OPINIÓN
Pasar la página del ébola
Los presidentes de Liberia, Sierra Leona y Guinea instan a sus socios internacionales a que apoyen su recuperación económica
Alpha Condé, Ernest Bai Koroma y Ellen Johnson Sirleaf 20 ABR 2015 - 13:02 CEST
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
OPINION
Ebola turn the page
Presidents of Liberia, Sierra Leone and Guinea urge international partners to support its economic recovery
Alpha Condé, Ernest Bai Koroma and Ellen Johnson Sirleaf 20 ABR 2015 - 13:02 CET
The
Ebola outbreak that began last year in Guinea, Sierra Leone and
Liberia, three of the four countries economic integration project called
Mano River Union, is the worst recorded since the disease was first
diagnosed in 1976 Central Africa. The consequences of the epidemic has been devastating and have
questioned the significant socio-economic progress of our three
countries after decades of conflict and instability.
So far, the region has recorded a total of 25 791 cases and 10,689 deaths, almost 10 times the number of deaths from all previous outbreaks of Ebola. The projected growth rates for 2014 in our three countries were between 4.5% and 11.3%. Now these estimates have been reduced to 2.2% at best. In the absence of mitigation measures, it can not rule out a recession.
The uncontrolled spread of the disease revealed the shortcomings of our health care systems in addition to the limited capacity of regional and global institutions to coordinate and react effectively. Simply put, we were poorly prepared for and even less, prevent-an outbreak of this magnitude.
We have a collective responsibility for the thousands of lives lost due to Ebola
We have a collective responsibility for the thousands of lost due to Ebola and tens of thousands affected but today, thanks to the improvement and adaptation of institutions lives, we are closer to winning the battle against viruses. Although yet to be eradicated or content across the region, its spread has slowed; now we have to start our recovery plan, which must include, inter alia, strengthening national, regional and international efforts to protect the lives and future of our people systems.
We, the presidents of the three affected countries, met in Conakry (Guinea) last February, along with Ivory Coast, to adopt a common strategy with a view to ending the epidemic and guide the subsequent socioeconomic recovery Ebola . After that meeting, held in Brussels another donor meeting in early March and the other in Freetown (Sierra Leone), two weeks later, to coordinate our technical committees. We will continue to extend these measures in Washington DC, in the spring meetings of the International Monetary Fund and the World Bank.
We are determined to eradicate Ebola through the exchange of information, joint use of technical knowledge, the creation of community systems of innovative and accessible health and intensficación strategies of public education, including measures that can be shared families, as standards applied in water, sanitation and hygiene. Only then can they begin to recover investments by the private sector, the engine of employment and stable means of subsistence.
The spread of the Ebola virus has been facilitated by shared history and culture of our countries, which have allowed the disease to cross borders easily and quickly move from remote rural areas to urban centers. Unfortunately, the epidemic forced us to close some of our borders and prevent access to relatives and care.
The uncontrolled spread of the disease revealed the shortcomings of our health care systems
We want our infrastructure, health policy and economic forces benefiting populations across borders through community support-systems linkages and corridors of development that foster collaboration and job creation, and we ask our international partners to support a common economic stimulus plan, with particular emphasis on practical solutions to intensify growth and job creation.
Four elements are essential to our efforts towards recovery. The first component is the creation of strong public health systems, for which they must train community health workers in order to extend coverage to rural areas. They are also necessary water and sanitation programs at national and well equipped for the fight against infectious diseases in each of our countries scale centers.
Second, we must focus on the infrastructure, particularly roads and power and telecommunications networks. We asked the African Development Bank to take the lead in setting up a fund for infrastructure and expanding the Mano River Initiative, launched in 2013, aiming to promote regional integration. Our partners must recognize that they must urgently implement the programs originally planned for a 10-year horizon.
We asked for a total cancellation of our foreign debt to co-finance the reconstruction of our health systems.
Thirdly, we must support the economic recovery boosting confidence within the private sector, which was affected by increased costs in our region. Specifically, it would benefit from donations to local entrepreneurs finance concessional loans to foreign investors and financial support of the Government.
Finally, in line with the recommendation of the Commission of the United Nations for Africa and the African Union, we ordered a total cancellation of our foreign debt, which would allow us to restore fiscal flexibility we need to co-finance the reconstruction of our systems health.
We urge our international to support our economic recovery in the same spirit of cooperation and the same degree of urgency that helped to fight the Ebola virus partners. Together we can create healthcare systems, infrastructure and regional institutions that are stronger than before the epidemic began. Together we can create a wealth of health and lasting progress for our peoples.
English translation by Carlos Manzano.
Is President Alpha Condé of Guinea. Ernest Bai Koroma is President of Sierra Leone. Ellen Johnson Sirleaf is President of Liberia.
Copyright: Project Syndicate, 2015. www.project-syndicate.org
So far, the region has recorded a total of 25 791 cases and 10,689 deaths, almost 10 times the number of deaths from all previous outbreaks of Ebola. The projected growth rates for 2014 in our three countries were between 4.5% and 11.3%. Now these estimates have been reduced to 2.2% at best. In the absence of mitigation measures, it can not rule out a recession.
The uncontrolled spread of the disease revealed the shortcomings of our health care systems in addition to the limited capacity of regional and global institutions to coordinate and react effectively. Simply put, we were poorly prepared for and even less, prevent-an outbreak of this magnitude.
We have a collective responsibility for the thousands of lives lost due to Ebola
We have a collective responsibility for the thousands of lost due to Ebola and tens of thousands affected but today, thanks to the improvement and adaptation of institutions lives, we are closer to winning the battle against viruses. Although yet to be eradicated or content across the region, its spread has slowed; now we have to start our recovery plan, which must include, inter alia, strengthening national, regional and international efforts to protect the lives and future of our people systems.
We, the presidents of the three affected countries, met in Conakry (Guinea) last February, along with Ivory Coast, to adopt a common strategy with a view to ending the epidemic and guide the subsequent socioeconomic recovery Ebola . After that meeting, held in Brussels another donor meeting in early March and the other in Freetown (Sierra Leone), two weeks later, to coordinate our technical committees. We will continue to extend these measures in Washington DC, in the spring meetings of the International Monetary Fund and the World Bank.
We are determined to eradicate Ebola through the exchange of information, joint use of technical knowledge, the creation of community systems of innovative and accessible health and intensficación strategies of public education, including measures that can be shared families, as standards applied in water, sanitation and hygiene. Only then can they begin to recover investments by the private sector, the engine of employment and stable means of subsistence.
The spread of the Ebola virus has been facilitated by shared history and culture of our countries, which have allowed the disease to cross borders easily and quickly move from remote rural areas to urban centers. Unfortunately, the epidemic forced us to close some of our borders and prevent access to relatives and care.
The uncontrolled spread of the disease revealed the shortcomings of our health care systems
We want our infrastructure, health policy and economic forces benefiting populations across borders through community support-systems linkages and corridors of development that foster collaboration and job creation, and we ask our international partners to support a common economic stimulus plan, with particular emphasis on practical solutions to intensify growth and job creation.
Four elements are essential to our efforts towards recovery. The first component is the creation of strong public health systems, for which they must train community health workers in order to extend coverage to rural areas. They are also necessary water and sanitation programs at national and well equipped for the fight against infectious diseases in each of our countries scale centers.
Second, we must focus on the infrastructure, particularly roads and power and telecommunications networks. We asked the African Development Bank to take the lead in setting up a fund for infrastructure and expanding the Mano River Initiative, launched in 2013, aiming to promote regional integration. Our partners must recognize that they must urgently implement the programs originally planned for a 10-year horizon.
We asked for a total cancellation of our foreign debt to co-finance the reconstruction of our health systems.
Thirdly, we must support the economic recovery boosting confidence within the private sector, which was affected by increased costs in our region. Specifically, it would benefit from donations to local entrepreneurs finance concessional loans to foreign investors and financial support of the Government.
Finally, in line with the recommendation of the Commission of the United Nations for Africa and the African Union, we ordered a total cancellation of our foreign debt, which would allow us to restore fiscal flexibility we need to co-finance the reconstruction of our systems health.
We urge our international to support our economic recovery in the same spirit of cooperation and the same degree of urgency that helped to fight the Ebola virus partners. Together we can create healthcare systems, infrastructure and regional institutions that are stronger than before the epidemic began. Together we can create a wealth of health and lasting progress for our peoples.
English translation by Carlos Manzano.
Is President Alpha Condé of Guinea. Ernest Bai Koroma is President of Sierra Leone. Ellen Johnson Sirleaf is President of Liberia.
Copyright: Project Syndicate, 2015. www.project-syndicate.org
ギニア、シエラ=レオネ、リベリアでのエボラ出血熱感染で、報告されているだけで2万5791件の感染患者と1万0689人のエボラ出血熱感染死者が出た跡での国民の経済回復
OPINION
エボラは、ページをめくる
リベリア、シエラレオネとギニアの大統領は、景気回復をサポートするために、国際的なパートナーを促す
アルファコンデ、アーネスト白コロマとエレン·ジョンソン=サーリーフ20 ABR 2015 - 13時02分CET
病気が最初に1976年に診断されたことからギニア、シエラレオネとリベリアで昨年始まったエボラ流行、マノ川連合と呼ばれる4カ国の経済統合プロジェクトのうち3つが、記録された最悪です中央アフリカ。流行の結果は破壊的であったと紛争と不安定性の数十年後に私たちの3カ国の重大な社会経済的進歩を疑問視しています。
これまでのところ、領域は25 791例と10689人が死亡、エボラのすべての以前の集団発生による死亡のほぼ10倍の数の合計を記録しています。私たちの3カ国で2014年の予測成長率は4.5%と11.3%の間でした。現在、これらの推定値は最高で2.2%に減少しています。緩和策が存在しない場合には、それが不況を排除することはできません。
疾患の制御されない広がりを調整し、効果的に反応するように、地域及び国際機関の限られた容量に加えて、私たちの健康ケアシステムの欠点を明らかにしました。簡単に言えば、我々は不十分のために調製し、さらに少ない、予防-この大きさの発生を。
私たちは、原因エボラに失われた数千人の命のために集団的責任を負っています
私たちは、原因エボラに数十改善や機関の生活の適応に影響を受けた数千人が、今日、感謝の失われた数千人のための共同責任を持って、我々は、ウイルスとの戦いを勝利に近いです。まだ根絶や地域間でコンテンツするが、その普及は鈍化しています。今、私たちは私たちの人々システムの命と未来を守るために、国、地域、国際的な取り組みを強化し、含まれている必要があり、当社の復旧計画、とりわけを開始する必要があります。
私たちは、被災3国の大統領は、エボラの流行を終了する目的で共通の戦略を採用し、その後の社会経済の回復を導くために、コートジボワールとともに、コナクリ(ギニア)昨年2月に会いました。その会議の後、私たちの技術委員会を調整するために、2週間後、フリータウン(シエラレオネ)にブリュッセルで3月上旬、別のドナー会議や他の開催。我々は、国際通貨基金(IMF)と世界銀行の春の会議で、ワシントンDCにこれらの対策を拡張していきます。
私たちはよう、情報、専門知識、家族を共有することができ措置を含む革新的な、アクセス可能な健康と公教育のintensficación戦略のコミュニティシステムの構築を共同利用の交換を通じてエボラを根絶するために決定されます規格は、水、衛生、衛生に適用します。そうして彼らは、民間雇用と自給自足の安定手段のエンジンを投資を回収するために始めることができます。
エボラウイルスの広がりは病気が簡単に国境を越え、すぐに都市部に遠隔農村地域から移動することができました私たちの国の共有の歴史と文化、によって促進されてきました。残念ながら、流行は、私たちの国境の一部を閉じて、親戚や介護へのアクセスを防止するために私たちを余儀なくされました。
疾患の制御されない広がりは私たちの健康ケアシステムの欠点を明らかにしました
私たちは、里親のコラボレーションと雇用創出という我々のインフラ、医療政策と開発のコミュニティサポート·システムの結合および廊下を通って国境を越えた集団の利益の経済力をしたい、と我々はサポートするために、私たちの国際的なパートナーを求めます実用的なソリューションに特に重点を置いて一般的な景気刺激策は、成長と雇用創出を強化します。
4つの要素が、回復に向けた我々の努力に不可欠です。第一の成分は、それらが農村部にカバレッジを拡張するために、地域保健従事者を養成する必要のある強力な公衆衛生システムの作成です。彼らはまた、国家、よく私たちの各国の感染症との闘いのためのスケール装備センターで必要な水と衛生プログラムです。
第二に、我々はインフラ、特に道路や電力や通信ネットワークに焦点を合わせなければなりません。私たちは、地域統合を促進することを目指し、インフラファンドを設定し、2013年に発売しマノ川イニシアティブを、拡大にリードを取るためにアフリカ開発銀行を尋ねました。パートナーは、彼らが緊急もともと10年の地平線に予定のプログラムを実装しなければならないことを認識しなければなりません。
私たちは、保健システムの再構築を共同で資金調達のために私たちの対外債務の合計取消を求めました。
第三に、私たちは地域の費用増加の影響を受けた民間部門、内景気回復ブースト自信をサポートしている必要があります。地元の起業家が外国人投資家と政府の財政支援への譲許的融資の資金調達のために具体的には、寄付金の恩恵を受けるだろう。
最後に、アフリカのための国連とアフリカ連合の委員会の勧告に沿って、私たちは私たちが私たちのシステムの再構築を共同で資金調達する必要がある財政の柔軟性を回復することを可能にする当社の対外債務の合計取り消しを命じ健康。
私たちは協力とエボラウイルスのパートナーと戦うために助けた緊急の同程度の同じ精神で私たちの経済の回復をサポートするために、当社の国際を促します。一緒に私たちは、医療システム、インフラ、流行が始まる前よりも強い地域機関を作成することができます。一緒に私たちは私たちの人々のための健康と持続的な進歩の富を作成することができます。
カルロス·マンザーノによる英訳。
ギニアの大統領アルファコンデです。アーネスト白コロマは、シエラレオネの社長です。エレン·ジョンソン=サーリーフリベリアの大統領です。
著作権:プロジェクトシンジケート、2015 www.project-syndicate.org
STELLUNGNAHME
Ebola umblättern
Präsidenten von Liberia, Sierra Leone und Guinea fordern internationalen Partnern, um ihre wirtschaftliche Erholung zu unterstützen
Alpha Condé, Ernest Bai Koroma und Ellen Johnson Sirleaf 20 ABR 2015 - 13.02 CET
Das Ebola-Ausbruch, der im vergangenen Jahr in Guinea begann, Sierra Leone und Liberia, drei der vier Länder wirtschaftliche Integration Projekt namens Mano River Union, ist das Schlimmste, aufgezeichnet, da die Krankheit zum ersten Mal im Jahr 1976 diagnostiziert Zentralafrika. Die Folgen der Epidemie waren verheerend und haben den erheblichen sozioökonomischen Fortschritt unserer drei Länder nach jahrzehntelanger Konflikte und Instabilität in Frage gestellt.
Bisher hat sich die Region insgesamt 25 791 Fälle und 10.689 Todesfälle, fast 10 Mal die Zahl der Todesfälle von allen bisherigen Ausbrüche von Ebola aufgezeichnet. Die prognostizierten Wachstumsraten für 2014 in unseren drei Ländern lagen zwischen 4,5% und 11,3%. Nun sind diese Schätzungen auf 2,2% im besten Fall reduziert. In Abwesenheit von Minderungsmaßnahmen, kann nicht ausgeschlossen werden, eine Rezession.
Die unkontrollierte Ausbreitung der Krankheit zeigte die Mängel unseres Gesundheitssysteme zusätzlich zu der begrenzten Kapazität der regionalen und globalen Institutionen zu koordinieren und effektiv zu reagieren. Einfach gesagt, wir waren schlecht vorbereitet und noch weniger, zu verhindern, einen Ausbruch dieser Größenordnung.
Wir haben eine gemeinsame Verantwortung für die Tausende von Menschenleben durch Ebola verloren
Wir haben eine gemeinsame Verantwortung für die Tausenden von durch Ebola und Zehntausende betroffen, aber heute, dank der Verbesserung und Anpassung der Institutionen Leben verloren, wir sind näher an den Gewinn der Kampf gegen Viren. Obwohl noch nicht ausgerottet oder Inhalte in der gesamten Region ist, hat seine Ausbreitung verlangsamt; Jetzt müssen wir unsere Recovery-Plan mit ua folgendem ua zu starten, die Stärkung der nationalen, regionalen und internationalen Bemühungen, das Leben und die Zukunft unseres Volkes Systeme zu schützen.
Wir, die Präsidenten der drei betroffenen Ländern trafen in Conakry (Guinea) im vergangenen Februar, zusammen mit der Elfenbeinküste, eine gemeinsame Strategie im Hinblick auf die Beendigung der Epidemie übernehmen und führen Sie die nachfolgende sozioökonomische Erholung Ebola . Nach dieser Sitzung in Brüssel ein weiteres Geber Sitzung Anfang März und das andere in Freetown (Sierra Leone) statt, zwei Wochen später, an unsere Fachausschüssen zu koordinieren. Wir werden auch weiterhin auf, diese Maßnahmen in Washington DC zu verlängern, in den Frühjahrstagungen des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank.
Wir sind entschlossen, Ebola, durch den Austausch von Informationen, die gemeinsame Nutzung von Fachwissen, Schaffung von Gemeinschaftssysteme der innovative und erschwingliche Gesundheit und intensficación Strategien des öffentlichen Bildungswesens, einschließlich der Maßnahmen, die gemeinsam genutzt werden können Familien zu beseitigen, wie Standards in der Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Hygiene angewandt. Nur dann können sie beginnen, um Investitionen, die von der Privatwirtschaft, den Motor der Beschäftigung und stabilen Lebensunterhalt zu erholen.
Die Ausbreitung des Ebola-Virus wurde von der gemeinsamen Geschichte und Kultur unserer Länder, die erlaubt haben, die Krankheit, die Grenzen problemlos überqueren und schnell von abgelegenen ländlichen Gebieten in die urbanen Zentren erleichtert. Leider mussten wir die Epidemie zu einigen unserer Grenzen zu schließen und den Zugang zu Verwandten und Pflege zu verhindern.
Die unkontrollierte Ausbreitung der Krankheit zeigte die Mängel unseres Gesundheitssysteme
Wir wollen unsere Infrastruktur, Gesundheitspolitik und wirtschaftlichen Kräfte profitieren Bevölkerung über die Grenzen hinweg durch Community-Support-Systemen Verbindungen und Korridore der Entwicklung, fördern die Zusammenarbeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen, und wir bitten unsere internationalen Partner zur Unterstützung ein gemeinsames Konjunkturprogramm, mit besonderem Schwerpunkt auf praktische Lösungen für Wachstum und Beschäftigung zu verstärken.
Vier Elemente sind unerlässlich, um unsere Bemühungen um Wiederherstellung. Die erste Komponente ist die Schaffung von starken öffentlichen Gesundheitssysteme, für die sie müssen Gesundheitshelfer, um die Abdeckung in ländlichen Gebieten zu verlängern trainieren. Sie sind auch notwendig, Wasser und Hygiene-Programme auf nationaler und auch für den Kampf gegen Infektionskrankheiten in jedem unserer Länder ausgestattet skalieren Zentren.
Zweitens müssen wir auf die Infrastruktur, insbesondere Straßen und Strom und Telekommunikationsnetze zu konzentrieren. Wir fragten die Afrikanische Entwicklungsbank, die Führung bei der Einrichtung eines Fonds für die Infrastruktur und den Ausbau der Mano-Fluss-Initiative, im Jahr 2013 ins Leben gerufen zu nehmen, mit dem Ziel, die regionale Integration zu fördern. Unsere Partner müssen anerkennen, dass sie müssen dringend die Programme ursprünglich für einen 10-Jahres-Horizont geplant.
Wir baten um ein Gesamtstornierung unserer Auslandsschulden zur Kofinanzierung des Wiederaufbaus unserer Gesundheitssysteme.
Drittens müssen wir die wirtschaftliche Erholung Stärkung des Vertrauens innerhalb des privaten Sektors, die von erhöhten Kosten in unserer Region betroffen war unterstützt. Insbesondere wäre es aus Spenden profitieren, um lokale Unternehmer finanzieren Darlehen zu Vorzugsbedingungen für ausländische Investoren und die finanzielle Unterstützung von der Regierung.
Schließlich, im Einklang mit der Empfehlung der Kommission der Vereinten Nationen für Afrika und die Afrikanische Union, bestellten wir insgesamt Stornierung unserer Auslandsschulden, die es uns ermöglichen, Geschäfts Flexibilität wiederherzustellen wir zur Kofinanzierung des Wiederaufbaus unserer Systeme benötigen Gesundheit.
Wir fordern unsere internationalen, unsere wirtschaftliche Erholung in der gleichen Geist der Zusammenarbeit und dem gleichen Grad der Dringlichkeit, die die Ebola-Virus zu bekämpfen Partner geholfen zu unterstützen. Gemeinsam können wir die Gesundheitssysteme, Infrastruktur und regionalen Institutionen, die stärker als vor Beginn der Epidemie sind zu schaffen. Zusammen können wir eine Fülle von Gesundheits- und dauerhaften Fortschritt für unsere Völker zu schaffen.
Englisch-Übersetzung von Carlos Manzano.
Ist Präsident Alpha Condé von Guinea. Ernest Bai Koroma ist Präsident von Sierra Leone. Ellen Johnson Sirleaf ist Präsidentin von Liberia.
Copyright: Project Syndicate, 2015. www.project-syndicate.org
0 件のコメント:
コメントを投稿