2010年9月17日金曜日

オーストリア保健相省の風邪インフルエンザや、新型インフルエンザの感染状況の報告

オーストリア保健相省の風邪インフルエンザや、新型インフルエンザの感染状況の報告

オーストリア保健省
Ministry of health austria
Bundesministerium Fur Gesundheit (ドイツ語)
http://www.bmg.gv.at/
> Fachbereiche
Krankheiten (Diseases)
> Patientenverfugung ( Communicable Diseases)
http://www.bmg.gv.at/cms/site/thema.html?channel=CH0740
ゴーグルの自動翻訳をドイツ語から日本語に設定して、この電脳冊子の住所を複写して、枠内に記入して、自動翻訳する。
英語の自動翻訳の方が正確なので、英語の分かる人は、ゴーグルの自動翻訳を、ドイツ語から、英語に、設定して、上記の電網冊子の住所を記入して、自動翻訳すると良い。
> Grippe (Influenza)
Inhalte im Thema Grippe (Influenza)
> Influenza in Oestrreich
http://www.bmg.gv.at/cms/site/standard.html?channel=CH1008&doc=CMS1075899626901
· Influenza in Osterrichi - Epidemiologie und Durchimpfungsraten (PDF 347 kb)
· Influenza Pandemie : Impfstoffe, Influenza : Medikamente( Vivostatika) (PDF 210kb)
04/05/2010
> Neue Influenza A(H1N1) ("Schweinegrippe")
http://www.bmg.gv.at/cms/site/thema.html?channel=CH0981
ゴーグルの自動翻訳をドイツ語から日本語に設定して、この電脳冊子の住所を複写して、枠内に記入して、自動翻訳する。英語の自動翻訳の方が正確なので、英語の分かる人は、ゴーグルの自動翻訳を、ドイツ語から、英語に、設定して、上記の電網冊子の住所を記入して、自動翻訳すると良い。

Inhalte im Thema Neue Unfluenza A(H1N1)
> FAQ: "Neue Grippe" A/H1N1
> FAQ: A/H1N1 - Impfung
> A/H1N1 - Impfinformationen (Vaccination)
> Impfstellen-AUSKUNFTE DER bUNDESLANDER (Vaccination Information from the Government)
> Plakate "Freiwillige Schutzmpfung fur Risikogruppen (Poster's Voluntary vaccination for risk groups
> Allegemeine Heimpflege (General Hygiene Tips)
> Merkblatt Heimpflege (Home care leaflet)
> Osterreicher Influenza Pandemieplan (Austrian Influenza Pndemic Plan)
> Mitigation Stufe 2 - seit 11. November 2009 (Mitigation Stage 2 - since 11 November 2009)
> Mitigation Stufe 1 (Mitigation Level 1)
> Influenza H1N1 : Vorkehrungen des Ministeriums (H1N1 Influenza : arrangements of the Ministry)
> Internationale Zusammenarbeit: (Intenational cooporation)

> Das Bundesamt fur Sicherheit im Gesundheitswesen
[The Federal office for safety i Health Care provides a range of information and Forms for advise event reports and reports of poor quality avairable.]
http://www.basg.at/news-center/news/
> Das Klinische Institut fur Virologie der Med. Univ. Wien
[The Clinical Institute of Virology of the Medical University of Vienna is a range of information on its Home Page.]
http://www.virologie.meduiwien.ac.at/home/


新しいインフルエンザH1N1("豚インフルエンザ")
Am 10. 10日 August hat die Weltgesundheitsorganisation WHO die Pandemie für beendet erklärt und die Phase der Nachpandemie eingeleitet. 8月は、WHOは、世界保健機関は、パンデミック宣言終わったとNachpandemieフェーズの開始。 Das neue H1N1-Virus habe inzwischen einen Großteil seines ursprünglichen Gefahrenpotenzials eingebüßt, so die Begründung der WHO .新しいインフルエンザウイルスが1つを失った多くの危険の元の潜在的ななっているので、推論のWHOの。

Vermehrte Ausbrüche der Grippe außerhalb der normalen Saison sind derzeit nicht zu beobachten.通常のシーズン外のインフルエンザの増加流行は、現在観測されていません。 Das Virus hatte sich Anfang vergangenen Jahres rasant ausgebreitet.ウイルスは、昨年初め急速に広がっていた。 Im Juni stufte die WHO die Seuche als eine globale Pandemie ein. 6月に、WHOはパンデミックグローバルとして分類病気。 Der Begriff Pandemie bezeichnet Infektionskrankheiten, die mehrere Kontinente betreffen oder sich weltweit ausbreiten.長期パンデミックはいくつかの大陸や世界の広がりに影響を与える感染症を指します。

Die neue pandemische Grippe wird durch einen bislang unbekannten Virusstamm des Subtyps A/H1N1 verursacht.新しいパンデミックインフルエンザは、以前は未知のウイルスによってサブタイプH1N1の歪みを発生します。 Das neue Virus weist eine neue genetische Konstellation und eine Mensch-zu-Mensch Übertragung auf.新しいウイルスが、人からヒトへの感染の新しい遺伝子座をしています。 Es enthält Gene von Schweinen, Menschen und Vögeln und ist ein anderer Stamm als das bei Schweinen vorkommende H1N1-Virus.これは、豚の遺伝子を含む、人間と鳥と豚のインフルエンザウイルスが発生するとは異なる系統である。 Die neuartige Grippe A/H1N1 zirkuliert derzeit nur unter Menschen.小説は新型インフルエンザは現在唯一の男性の間で循環。


Folgende Personen sind nach den bisherigen Erfahrungen einer Risikogruppe zuzuordnen: 以下の個人は、別のリスクグループですへの経験:

* Schwangere妊娠中の女性
* Kinder子供
* Patienten und Patientinnen mit Grunderkrankungen, wie etwa chronische Lungenkrankheiten, Herzkrankheiten, Stoffwechselerkrankungen, Neurologische Erkrankungen, Störungen des Immunsystems, aktive maligne Erkrankungen.患者と慢性肺疾患、心臓疾患、代謝性疾患、神経疾患、免疫系の疾患、アクティブな悪性の病気などの基礎疾患の患者。

Inhalte im Thema Neue Influenza A(H1N1)インフルエンザのトピックに関する新しいコンテンツインフルエンザA(H1N1)
FAQ: "Neue Grippe" A/H1N1 よくある質問:新しいインフルエンザH1N1
FAQ: A/H1N1-Impfung よくある質問:A/H1N1-Impfung
A/H1N1 - Impfinformationen 新型インフルエンザ-予防接種
Impfstellen-Auskünfte der Bundesländer 情報から予防接種の連邦-
Plakate "Freiwillige Schutzimpfung für Risikogruppen" 予防接種のリスクグループ自主ポスター"
Allgemeine Hygienetipps 一般的な衛生のヒント
Merkblatt Heimpflege ホームケアリーフレット
Österreichischer Influenza Pandemieplan オーストリアインフルエンザパンデミック計画
Mitigation Stufe 2 - seit 11. 緩和ステージ2 - 11日から November 2009 2009年11月
Mitigation Stufe 1 防御レベル1
Influenza H1N1: Vorkehrungen des Ministeriums 新型インフルエンザ:省アレンジ
Internationale Zusammenarbeit: 国際協力:

0 件のコメント:

コメントを投稿