2015年5月19日火曜日

シエラ=レオネのフリータウンのエボラ出血熱発感染(伝染)患者の回復·退院の日記

EL PAIS > Ebola > 1260

Vivo de nuevo
MSF me dio un certificado para demostrar a todo el mundo que soy un superviviente del ébola, pero volver a la vida normal no sería fácil

    FOTOGALERÍA El lápiz como escapatoria

Umaru Freetown 28 ABR 2015 - 11:09 CEST

+++++++++++++++++++++++++++++++++

Live again
MSF gave me a certificate to prove to everyone that I am a survivor of Ebola, but return to normal life would not be easy

     The pen as an escape GALLERY

Freetown Umaru 28 ABR 2015 - 11:09 CET



My friend became ill a few weeks ago. He was very ill and vomited all the time. One day could not help but throw up on me; I think that's how I got infected. A few days later, he began to hurt his back and head, I climbed fever and then I also started vomiting. Everyone in my house were frightened. I could not stay longer there, so I decided to come to the treatment center MSF Ebola. They took a blood sample and confirmed that Ebola had. They transferred me to the room confirmed and then I began to spend sleepless nights. He had nightmares because I was convinced that I was going to die, that people with the disease never survive. At that time many rumors circulating and some of them said that all the people that were in the centers were injected with something that caused their death. A woman was hospitalized with me soon lost her daughter seven months. Then I thought, "What will happen to me I'm probably doomed?".
Nurses and doctors managed to convey value. They told me not to worry, that I had hope. The woman who lost the girl was discharged the next day. It was a moment of relief; I remember it as a very clear sign of hope. Later, after spending 15 days at the center, me too I got high. MSF gave me a certificate to prove to everyone that I am a survivor of Ebola. I was excited. However, I soon realized I return to normal life would not be easy.
Umaru, a survivor of Ebola in Sierra Leone, tells his story. / Msf
First, because after discharge he was still suffering some fatigue, and occasionally vomiting. MSF doctors gave me some pills to stop diarrhea, vomiting and stomach pain and these symptoms soon stopped. At least, I have not had skin infections or eyes as happens to many other survivors, so I consider myself lucky. He weighed 52 kilos before having Ebola and now weigh 60. So I think I'm getting stronger! Or more fat, I do not know!
Another thing that bothered me was the fact that people could be afraid of me or they thought they could still transmit the disease. And in fact, I still pass some sleepless nights these concerns. The truth is that most people have accepted me back and now they see me as a hero, because they know that survived Ebola. My friends visited me in the center of treatment and when I was discharged also came to see me home. They are real friends. My home was also happy and put us no problem to stay in our home. Normally, people who have had the disease are driven from their homes, so my family and I were lucky.

    
He weighed 52 kilos before having Ebola and now weigh 60. So I think I'm getting stronger! Or more fat, I do not know!
Most of my family was very excited to see me back. I was encouraged to eat because they know that I need to be strong. But it was not all good receptions: the father of my younger brother forbade him to see me, but they knew that I had recovered from the disease. My older brother has also been removed because it still scared me. Now she never comes to see me, but we used to do everything together. And that's something that makes me not only be concerned, but also angry.
Since I left the center, I came to visit MSF every Tuesday. You come here is much better than staying at home; sitting with nothing to do is something that stresses me a lot. Under normal conditions should go to school to complete the course, but now, because of the epidemic, they are not teaching. At least here, with MSF, I find a way to help others fight this terrible disease.
Having been discharged from the treatment center, I met Felix, a Swiss cartoonist who encouraged me to make some drawings about my experience. I drew pictures about how I got sick, what happened while he was admitted and how happy I was when I got high.
Now I'm a survivor, I want to continue working on my drawings
My drawings have also been used in a pamphlet of Ebola survivors MSF. It shows you things you can do, like running, pray, spend time with friends or family. It also shows you what you should not do, like drinking or smoking. Making these drawings has relieved my stress and gives me something to work with.
Now I'm a survivor, I want to continue working on my drawings and my acting career. I have already acted in four films. My manager is very happy with my return because he thinks that somehow have come to life.
Umaru, from twenty years, recovered from Ebola in late February at the treatment center Prince of Wales in Freetown. Since then, every week back to the MSF clinic survivors. He was one of four members of his family who were infected and recovered.

 シエラ=レオネのフリータウンのエボラ出血熱発感染(伝染)患者の回復·退院の日記

 再び生きる
MSFは、私がエボラ生き残り皆に証明する証明書を与えたが、普通の生活に戻るには、容易ではないだろう

    エスケープギャラリーとしてペン

フリータウンUmaru28 ABR 2015 - 11:09 CET


 私の友人は数週間前に病気になりました。彼は非常に病気だったし、すべての時間を吐きました。ある日は、助けることが私に投げることができませんでした。私はそれは私が感染してしまったかと思います。数日後、彼は背中と頭を傷つけるようになった、私は熱を登り、その後、私はまた、嘔吐を開始しました。私の家で誰もが怯えていました。私はそこに長く滞在できませんでしたので、私は治療センターMSFエボラに来ることにしました。彼らは、血液サンプルを取り、エボラが持っていたことが確認されました。彼らは確認の部屋に私を移し、私は眠れぬ夜を過ごすようになりました。私は病気を持つ人々が生き残ることはありませんことを、私は死ぬつもりだったことを確信していたので、彼は悪夢を持っていました。その時、多くの噂が循環し、そのうちのいくつかは中心にいたすべての人々が彼らの死の原因となったものを注射したと述べました。女性はすぐに7ヶ月の娘を失った私と一緒に入院しました。それから私は、「私はおそらく運命だ私にはどうなりますか?」、と思いました。
看護師や医師が値を伝えることができました。彼らは私が希望を持っていたことを、心配していない私に言いました。少女を失った女性は翌日退院しました。それは安堵の瞬間でした。私は希望の非常に明確なサインとしてそれを覚えています。その後、中央で15日過ごした後、私はあまりにも私が高くなりました。 MSFは、私がエボラの生き残りだ皆に証明する証明書を与えました。私は興奮していました。しかし、私はすぐに私は容易ではない普通の生活に戻る実現しました。
Umaru、シエラレオネエボラの生存者は、彼の話を伝えます。 / MSF
まず、放電した後、彼はまだいくつかの疲労に苦しんで、そして時折嘔吐したため。 MSFの医師は、下痢、嘔吐、胃の痛みを停止するために私にいくつかの薬を与え、これらの症状はすぐに停止しました。少なくとも、他の多くの生存者に起こるように私は、皮膚感染症や目がなかったので、私は自分自身が幸運を検討してください。彼は、エボラを持つ前に、52キロを計量し、今では私は強くなってると思う60の重量を量ります!以上の脂肪、私は知りません!
私を気にもう一つは、人々が私を恐れてか、または、彼らはまだ病気を送信することができると思ったことは事実でした。実際に、私はまだ、これらの問題いくつかの眠れぬ夜を渡します。真実は、ほとんどの人が戻って私を受け入れたことで、彼らはそれがエボラを生き延び知っているので、今、彼らは、英雄として私を参照してください。私の友人は、治療の中心で私を訪問し、私が退院したときに、ホーム私に会いに来ました。彼らは本当の友達です。私の家も幸せだったと私たちの家に滞在しても問題を入れていません。通常、病気を持っていた人たちが家から駆動されるので、私の家族と私はラッキーでした。

    
彼は、エボラを持つ前に、52キロを計量し、今では私は強くなってると思う60の重量を量ります!以上の脂肪、私は知りません!
私の家族のほとんどは私に戻って見ることは非常に興奮していました。彼らは私は強くする必要があることを知っているので、私は食べることを奨励されました。しかし、それはすべての良いレセプションではありませんでした:私の弟の父は私に会いに彼を禁じたが、彼らは私が病気から回復したことを知っていました。それはまだ私を怖がっているので、私の兄はまた、削除されました。今、彼女は私を見に来ることはありませんが、私たちは一緒にすべてを行うために使用されます。そして、それは私だけではなく、心配することができるものでなく、怒っているのです。
私はセンターを出てから、私は毎週火曜日のMSFを訪れるようになりました。あなたが自宅に滞在よりもはるかに優れていますここに来ます。何もすると座って私をたくさん強調するものです。通常の状態でコースを完了するために学校に行く必要がありますが、今、流行のため、彼らは、教育ではありません。 MSFと、ここでは少なくとも、私は他の人がこの恐ろしい病気と闘うための方法を見つけます。
治療センターから排出された、私はフェリックス、私の経験についていくつかの図面を作るために私を励ましスイス漫画家に会いました。私は彼が入院している間に何が起こったのか、私が病気になった方法についての画像を、描いた、どのように幸せな私が高い着いたときに私がいました。
今、私は私の図面で作業を続けたい、遺族よ
私の図面はまた、エボラ生存者のMSFのパンフレットに使用されています。それは実行しているように、祈り、友人や家族との時間を過ごす、あなたが行うことができます事を示しています。また、飲酒や喫煙のように、あなたがすべきではないものを示しています。これらの図面を作ることは私のストレスを緩和し、私にで動作するように何かを与えています。
今私は生存者だ、私は私の図面と私の俳優としてのキャリアに取り組んでいきたいと考えています。私はすでに4枚のフィルムに出演しています。彼は何とか生活になってきたと思いますので、私のマネージャーは私のリターンに非常に満足です。
Umaruは、20年から、フリータウンでの治療センタープリンスオブウェールズで2月下旬エボラから回収しました。それ以来、バックMSFの診療所の生存者に毎週。彼が感染し、回収された彼の家族の4メンバーの一人でした。


 Wieder zu leben
MSF hat mir ein Zertifikat an alle, Ich bin ein Überlebender des Ebola beweisen, aber zurück in ein normales Leben nicht leicht werden würde

     Der Stift als eine Flucht GALLERY

Freetown Umaru 28 ABR 2015 - 11.09 CET



Mein Freund krank wurde vor ein paar Wochen. Er war sehr krank und erbrach sich die ganze Zeit. Eines Tages konnte nicht umhin, werfen auf mich; Ich denke, das ist, wie ich infiziert. Ein paar Tage später, fing er an seinem Rücken und Kopf verletzt, kletterte ich Fieber und dann begann ich auch Erbrechen. Jeder in meinem Haus waren verängstigt. Ich konnte nicht länger dort zu bleiben, so dass ich beschloss, dem Behandlungszentrum MSF Ebola kommen. Sie nahmen eine Blutprobe und bestätigt, dass Ebola hatte. Sie übertrugen mir die bestätigten Räume und dann fing ich an, schlaflose Nächte zu verbringen. Er hatte Alpträume, weil ich überzeugt war, dass ich sterben würde, dass Menschen mit der Krankheit nicht überleben. Zu dieser Zeit viele Gerüchte und einige von ihnen sagte, dass alle Menschen, die in den Zentren waren, wurden mit etwas, das ihren Tod verursacht injiziert. Eine Frau, die mit mir im Krankenhaus bald ihre Tochter 7 Monate verloren. Dann dachte ich: "Was wird mit mir geschehen Ich bin wahrscheinlich zum Scheitern verurteilt?".
Krankenschwestern und Ärzte geschafft, Wert zu vermitteln. Sie sagten mir keine Sorgen machen, dass ich Hoffnung. Die Frau, die das Mädchen verloren wurde am nächsten Tag ausgetragen. Es war ein Moment der Erleichterung; Ich erinnere mich, es als ein sehr klares Zeichen der Hoffnung. Später, nachdem er 15 Tage in der Mitte, ich auch bekam ich hoch. MSF hat mir ein Zertifikat an alle, Ich bin ein Überlebender des Ebola beweisen. Ich war aufgeregt. Aber ich merkte bald ich wieder in ein normales Leben nicht leicht werden würde.
Umaru, ein Überlebender des Ebola in Sierra Leone, erzählt seine Geschichte. / MSF
Erstens, weil nach der Entlassung war er noch leiden einige Müdigkeit, und gelegentlich Erbrechen. Ärzte ohne Grenzen Ärzte gaben mir ein paar Pillen zu Durchfall, Erbrechen und Bauchschmerzen und diese Symptome bald aufgehört zu stoppen. Zumindest habe ich nicht gehabt Infektionen der Haut oder der Augen wie es in vielen anderen Überlebenden, so dass ich mich glücklich schätzen. Er wog 52 Kilo, bevor mit Ebola und wiege jetzt 60 Also ich denke, ich bin immer stärker! Oder mehr Fett, ich weiß es nicht!
Eine weitere Sache, die mich gestört hat, war die Tatsache, dass die Menschen könnten Angst vor mir oder sie dachten, sie könnten immer noch die Krankheit übertragen. Und in der Tat, ich habe noch passieren einige schlaflose Nächte diese Bedenken. Die Wahrheit ist, dass die meisten Menschen haben mich akzeptiert und jetzt sehen sie mich als Held, weil sie wissen, dass überlebt Ebola. Meine Freunde besuchten mich in der Mitte der Behandlung und als ich entlassen wurde kam auch zu mir nach Hause zu sehen. Sie sind echte Freunde. Meine Startseite war auch glücklich und uns kein Problem, in unserem Hause zu bleiben. Normalerweise sind die Menschen, die die Krankheit gehabt haben aus ihren Häusern vertrieben, so dass meine Familie und ich hatten das Glück.

    
Er wog 52 Kilo, bevor mit Ebola und wiege jetzt 60 Also ich denke, ich bin immer stärker! Oder mehr Fett, ich weiß es nicht!
Die meisten meiner Familie war sehr aufgeregt, um mich wieder zu sehen. Ich wurde aufgefordert, zu essen, weil sie wissen, dass ich stark sein. Aber es war nicht alles gut Empfänge: der Vater von meinem jüngeren Bruder verbot ihm, mich zu sehen, aber sie wusste, dass ich von der Krankheit erholt hatte. Mein älterer Bruder wurde ebenfalls entfernt, weil er mich immer noch Angst. Jetzt ist sie kommt nie, mich zu sehen, aber wir alles gemeinsam zu tun verwendet. Und das ist etwas, das mich nicht nur besorgt macht, aber auch wütend.
Seit ich aus dem Zentrum, kam ich zu MSF jeden Dienstag zu besuchen. Sie kommen hierher, ist viel besser als zu Hause zu bleiben; sitzen und nichts zu tun, ist etwas, das mich betont, eine Menge. Unter normalen Bedingungen sollte die Schule zu gehen, um den Kurs zu absolvieren, aber jetzt, da der Epidemie, sind sie nicht lehren. Zumindest hier, mit Ärzte ohne Grenzen, ich finde einen Weg, um anderen zu helfen im Kampf gegen diese schreckliche Krankheit.
Nachdem aus dem Behandlungszentrum entlassen wurde, traf ich Felix, ein Schweizer Karikaturist, der mich aufgefordert, einige Zeichnungen über meine Erfahrungen zu machen. Ich zeichnete Bilder, wie ich krank wurde, was passiert ist, als er eingeliefert wurde und wie glücklich ich war, als ich hoch.
Jetzt bin ich ein Überlebender, möchte ich weiter an meinen Zeichnungen
Meine Zeichnungen sind auch in einer Broschüre von Ebola Lebenden MSF verwendet. Es zeigt Ihnen, was Sie tun können, wie Laufen, beten sie, verbringen Sie Zeit mit Freunden oder der Familie. Es zeigt Ihnen auch, was Sie nicht tun sollten, wie Trinken oder Rauchen. Making diese Zeichnungen hat mein entlastet und gibt mir etwas, mit zu arbeiten.
Jetzt bin ich ein Überlebender, möchte ich weiter an meinen Zeichnungen und meine Schauspielkarriere. Ich habe bereits in vier Filmen mitgespielt. Mein Manager ist sehr zufrieden mit meiner Rückkehr, weil er denkt, dass irgendwie haben zum Leben erweckt.
Umaru, von zwanzig Jahren, erholte sich von Ebola Ende Februar an der Behandlungszentrum Prince of Wales in Freetown. Seitdem jede Woche zurück zu den MSF-Klinik Lebenden. Er war einer der vier Mitglieder seiner Familie, die infiziert und wieder eingefangen wurden.

0 件のコメント:

コメントを投稿