2011年6月10日金曜日

ドイツ北部で発生した猛毒·病原性(出血性)大腸菌O104号、H4型の感染源につての、スペインの全国紙のEL PAIS 新聞の2011年06月09日の新聞記事

ドイツ北部で発生した猛毒·病原性(出血性)大腸菌O104号、H4型の感染源につての、スペインの全国紙のEL PAIS 新聞の2011年06月09日の新聞記事
猛毒病原性(出血性)大腸菌の感染元は、大豆らしい?

El mapa de afectados lleva a la soja
· La "E.coli" aparece en una hortaliza en la basura de infectados, pero todo apunta a los germinados -
Trs operarias de la explotacion han caido enfermas
- Berlin - 09/06/2011
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/mapa/afectados/lleva/soja/elpepusoc/20110609elpepusoc_1/Tes

Health crisisHas affected the map of the soybeanThe 'E. coli 'appears in a trash stuff in the infected, but everything points to the sprouts - three workers of the farm have fallen illJUAN GOMEZ - Berlin - 09/06/2011
Three weeks after it appeared the outbreak of E. coli in northern Germany, the bacterium has been found, at last, in a food. But this is not bean sprouts that, to date, are prime suspects for causing the deaths of 25 people (one in Sweden) and more than 1,700 disease. But, like a joke after the false accusations, has been in the remains of cucumber.
The vegetable was in the trash of a family of Magdeburg, the capital of Saxony-Anhalt. This was confirmed to this newspaper spokesman of the State Ministry of Health, Holger Paech, who, however, warned that "can not be entirely sure yet that is exactly the same strain" that caused the wave infectious. It is the first time that these bacteria occur outside of the samples of human origin.
Paech insisted yesterday in treating the news with "great caution", since "it may be contaminated cucumbers in the family home." Ie, that bacteria could have happened to the cucumber during handling in the home. They could also come from other debris with which it shared the waste bucket. Was Cucumber Spanish, Dutch, German ...? Paech could only say "no doubt" that it was "an ordinary cucumber, green and without a passport."
The family consists of three people. The father, 50, passed the infection on admission to hospital. His wife and daughter, however, had to remain hospitalized for several days. The daughter came to develop hemolytic uremic syndrome (HUS, a severe renal failure), so they continued on treatment "with good prognosis." According Paech, are "the only three people infected with EHEC in Magdeburg." The spokesman said that they found "no trace of soybeans in the trash." It remains to establish whether the bacteria found in the remains of cucumber are exactly the same as those affecting the family.
This compliment in the investigation, however, not deterred by the scientists of his theory on the main track of the case. They consider that "it is strengthening" the idea that the origin is in soybeans and other legumes from a small farm in Bienenbüttel (Lower Saxony). Gert Hahne, spokesman for the Ministry of Consumer Affairs of the State, reported that soybean planting had sold their products at a bar in the town of Cuxhaven, where "at least 18 customers have fallen ill."
We also know that another employee of the plantation suffered severe diarrhea in May. It is the third worker with symptoms related to the bacteria. One of them came to be hospitalized. Despite this new evidence, the hundreds of evidence collected directly from the company has given no positive even in the laboratory.
Given that three employees became ill at the beginning of the wave infectious, it is possible that the bean sprouts were a simple multiplication of the bacteria, perhaps from one of the three employees. It is known that about 100 people fell ill after eating at seven bars and three restaurants that bought vegetable farm of Bienenbüttel.
In total, the bacteria outbreak originated in northern Germany affects more than 2,700 people, of which about 700 have developed hemolytic uremic syndrome. Two of the victims were Spanish. One of them, a hospital in San Sebastian. Another, an athlete who fell ill in Germany. The director general of Spanish Public Health, Carmen Amela, said yesterday that both evolve favorably.
Amela, who met with the Minister of Health, Leire Pajin, Vice President Alfredo Perez Rubalcaba and several Spanish scientists said after the meeting that, as time passes, the likelihood of that is not the source of the outbreak. For its part, the director of the Spanish Food Safety Agency, Roberto Sabrido, confirmed that the German authorities had informed the Spanish that the suspect had not exported plant soybeans.
In parallel with the detective search for the origin of the outbreak, runs in Germany a debate about the shortcomings of crisis management. The federal Minister of Health, the liberal Daniel Bahr (FDP), insisted yesterday that "the situation is under control." Admitted yesterday, however, that "perception and communication" of the development of disease outbreak "should improve." The renowned Max Planck Institute for Infectious Biology has asked the federal government to organize a coordination center to avoid the sense of lawlessness that has spread during the present crisis of EHEC. According to experts, it is not uncommon that never get to know the causes of an outbreak as well.


健康危機 大豆の地図に影響を与えている '大腸菌大腸菌'は、感染のごみ箱のものに表示されるスプラウトにすべてのポイントは - ファームの3人の労働者病気になっている フアンゴメス - ベルリン - 2011年9月6日
それは大腸菌の発生を登場3週間後北ドイツの大腸菌は、細菌は、食品では、最後に、発見されています。しかし、これは、現在までに、25人の死亡(スウェーデンの1つ)と1700以上の病気を引き起こすための主な容疑者であるともやしではありません。しかし、冤罪の後に冗談がでているようなキュウリのままです。
野菜、マクデブルク、ザクセンアンハルト州の首都の家族のゴミ箱にした。これは、しかし、波が感染原因"とまったく同じ系統であることをまだ完全に確認することはできません"と警告している健康、ホルガーパエッチ、州省のこの新聞報道を確認した。これは、これらの細菌はヒト由来のサンプルの外側に発生するのは初めてだ。
パエッチは、"それは家族の家できゅうりを汚染することができる。"以来、"慎重"でニュースを治療するのに昨日と主張細菌は、家庭での処理中にキュウリに起きていることがすなわち、。彼らはまた、と、それは廃棄物のバケツを共有し、他の破片から来ることができました。キュウリスペイン語、オランダ語、ドイツ語だった... ...?パエッチは、それがされた"間違いない"と言うことが"普通のきゅうり、緑、パスポートなしで。"
家族は三人で構成されています。父は、50病院に入院時の感染を渡されます。彼の妻と娘が、数日間入院残っていた。娘は、彼らが治療を続けので、(HUSの重篤な腎障害)溶血性尿毒症症候群を開発するに至った"予後良好と。" 、パエッチによると"Magdeburgの出血性大腸菌に感染してわずか3人"です。スポークスマンは、彼らが見つけたという"はゴミの大豆の痕跡。"これは、キュウリの遺跡で見つかった細菌は正確に家族に影響を与えるものと同じであるかどうかを確立するために残ります。
調査でこの賛辞は、しかし、例のメイントラックに彼の理論の科学者によって阻止されていません。彼らは起源はBienenbüttel(ニーダーザクセン州)にある小さな農場から大豆などのマメ科植物にあるという考えを"それは強化している"と考えています。ゲルトハーネは、州の消費者総務省のスポークスマンは、大豆の作付けはクックスハーフェンの町のバーで、自社製品を販売していたことが報告"少なくとも18の顧客が病気に下落している。"
また、人工林の別の従業員は5月に重度の下痢に苦しんだことを知っています。これは、細菌に関連する症状と第三労働者です。そのうちの一つは、入院されるようになった。同社は実験室でも陽性与えているから、この新たな証拠にもかかわらず、証拠が何百もの直接収集。
3人の従業員は、波の感染の冒頭に病気になったことを考慮すれば、もやしは、3人の従業員のいずれかから、おそらく細菌の単純な乗算されている可能性があります。これは、約100人は7つのバーやBienenbüttelの菜園を買ったつのレストランで食事の後に病気になったことが知られている。
合計では、ドイツ北部で発生した細菌の発生は、そのうちの約700が溶血性尿毒症症候群を開発している以上の2700人に影響を及ぼします。犠牲者のうちの2つはスペイン語であった。そのうちの一つ、サンセバスティアンの病院。もう一つは、ドイツで病気になった選手。スペイン保健、カルメンAmelaの局長は、両方が好意的に進化すると発表した。
厚生労働大臣は、レアーPajin、副大統領アルフレドペレスルバルカバ、いくつかのスペインの科学者たちと会ったAmelaは、時間の経過とともに、可能性は発生のソースではない会議の後に語った。その一部については、スペイン食品安全庁、ロベルトSabridoのディレクターは、ドイツ当局は容疑者が植物の大豆を輸出していなかったことをスペイン通知したことを確認した。
流行の起源探偵検索と並行して、ドイツの危機管理の欠点についての議論を実行します。健康、リベラルダニエルバール(FDP)の、連邦大臣は、"状況が制御下にある"と昨日と主張入所昨日は、しかし、"知覚との通信は"病気の発生の開発"改善すべき"と感染生物学的に有名なマックスプランク研究所は、EHECの現在の危機時に広がっている無法感を避けるために、コーディネーションセンターを整理し、連邦政府を求めている。専門家によると、それは決して同様に発生の原因を知ることは珍しいことではありません。

0 件のコメント:

コメントを投稿