EL PAIS
“Digan en Europa que nos tienen que ayudar, que el ébola es real”
43 enfermos luchan por sobrevivir en un centro de aislamiento en Sierra Leona
ESPECIAL Epidemia de ébola
José Naranjo Kailahun 10 AGO 2014 - 22:10 CEST
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
"Say in Europe they have to help us, Ebola is real"
43 patients struggling to survive in an isolation center in Sierra Leone
SPECIAL Ebola epidemic
José Naranjo Kailahun 10 AGO 2014 - 22:10 CEST
"I'm looking out of here to see my daughter, I want to go to hug". Hawa Idressa is 19 and three weeks ago was moved from the village of Shabewemo, in the province of Kailahun in Sierra Leone, to a nearby isolation with fever and vomiting that presaged the worst. It was the only family. His brother was also sick. "I had Ebola, but my little Tamo was fine, she was not infected, thank God," Hawa told yesterday. "Now I feel good, I'm strong, I have arrested," he says with a smile to Dr. Hilda de Klerk, Doctors Without Borders (MSF). But while the virus does not disappear completely from your body, they can not let go. Sometimes there are relapses. "Let me bring sardines" calls.
This center was built in ten days amid rugged landscape. We had to cut 150 trees. But logging was justified. Kailahun had become the gateway of Ebola in Sierra Leone after the end of May a woman outside a funeral in Gueckedou, in neighboring Guinea, where the virus has already raged. On his return he became ill and died, bringing the disease with them. People who attended and buried also infected and chain transmissions was branching from one person to another.
Abdoulaye Barry, the nearby town of Pendebu, was one of them. It is also admitted to the center and seems to be recovering slowly. "Whether or not they survive depends on many things," said De Klerk, emergency coordinator "of genetic, whether or not suffering from other ailments, if they reach us in time. There is no cure, but treat your symptoms, rehidratamos, lowered them we relieve fever and aches, and let your immune system do the rest. For this center have passed 185 people with Ebola and 46 have survived. "
more
Chaos in the most affected area of Sierra Leone: "We are prisoners"
The panic Ebola empty hospital the most affected area of Sierra Leone
The keys to a deadly virus that has already killed 932 people
The infected with Ebola religious will be treated with the experimental drug
The capital of the 'no touch'
International reaction comes too late for Sierra Leone
Health isolates a flight from Nigeria for two children with fever
Nlalo Moiba, a 22 years studying to be a teacher until the virus crossed his life, is one of his patients. "Say in Europe they have to help us, Ebola is real and here, everywhere," he says. Appears to be in good shape. "I feel better, I've had really bad in here, but I know it will go out soon," he explains while sipping a soda throwing him from outside the buffer zone.
Barry, who studied at the Methodist School, also has hope. "I joined five days ago, it was pretty bad. But I'm better now. My sister Nenen is also here, but we will move forward. "Surprising to see its vitality, zest for life, in the midst of death.
The water and sanitation technician Sa Koroma, hired by MSF, spends ten minutes removing the special protective suit having been in the area at risk. Whenever some element, boots, goggles, mask, wash hands with chlorinated water is removed. It has been enabling a bunk in the morgue. "There are many bodies today, we have eight, so we built a kind of bunk beds so they are not all on the floor," he says. Its natural wonder. "I'm not afraid, take time to do this work and if safety measures are observed not have to spend anything, I feel safe," he adds.
When patients come to the center because they have any symptoms of the disease, which can be high fever, vomiting, diarrhea, sore eyes, muscle pain or headaches, go first to the triage area where temperature taking and makes a first review. Of course, with all precautions. Doctors do not come into contact with the sick, those who are to one meter for plastic fencing system. If you notice that may have Ebola, go to a second area for suspect and probable cases, where they performed the test. The laboratory center takes about three hours to get the results and, if positive, are entered in any of the eight canvas tents where the sick are confirmed.
Yesterday there were 47 people admitted, of which 43 laboratory confirmed Ebola suffer. Here security measures scrupulously respected. Not one of the 300 local workers hired or 25 doctors and nurses MSF international has caught the disease, despite having her so close. The protocols are strict. There are specific staff to dress and undress doctors each time they enter or leave, disinfection everywhere, and reusable protective suit garments, such as gloves or boots, washed with special care and dried in the sun .
Siri is a Norwegian medical Baye a Red Cross team is receiving training in Kailahun. It is the first time he sees Ebola closely. "MSF is doing an amazing job," he says while known as astronaut suit is removed, "in there all goes slower, but is safe for us. You can not act with patients as normal, but you know you're doing everything for them. "
「彼らは私たちを助けるために持っているヨーロッパで言う、エボラは本物です」
シエラレオネアイソセンターで生き残るために苦労して43人の患者
SPECIALエボラ流行
ホセ·ナランホKailahun10 AGO 2014 - 22時10 CEST
「私は私の娘を見てここから出ているよ、私は抱擁に行きたい」。ハワIdressaは、最悪の前兆発熱と嘔吐を伴う近くの単離を、シエラレオネKailahunの州で、Shabewemoの村から移動した19と3週間前です。それは唯一の家族だった。彼の兄も病気だった。 「私はエボラを持っていましたが、私の小さなタモは大丈夫だった、彼女は感染していなかった、神に感謝し、「ハワは昨日語った。 「今私は私が逮捕した、私は強いんだけど、良い感じ"と、彼は博士ヒルダデクラーク、ボーダーズ(MSF)がなければ医師に笑顔で言う。ウイルスがあなたの体から完全に消えていない間しかし、彼らは手放すことはできません。時々、再発があります。 「私はイワシを持ってみましょう」を呼び出します。
このセンターは、頑丈な風景の中10日に建設された。私たちは、150本の木を切る必要がありました。しかし、ログが正当化された。 Kailahunは、ウイルスがすでに激怒した隣接ニューギニア、中、月の終了後にシエラレオネでGueckedou葬儀外の女エボラのゲートウェイになっていた。彼のリターンで、彼は病気になった、彼らと病気をもたらし、死亡した。出席し、埋められた人は感染し、チェーン送信は人から人への分岐した。
アブドゥライバリー、Pendebuの近くの町には、それらの一つであった。また、センターに入院し、ゆっくりと回復しているように思われている。 「彼らが生き残るかどうかは多くのことに依存し、「デクラーク、遺伝の緊急コーディネーターは、「彼らは時間に私たちに到達した場合、他の病気に苦しんでいるかどうかにかかわらず、言った。そこには治療法はありませんが、あなたの症状を治療、rehidratamos、我々は発熱と痛みを緩和し、あなたの免疫システムが残りをやらせるそれらを下げた。このセンターのためにエボラで185人合格したと46が生存している。」
もっと
シエラレオネの最も影響を受けた地域におけるカオス:「私たちは囚人である」
パニックエボラ空の病院シエラレオネの最も患部
すでに932人が死亡している致死性ウイルスへの鍵
宗教的なエボラに感染し、実験薬で治療されます
'NOタッチ」の首都
海外の反応は、シエラレオネのために遅すぎる来る
健康は、発熱との二人の子供のためのナイジェリアからのフライトを隔離
Nlalo Moiba、ウイルスは彼の人生を交差するまで、教師になるために勉強22年には、彼の患者の1である。 「彼らは私たちを助けるために持っているヨーロッパで言う、エボラはどこにでも、ここに本当のとある"と彼は言う。良い形であるように思われる。緩衝地帯の外から彼を投げソーダを飲みながら「私は良い感じ、私はここで本当に悪い持っていたが、私はそれがすぐに出て行くことを知っている」と彼は説明しています。
メソジスト学校で学んバリーも、希望を持っています。 「私は5日前に参加しました、それはかなり悪かった。しかし、私は今より良いです。私の妹Nenenもここですが、私たちは前進します。」死の真っ只中に、その生命力、生活のための熱意を見て驚くべき。
MSFに雇われ、水と衛生技術者のSaコロマは、リスク領域にされていた特別な保護服を取り除く10分を費やしている。たびに、いくつかの要素、ブーツ、ゴーグル、マスク、塩素水で手を洗っが削除されます。それは、遺体安置所では二段を可能にされています。 「多くの団体が今日あり、私たちは8を持っているので、彼らは床にすべてではありませんので、私たちは二段ベッドのようなものを構築し、"と彼は言う。その自然の素晴らしさ。 「私は恐れていないよ、この作業を行うには時間がかかるし、安全対策が認められた場合に何かを費やす必要はありませ、私は安全に感じる"と彼は付け加えた。
彼らは高熱、嘔吐、下痢、目の痛み、筋肉痛や頭痛得る疾患、のいずれかの症状を持っているので、患者が中央に来るときは、トリアージエリアに最初に行く場所の温度テイクと最初のレビューになります。もちろん、すべての注意事項を。医師は、病気と接触するプラスチックフェンシングシステムのために1メートルになる方は来ていない。あなたはそれがエボラを持っていることに気付いた場合、彼らはテストを行った容疑者と可能性例、第二の領域に移動します。正の場合は、実験室の中央には、結果を得るために約3時間かかり、病気が確認されている8キャンバスのテントのいずれかに入力されます。
昨日43研究室がエボラが苦しむ確認されているのを認めた47人が、ありました。ここではセキュリティ対策が綿密に尊重した。 300地元の労働者の1は雇わまたは25医師や看護師MSFインターナショナルは、彼女がとても近くにあるにもかかわらず、病気をキャッチしているわけではありません。プロトコルは厳しい。ドレスアップする特定のスタッフと服を脱ぎ、医師、彼らが出入りするたびに、どこでも消毒、そして太陽の下で特別なケアで洗浄し、乾燥させたような手袋や長靴などの再利用可能な保護服の衣類は、あります。
シリは、赤十字チームがKailahunで訓練を受けているノルウェーの医療ベイズです。それは彼が密接にエボラを見て初めてです。宇宙飛行士のスーツのような既知のが削除されている間、「MSFは素晴らしい仕事をしている」と彼はそこにすべてが遅くなりますが、私たちのために安全であるで」と言う。あなたは、通常のように患者を持って行動することはできませんが、あなたが彼らのためにすべてをやっている知っている。」
«Dites en Europe, ils doivent nous aider, Ebola est réel"
43 patients qui luttent pour survivre dans un centre d'isolement en Sierra Leone
SPECIAL épidémie Ebola
José Naranjo Kailahun 10 AGO 2014 - 22:10 CEST
«Je suis à la recherche sur ici pour voir ma fille, je veux aller à hug". Hawa Idressa est il ya 19 et trois semaines a été déplacé du village de Shabewemo, dans la province de Kailahun en Sierra Leone, à un isolement à proximité avec de la fièvre et les vomissements qui présageait le pire. Ce était la seule famille. Son frère était également malade. «Je ai eu le virus Ebola, mais ma petite Tamo allais bien, elle n'a pas été infecté, remercie Dieu", a déclaré hier Hawa. "Maintenant, je me sens bien, je suis forte, je ai arrêté," dit-il avec un sourire le Dr Hilda de Klerk, Médecins Sans Frontières (MSF). Mais alors que le virus ne disparaît pas complètement de votre corps, ils ne peuvent pas laisser aller. Parfois il ya des rechutes. "Permettez-moi de mettre les sardines" appels.
Ce centre a été construit en dix jours au milieu paysage accidenté. Nous avons dû couper 150 arbres. Mais l'exploitation forestière était justifiée. Kailahun était devenue la porte d'entrée du virus Ebola en Sierra Leone après la fin du mois de mai une femme en dehors d'un enterrement à Guéckédou, en Guinée, où le virus a déjà fait rage voisin. Sur son retour, il tomba malade et mourut, ce qui porte la maladie avec eux. Les gens qui ont assisté et enterrés aussi infectés et les transmissions de la chaîne a été ramification d'une personne à une autre.
Abdoulaye Barry, la ville voisine de Pendebu, était l'un d'eux. Il est également admis au centre et semble se redresser lentement. «Que ce soit ou non ils survivent dépend de beaucoup de choses», a déclaré De Klerk, coordinateur d'urgence »de génétique, ou non atteints d'autres maladies, si elles nous parviennent à temps. Il ne existe aucun remède, mais traiter vos symptômes, rehidratamos, les réduit nous soulager la fièvre et les douleurs, et laissez votre système immunitaire faire le reste. Pour ce centre ont passé 185 personnes par le virus Ebola et 46 ont survécu ".
plus
Chaos dans la région la plus touchée de la Sierra Leone: «Nous sommes prisonniers"
L'hôpital vide panique Ebola la région la plus touchée de la Sierra Leone
Les touches à un virus mortel qui a déjà tué 932 personnes
Les personnes infectées par le virus Ebola religieux seront traités avec le médicament expérimental
Le capital de la «non contact»
La réaction internationale arrive trop tard pour la Sierra Leone
Santé isole un vol en provenance du Nigeria pour deux enfants atteints de fièvre
Nlalo Moiba, A 22 années d'études pour être un enseignant jusqu'à ce que le virus a traversé sa vie, est l'un de ses patients. "Say en Europe, ils doivent nous aider, Ebola est réel et ici, partout," dit-il. Semble être en bonne forme. «Je me sens mieux, je ai eu vraiment mal ici, mais je sais que cela va sortir bientôt," explique t-il, tout en sirotant un soda lui jetant de l'extérieur de la zone tampon.
Barry, qui a étudié à l'école méthodiste, a aussi l'espoir. «Je ai rejoint il ya cinq jours, il était assez mauvais. Mais je suis mieux maintenant. Ma sœur Nenen est également ici, mais nous allons aller de l'avant. "Surprenant de voir sa vitalité, la joie de vivre, dans le milieu de la mort.
Le technicien de l'eau et de l'assainissement Sa Koroma, embauché par MSF, passe dix minutes Retrait de la combinaison de protection spéciale ayant été dans la zone à risque. Chaque fois que certains éléments, bottes, lunettes, masque, se laver les mains avec de l'eau chlorée est retiré. Il a été permet à une couchette dans la morgue. "Il existe de nombreux organismes aujourd'hui, nous avons huit, donc nous avons construit une sorte de lits superposés de sorte qu'ils ne sont pas tous sur le sol," dit-il. Sa merveille de la nature. «Je ne ai pas peur, prenez le temps de faire ce travail et si des mesures de sécurité sont respectées avez pas à dépenser quoi que ce soit, je me sens en sécurité," at-il ajouté.
Lorsque les patients venir au centre, car ils ont des symptômes de la maladie, qui peut être une forte fièvre, vomissements, diarrhée, maux d'yeux, des douleurs ou des maux de tête musculaire, aller d'abord à la zone de triage où la prise de température et fait un premier examen. Bien sûr, avec toutes les précautions. Les médecins ne sont pas en contact avec les malades, ceux qui sont à un mètre pour le système de clôtures en plastique. Si vous remarquez que peuvent avoir Ebola, aller à une seconde zone pour suspects et probables, les cas où ils ont effectué le test. Le centre de laboratoire prend environ trois heures pour obtenir les résultats et, si elle est positive, sont inscrits dans l'une des huit tentes de toile où les malades sont confirmés.
Hier, il y avait 47 personnes admises, dont 43 confirmés en laboratoire Ebola souffrent. Voici les mesures de sécurité scrupuleusement respectés. Pas un seul des 300 travailleurs locaux embauchés ou 25 médecins et infirmières MSF International a attrapé la maladie, malgré son si proche. Les protocoles sont stricts. Il ya le personnel spécifiques pour habiller et déshabiller médecins chaque fois qu'ils entrent ou quittent la désinfection, partout, et réutilisables vêtements de costume de protection, comme des gants ou des bottes, lavés avec un soin particulier et séchées au soleil .
Siri est un Baye médicale norvégienne une équipe de la Croix-Rouge reçoit une formation à Kailahun. Ce est la première fois qu'il voit de près Ebola. "MSF est en train de faire un travail incroyable," dit-il en connue comme combinaison d'astronaute est retiré, "là tout va plus lentement, mais est sûr pour nous. Vous ne pouvez pas agir avec les patients comme d'habitude, mais vous savez que vous faites tout pour eux. "
0 件のコメント:
コメントを投稿