousand doses of a prototype vaccine against Ebola. This is the first move after the WHO accepted that the situation is so critical that it is unethical to give advantage to experimental drugs if people have shown promising results in animals. This, said the Health Canada, wants to help fight the disease, and, incidentally, speed trials as volunteers using the vaccine will be monitored closely. In addition, Canada will retain about 500 doses in case you need to use them to their nationals.

This first offer has reopened the debate about who should receive these products. It seems that candidates will be medical personnel, who are not only exposed to the virus for their work, but have knowledge to understand the risks.
more

     Death in times of Ebola
     WHO authorizes the use of experimental drugs for Ebola
     GRAPH The evolution of the disease Ebola
     Canada offers its experimental vaccine to African countries affected by Ebola

Another issue that arises is that of the quantities of experimental drugs available. We know, for example, the manufacturer of the serum with which tried to save Miguel Pajares is out of stock. And replace them is not easy: the manufacture involves cultivating transgenic plants snuff, and that takes time.

In line with this ad has also been known that Umar Khan, the head of the fight against Ebola in Sierra Leone who died on August 4, had refused to be the first to test the serum. The news was revealed upon learning that one of his colleagues, Modupeh Cole, has died of Ebola. Meanwhile in Liberia is still awaiting the arrival of the doses to treat two hospital doctors JFK.

Cole is not the only recent deceased special meaning. The number of people affected is now 1,975, with 1,069 deaths, according to WHO. In Nigeria there has been a third died of the disease. It is Jatto Asihu Abdulqudir, 39, who worked for the Economic Community of West African States (Ecowas). Abdulqudir was a member of his team protocol, and received at the airport in Lagos Patrick Sawyer, chief of Liberia, who was the man who brought Ebola to Nigeria. Sawyer died on July 25, and since then Abdulqudir had been quarantined. Currently, the two deaths in Nigeria, apart from Sawyer, were people who were in direct contact with it.

The arrival by plane Ebola is a risk that other countries want to avoid. WHO still maintains that there are no travel ban. But the organization itself states on its website that is reviewing this aspect. In any case, when I do, most countries have adopted their own measures. The Spanish Ministry of Foreign updated information about the August 8th. For Nigeria, for example, "recommended the trip except for reasons of extreme necessity." For Sierra Leone, Guinea and Liberia are advised to avoid travel "under any circumstances", but also recommends that "the Spaniards whose presence is not strictly necessary should assess the suitability of temporarily leave the country". It also warns of the difficulties they may have to leave the country if the airports and borders are closed. US has similar warnings, and Germany just urge its citizens to leave the affected countries, with the exception of diplomats and aid workers.

In Africa, efforts to isolate potentially affected succeed. Apart from the closure of borders and try to keep isolated regions in the three most affected countries, Guinea-Bissau, for example, announced Wednesday the closure of its border with Guinea-Conakry. The fear of the spread of Ebola in Africa is enormous. On Wednesday, WHO considered to Kenya, on the eastern coast of Africa, a country with high risk for being a communications center Nairobi busy in the region. Also China, with a strong commercial presence on the continent, has strengthened its measures, and Ghana has delayed the start of the academic year to check students from neighboring countries.

But Ebola is having other effects. There is fear in the area in the rainy season, now, people do not want to go to hospitals for fear they have malaria or diarrhea, which increase at this time. Or, conversely, that cases like Bolay M. Woifala repeated in Monrovia, which has complained that no hospital would admit her daughter because she had symptoms that could be attributed to Ebola. The woman died on the street.


 カナダはエボラのための実験的なワクチン用量を提供しています
ナイジェリアは、第三が死亡記録し、シエラレオネは、別の医療ディレクターを失う
エミリオ·デ·ベニートマドリード13 AGO 2014 - 19時29 CEST


カナダ政府は、世界保健機関WHOエボラに対するプロトタイプワクチンの用量を提供してきましたこれはWHO状況は、人々が動物で有望な結果を示している場合、それは実験的な薬物に優位性を与えるために非倫理的であることがとても重要であることを認められた後の最初の動きであるこれはカナダ保健省によると、病気と闘う支援したいそして偶然にワクチンを使用して、ボランティアとしての速度試験は厳密に監視されますまたカナダでは、自国民にそれらを使用する必要がある場合には約500の投与量を保持します

この最初のオファーは、これらの製品を受け取るべきについての議論オープンしていますこれは、候補者が彼らの仕事のためにウイルスに曝露されているだけでなく、医療関係者になると思われますが、リスクを理解するための知識を持っている
もっと

    エボラの時代に死亡
    WHOは、エボラのための実験的な薬の使用を許可
    GRAPH疾患エボラの進化
    カナダはエボラの影響を受け、アフリカ諸国実験的なワクチンを提供しています

発生するもう一つの問題は、利用可能な実験薬の量のことである私たちは知っている例えばミゲルPajaresのを保存しようとしたもの、血清の製造業者は、在庫切れですそして、容易ではない、それらを置き換えます。製造は、トランスジェニック植物を栽培することを含む嗅ぎ、それは時間がかかります。

この広告に伴いまたウマル·ハーン8月4日に死亡したシエラレオネのエボラとの戦い頭は血清をテストするために最初にすることを拒否していたことが知られているニュースは彼の同僚1Modupehコールエボラで死亡したことを学習する際に明らかになった一方リベリアではまだJFK2病院の医師を治療するための用量の到着を待っている

コール、最近亡くなった特別な意味はありません。影響を受けた人々の数は、WHOによると1069人が死亡1975であるナイジェリアでは病気で死亡した第三があったそれは、西アフリカ諸国経済共同体ECOWASのために働いたJatto Asihu Abdulqudir39である Abdulqudirは、チームメイトプロトコルのメンバーだったナイジェリアエボラをもたらした男だったラゴスパトリック·ソーヤーリベリアチーフ空港で受け取ったソーヤーは、7月25日に死亡しそれ以来、Abdulqudir隔離されていた現在、ナイジェリア2人が死亡し離れてソーヤーからそれと直接接触していた人たちでした

飛行機エボラによる到着は、他の国では避けたいリスクである。 WHOはまだ渡航禁止がないことを維持しますしかし、組織自体がこの側面を検討しているウェブサイト上述べているが行うときいずれにしてもほとんどの国は独自の対策を採用している 8月8日外国更新された情報スペインナイジェリアには、例えば極端な必要性理由のため除いて旅行をお勧めしますシエラレオネでは、ギニアリベリアいかなる状況でも旅行を避けるように助言するだけでなく、その存在が厳密には必要ではないスペイン人が一時的に出国の適合性を評価すべきであることを推奨しているそれはまた、彼らは空港や国境が閉じている場合は、国を残していることが困難を警告します。米国は、同様の警告があり、ドイツだけで外交官や援助関係者を除いて影響を受けたを残すために、市民を促す

アフリカでは潜在的に影響を受けた単離するための努力は成功する別に国境閉鎖から3最も影響を受けたギニアビサウ孤立した領域を維持しようと例えば水曜日ギニアビサウコナクリとの国境の閉鎖を発表しましたアフリカのエボラの広がり恐れが膨大であるアフリカ地域の通信センターナイロビがビジーであることのリスクが高いとの東の海岸にケニアと考え水曜日オンまた中国は大陸の強力な商業拠点その対策を強化しており、ガーナは近隣諸国からの留学生をチェックするために学年の開始を遅らせている

しかし、エボラ他の効果をしている雨季における地域の恐れがあり、人々は、この時点で増加彼らはマラリアや下痢を持っている恐怖のために病院に行きたくないまたは逆にBolay M. Woifalaようなケースでは、彼女がエボラ起因する可能性が症状を持っていたので全く病院は彼女の娘を認めないだろうと訴えているモンロビアで繰り返していること女性が路上で死亡した。


Canada offre 1 000 doses d'un vaccin expérimental contre le virus Ebola
Nigeria a enregistré le troisième est mort et la Sierra Leone perd un autre directeur médical
Emilio de Benito Madrid 13 AGO 2014 - 19:29 CEST


 Le gouvernement canadien a offert l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) mille Les doses d'un vaccin prototype contre le virus Ebola. Ce est le premier pas après l'OMS a accepté que la situation est si critique qu'il est immoral de donner un avantage à des médicaments expérimentaux si les gens ont montré des résultats prometteurs chez les animaux. Ce, dit Santé Canada, veut aider à lutter contre la maladie, et, accessoirement, des épreuves de vitesse en tant que bénévoles à l'aide du vaccin sera surveillée de près. En outre, le Canada conservera environ 500 doses au cas où vous avez besoin de les utiliser pour leurs ressortissants.

Cette première offre a rouvert le débat sur qui devrait recevoir ces produits. Il semble que les candidats seront le personnel médical, qui ne sont pas seulement exposés au virus pour leur travail, mais avoir des connaissances pour comprendre les risques.
plus

     Mort en temps de Ebola
     OMS autorise l'utilisation de médicaments expérimentaux pour Ebola
     Graphique L'évolution de la maladie Ebola
     Le Canada offre son vaccin expérimental aux pays africains touchés par le virus Ebola

Une autre question qui se pose est que les quantités de médicaments expérimentaux disponibles. Nous savons, par exemple, le fabricant du sérum qui a essayé de sauver Miguel Pajares est en rupture de stock. Et les remplacer ne est pas facile: la fabrication implique la culture de plantes transgéniques à priser, et qui prend du temps.

En ligne avec cette annonce a également été connu que Omar Khan, le chef de la lutte contre Ebola en Sierra Leone décédé le 4 Août, avait refusé d'être le premier à tester le sérum. Les nouvelles ont été révélé après avoir appris que l'un de ses collègues, Modupeh Cole, est mort du virus Ebola. Pendant ce temps au Libéria est toujours en attente de l'arrivée des doses pour traiter les deux médecins de l'hôpital JFK.

Cole ne est pas la seule signification particulière défunt récente. Le nombre de personnes touchées est maintenant 1975, avec 1069 décès, selon l'OMS. Au Nigeria, il ya eu une troisième est mort de la maladie. Il est Jatto Asihu Abdulqudir, 39 ans, qui a travaillé pour la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (Cedeao). Abdulqudir était un membre de son protocole de l'équipe, et a reçu à l'aéroport de Lagos Patrick Sawyer, directeur du Libéria, qui était l'homme qui a Ebola au Nigeria. Sawyer est décédé le 25 Juillet, et depuis lors Abdulqudir avait été mis en quarantaine. Actuellement, les deux morts au Nigeria, en dehors de Sawyer, étaient des gens qui étaient en contact direct avec lui.

L'arrivée par avion Ebola est un risque que d'autres pays veulent éviter. OMS maintient toujours qu'il n'y a pas d'interdiction de Voyage. Mais l'organisation se déclare sur son site Internet qui se penche sur cet aspect. En tout cas, quand je fais, la plupart des pays ont adopté leurs propres mesures. Le ministère espagnol des Affaires étrangères des informations mises à jour à propos de la 8e Août. Pour le Nigeria, par exemple, "recommandé le voyage sauf pour des raisons d'extrême nécessité." Pour la Sierra Leone, la Guinée et le Libéria sont invités à éviter Voyage "en aucune circonstance", mais recommande également que "les Espagnols dont la présence ne est pas strictement nécessaire devrait évaluer la pertinence de quitter temporairement le pays". Il avertit également les difficultés qu'ils peuvent avoir à quitter le pays si les aéroports et les frontières sont fermées. États-Unis ont des avertissements similaires, et l'Allemagne juste exhortons ses citoyens de quitter les pays touchés, à l'exception des diplomates et des travailleurs humanitaires.

En Afrique, les efforts pour isoler potentiellement affectés réussir. En dehors de la fermeture des frontières et essayer de garder les régions isolées dans les trois pays les plus touchés, la Guinée-Bissau, par exemple, a annoncé mercredi la fermeture de sa frontière avec la Guinée-Conakry. La crainte de la propagation du virus Ebola en Afrique est énorme. Le mercredi, l'OMS considéré au Kenya, sur la côte orientale de l'Afrique, un pays avec un risque élevé d'être un centre de communications Nairobi occupé dans la région. Aussi la Chine, avec une forte présence commerciale sur le continent, a renforcé ses mesures, et le Ghana a retardé le début de l'année scolaire pour vérifier les étudiants des pays voisins.

Mais Ebola est d'avoir d'autres effets. Il est à craindre dans la région pendant la saison des pluies, maintenant, les gens ne veulent pas aller à l'hôpital de peur qu'ils ont le paludisme ou la diarrhée, qui augmentent à ce moment. Ou, inversement, que des cas comme Bolay M. Woifala répétées à Monrovia, qui se est plaint qu'aucun hôpital serait admettre sa fille parce qu'elle avait des symptômes qui pourraient être attribués à Ebola. La femme est morte dans la rue.


0 件のコメント:

コメントを投稿