2011年6月15日水曜日

スペイン産のキュウリが、北ドイツの猛毒の出血性下痢の感染源の出血性(病原性)大腸菌O157号H7型か?

スペイン産のキュウリが、北ドイツの猛毒の出血性下痢の感染源の出血性(病原性)大腸菌O157号H7型か?

Pepinos españoles provocan un brote latal de "E,coli" en Alemania
· La infeccion ha causado al menos res muertos y cientos de hospitalizaciones
- La autoridades europeas apunta a dos empresas andaluzas como responsbles
Berlin / Madrid - 27/05/2011
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Pepinos/espanoles/provocan/brote/letal/coli/Alemania/elpepusoc/20110526elpepusoc_15/Tes

Spanish cucumbers cause a lethal outbreak of 'E. coli 'in Germany The infection has caused at least three dead and hundreds of hospitalizations. "European officials point to two Andalusian companies as responsible JUAN GOMEZ / EMILIO DE BENITO | Berlin / Madrid 27/05/2011
The crisis of food poisoning by bacteria that has caused three deaths in Germany threatens to shake up Spain. The Hamburg Institute for Hygiene indicated that you have found the bacteria Escherichia coli in three cucumbers Spanish origin. The data was reported yesterday afternoon officially to the Spanish authorities by the European Food Safety Alert Network. The Health Ministry reported that two Spanish companies (in particular, of Andalusia) and a Dutch woman involved in the poisoning.
Health insists that "we have taken appropriate measures for the marketing of the product not matching with the lots involved" and stresses that "there is no case associated with this outbreak," so that "consumption of this vegetable should remain usual, with normal precautions of washing or peeling vegetables for its development. "
The announcement has brought some light to German consumers, who until now only knew that the authorities had been advised not to eat fruits or vegetables and see how major supermarket chains, mostly in the north, remove these products from sale . The situation is potentially so serious that some compare it now with the dioxin crisis which plunged the chicken market in 1999.
The European Commission last night confirmed the involvement of Spanish cucumbers, and indicated that there are also cases in the UK, Netherlands and Sweden in travelers who were in Germany.
Senator (Minister) of Health in Hamburg, the Social Democrat-Storcks Prüfer Cornelia (SPD), was responsible for reporting the discovery of the relationship with Spanish products. The dangerous strain of Escherichia coli has been sick in about 10 days to about 600 people in Germany, of which around 140. The infection begins with bleeding and in its most severe, producing a dangerous kidney failure.
At least three women have died, all in locations north of the country. The first was a 83 year old woman died in Lower Saxony. A second 89-year-old woman died in Schleswig Holstein. In Bremen a woman died 24 years. There is a possible fourth fatal case in Hamburg (a man of 38 years). An autopsy determined the cause of death was severe diarrhea for two days, but it is unclear whether this wine caused by bacteria.
Since the infection has spread simultaneously in different parts of the country, authorities and scientists assumed from the outset that the case was nationally distributed food. The bacteria does not spread easily from one human to another, nor through contact with animals or through water.
The Union of Small Farmers (UPA) said the involvement of Spanish products in the outbreak is a "blow" for the sector. For its part, the head of Fruits and Vegetables of the Confederation of Agricultural (Coag), Andrés Góngora, said "the infection is not in the product at source, but in the handling," he says. In the same vein, Health emphasizes that no one knows when the contamination occurred. "We must continue research to find out along the chain at which stage there was bacterial contamination," he says.
Andalusian Board staff is already producing companies to freeze cucumbers allegedly affected batches, reports Reyes Rincón. But the companies say they have made before exporting analysis that give negative for the bacteria in question, and it is heading for export, so there should be cases in Spain.
The bacterium E. coli is one of the most common food infections with salmonella, the doctor prescribes Microbiology Service Hospital La Paz, Madrid Jesus Mingorance. In 2009? Last year with data from, the Instituto de Salud Carlos III recorded 16 cases (nine in the Basque Country, Aragon four, two in Castilla-La Mancha and one in Aragon), of which 14 were type O157 bacteria : H7 that appears to be the cause of the outbreak in Germany. "This is the most serious, although not the most common," says microbiologist.
"It's a very evil beast," said Miguel Vicente, researcher at the National Research Council at the National Center for Biotechnology. Among its properties is to produce a toxin that has just the right size to plug the pores of the renal cells, says Vincent. Another feature is that a special adheres to the leaves of spinach, lettuce or arugula, so it resists "to four washes."

 


スペインキュウリは、E.'の致死発生を引き起こす大腸菌ドイツで 感染は、少なくとも3人が死亡、入院、数百に起因しています。 "欧州委員会の責任として2つのアンダルシア地方の企業を指す フアンゴメス/エミリオデベニート|ベルリンは、/ 27/05/2011マドリッド
ドイツで3名が死亡の原因となった細菌による食中毒の危機は、スペインを揺るがす恐れがある。衛生のためのハンブルク大学ではスペイン語起源三キュウリの中の細菌の大腸菌を発見したことを示している。データは、欧州食品安全警告ネットワークによるスペイン当局公式に昨日の午後を報告されている。保健省は、2つのスペイン企業(特に、アンダルシア)とオランダ女性が中毒に関与することを報告した。
健康は"我々が関与するたくさんの合っていない製品のマーケティングのための適切な対策を講じている"と主張していると"この野菜の消費量が残っている必要があるので、"この流行に関連付けられている場合は、ある"と強調通常の洗濯や、その開発のための野菜の皮をむくと、通常の点にご注意ください。"
発表は、今までは当局は、果物や野菜を食べてはならないと北を中心に大手スーパーマーケットチェーンは、販売から、これらの製品を削除する方法を参照してください知らされていたことを知っていたドイツの消費者にいくつかの光をもたらした状況はいくつかは1999年に鶏の市場が急落ダイオキシンの危機に今を比較する可能性のあるように深刻である。
欧州委員会は昨日の夜、スペイン語、キュウリの関与を確認し、また、英国、オランダ、スウェーデン、ドイツにいた旅行者での事例があることがわかった。
上院議員が(大臣)ハンブルクの保健、社会民主党Storcks Prüferコーネリア(SPD)は、スペインの製品との関係の発見を報告を担当していました。大腸菌の危険な株は140が約、ドイツでは約600人に約10日間で病気されています。感染症が危険な腎不全を製造する、出血して、その最も深刻なのが開始されます。
少なくとも3つの女性が国の北の場所すべてでは、死亡している。最初の83歳の女性は、ニーダーザクセン州で死亡した。第二89歳の女性は、シュレースヴィヒ=ホルシュタイン州で死亡した。ブレーメンでは女性が24歳で死亡した。ハンブルク(38歳の男)で可能な第四致命的なケースがあります。死の剖検決定の原因は2日間で激しい下痢をしたが、それは不明である細菌によって引き起こされるこのワインどうかを指定します。
感染は、国のさまざまな部分で同時に広がっているので、当局と科学者たちは、大文字と小文字は全国的に食糧を配布されている当初から想定。細菌は、動物または水を介して接触を介しても、一人の人間から別の容易に感染していません。
小規模農家の組合が(UPA)の発生でスペイン語を製品の関与は、民間の"打撃"と述べた。その一部については、果物と農業(Coag)、アンドレスGóngora、連盟の野菜の長は、"感染症は、ソースの製品ではない処理では、"彼は言うと述べた。同じ静脈では、健康は誰も汚染が発生したときに知っていることを強調している。 "我々はで細菌汚染があったステージチェーンに沿って調べるための研究を続けなければならない"と彼は言う。
アンダルシア委員会のスタッフはすでに伝えられるところでは影響を受けてバッチをキュウリを凍結する企業を生産している、レイエスリンコンを報告します。しかし、企業は、彼らが質問の中の細菌の負の提供輸出分析の前にしたと言う、そのようにスペインでは例があるはず、輸出に向かっている。
細菌大腸菌大腸菌はサルモネラで最も一般的な食品の感染症の一つである、医師は微生物サービス病院ラパス、マドリッドイエスMingorance規定しています。 2009年には?データと昨年からの、のInstituto deサルーカルロス3世は、(バスク、アラゴン四、二カスティーリャラのマンチャの9とアラゴンの1つ)16例記録し、そのうち14は、タイプO157の細菌が存在していた:ドイツで発生の原因と思われるH7の。微生物は言う"これは、最も一般的ではないが、最も深刻である"。
"これは非常に邪悪な獣だ"とミゲルビセンテは、バイオテクノロジーのための国民の中心で国家研究評議会の研究者と述べた。そのプロパティの中で腎細胞の細孔をプラグインするだけで適切なサイズを持って毒素を生成するためには、ヴィンセント氏は述べています。もう一つの特徴は、ほうれん草、レタスやルッコラの葉に特別な付着ので、それが抵抗するということです"4つの洗浄を。"

0 件のコメント:

コメントを投稿